mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 20:26:26 +00:00
Compare commits
284 commits
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
|
ad48aec0c5 | ||
|
1737adef33 | ||
|
3c27fcd382 | ||
|
54ebe5f99b | ||
|
a399a0bc31 | ||
|
89ea8c7f49 | ||
|
a97afc4c5c | ||
|
ad8cd5abc1 | ||
|
3093e2eb0f | ||
|
3a9998a3cc | ||
|
1b12497b79 | ||
|
740561ada0 | ||
|
6a7305bd82 | ||
|
4833d04e48 | ||
|
69f662b270 | ||
|
c5aa0ecd8c | ||
|
d519e74a8f | ||
|
3c4ca7acbb | ||
|
0d23c7562a | ||
|
543c62a50b | ||
|
e50b27e6ba | ||
|
4dde73a918 | ||
|
e330a907a8 | ||
|
0e0b98fabf | ||
|
73c04f3b1e | ||
|
b9bc987218 | ||
|
c6a530f1cc | ||
|
ade67d721b | ||
|
40ab838f58 | ||
|
c9b4d7e9a2 | ||
|
a6c383027b | ||
|
d541997f10 | ||
|
17a45ecd2c | ||
|
5efdb13a20 | ||
|
8632f3567f | ||
|
68f27697dc | ||
|
c903dcd412 | ||
|
2c202cfe2b | ||
|
9d0f3b07f2 | ||
|
d661a0ab54 | ||
|
0317294596 | ||
|
d95f0debc0 | ||
|
9f02343947 | ||
|
f5b384d132 | ||
|
f85f6304dd | ||
|
fc61a7cf29 | ||
|
e12f93d872 | ||
|
010eada9be | ||
|
646595a9db | ||
|
5397bd0a51 | ||
|
cd81e2a981 | ||
|
1fdb252567 | ||
|
9fc681d8e6 | ||
|
c473a6407f | ||
|
f228ff62db | ||
|
325832e20c | ||
|
9906369fd5 | ||
|
a83988870c | ||
|
398c4d2d56 | ||
|
0344e6dc45 | ||
|
b6d68aada1 | ||
|
3f3f5bf492 | ||
|
4cc4d1edd1 | ||
|
e4eaf1e212 | ||
|
ccc468eb9d | ||
|
7da7aeacd4 | ||
|
e54b4a1aee | ||
|
4a26c28143 | ||
|
ef091fa023 | ||
|
8449dc637d | ||
|
09fa3bb447 | ||
|
f6b4d9e4b0 | ||
|
220b40c2c1 | ||
|
0e1bdc4b36 | ||
|
8386e85781 | ||
|
57d23513e9 | ||
|
dbb487db7e | ||
|
508fd43e74 | ||
|
424dccc0c0 | ||
|
b89f8ee91f | ||
|
6a5b016d26 | ||
|
880493abd9 | ||
|
7f1e8af27d | ||
|
edbdfae20c | ||
|
2fad822b69 | ||
|
6b09c31179 | ||
|
892534e1ba | ||
|
2af77cabe8 | ||
|
e9178394f7 | ||
|
e84621df2a | ||
|
bf7205ade9 | ||
|
13811b5dd4 | ||
|
4e7ca5a012 | ||
|
ca8d091d1a | ||
|
71639aacf5 | ||
|
493f13a578 | ||
|
2a690c73de | ||
|
f9d621ddbc | ||
|
48e0a759bf | ||
|
6db04f8783 | ||
|
fb5eb54c14 | ||
|
fda9a8c81f | ||
|
20c53c8bf0 | ||
|
36c9d9fc96 | ||
|
db5811e589 | ||
|
369d3cc59b | ||
|
d5c4ad4952 | ||
|
46981d598c | ||
|
0324d878ad | ||
|
dbb2e58ced | ||
|
f5e8d2ea5a | ||
|
c0ba26d01f | ||
|
e724b4f6eb | ||
|
a86503a8ad | ||
|
1926df4c0e | ||
|
a264c89040 | ||
|
6b48feb76d | ||
|
1a617d7e3f | ||
|
536d51df78 | ||
|
e674a27f0a | ||
|
337a5435ff | ||
|
e77110af3c | ||
|
863fdab49c | ||
|
5dc38d6bf5 | ||
|
015492da85 | ||
|
3b43554051 | ||
|
4bce0ec05e | ||
|
1b396c8c7c | ||
|
0fd375df95 | ||
|
35ff08f71b | ||
|
8120c86a3a | ||
|
deecd29a00 | ||
|
803f1b4281 | ||
|
1a889ca8eb | ||
|
5e5a8e6fd9 | ||
|
7c6fe1037d | ||
|
817d178bc9 | ||
|
3d7b8fd6f1 | ||
|
04a920913d | ||
|
773075afb8 | ||
|
3aa489bff8 | ||
|
636e12ab6f | ||
|
113b445003 | ||
|
b084a4da88 | ||
|
4974d1894b | ||
|
82b3bf6d23 | ||
|
079c174491 | ||
|
578c89613c | ||
|
e393eb8ec1 | ||
|
ce8230f0b0 | ||
|
1c6ec296ba | ||
|
0c352a1e93 | ||
|
02bc7e907d | ||
|
9f0a333072 | ||
|
7b032097c7 | ||
|
986f17958a | ||
|
09ab76a444 | ||
|
b7a2d27a5c | ||
|
fab75c855b | ||
|
5e95086721 | ||
|
6b6149d6f6 | ||
|
bcb328895f | ||
|
c3bbf3390c | ||
|
bf80271991 | ||
|
1383415804 | ||
|
4d10d3e8e6 | ||
|
e4f81ef31c | ||
|
2a3552198e | ||
|
7aec1a4931 | ||
|
1f719ebcc1 | ||
|
c065249732 | ||
|
f6cc6aa374 | ||
|
58cd10e602 | ||
|
5a90838b67 | ||
|
b353b293ae | ||
|
f92d6e48f1 | ||
|
fb40bd40ac | ||
|
a0adc05120 | ||
|
1d17efcafc | ||
|
8c32570377 | ||
|
9155653c44 | ||
|
77c03a07e3 | ||
|
c799a5b57b | ||
|
6fc80bea09 | ||
|
53a583dbdc | ||
|
7a3d1321e3 | ||
|
4187d40067 | ||
|
36b5bf6cb8 | ||
|
f9b4a956d9 | ||
|
174118f19a | ||
|
bf54969c2b | ||
|
ae2f63ba02 | ||
|
79ab732aec | ||
|
0e4e0b68c8 | ||
|
16b32b330f | ||
|
6c3eeac610 | ||
|
f178f4729e | ||
|
cea0e8b0ff | ||
|
7ca999fbcc | ||
|
7da2cd943c | ||
|
0006c5011f | ||
|
bf50747f0c | ||
|
5d55801fd2 | ||
|
91b49e0f72 | ||
|
679a2dc302 | ||
|
52cfdca663 | ||
|
a5d2c968dd | ||
|
1233559016 | ||
|
ca4b316e2f | ||
|
85ab04a29d | ||
|
cd61e7fbab | ||
|
505c07a69b | ||
|
ff1617341d | ||
|
6a8802c92f | ||
|
7d182fc7b3 | ||
|
5327872250 | ||
|
d6b2c9fe1b | ||
|
9814a5e3ec | ||
|
00af40a7e6 | ||
|
8b9a92aa46 | ||
|
20e0a612eb | ||
|
4c2467bcad | ||
|
ad2393641b | ||
|
cd051734f7 | ||
|
1c743438a8 | ||
|
ddf0dc1202 | ||
|
d5276975e5 | ||
|
f331fb3cb4 | ||
|
c381fda4ed | ||
|
c07910e99f | ||
|
bf7b178620 | ||
|
552eaf80e9 | ||
|
1eb4f06866 | ||
|
08e66e6614 | ||
|
11e4abe740 | ||
|
038ec84d76 | ||
|
f9098b45f8 | ||
|
30d06b1395 | ||
|
5aa646af45 | ||
|
ecfb47a692 | ||
|
c3e35dc051 | ||
|
ddb048ae5a | ||
|
ac4b56da8f | ||
|
5a3fba2525 | ||
|
a0fd748c1f | ||
|
4e307626d9 | ||
|
3d3508fd01 | ||
|
8cf06e5d5c | ||
|
19900133cd | ||
|
47755b1166 | ||
|
99e6e7234d | ||
|
ab8d8a7867 | ||
|
c7ce9b5277 | ||
|
16650bfea3 | ||
|
707481ebc6 | ||
|
8af66f1527 | ||
|
a5e6559210 | ||
|
22332a6299 | ||
|
71d797d6af | ||
|
bc2262bea9 | ||
|
715b2dae15 | ||
|
a5be268d09 | ||
|
d7abf9dc4d | ||
|
998b7726df | ||
|
3eb859626b | ||
|
c5f57f47ef | ||
|
b0b06157c5 | ||
|
503315ead8 | ||
|
e27c698297 | ||
|
e54f7a1903 | ||
|
b47cc5595a | ||
|
8f13b97d80 | ||
|
597fc49912 | ||
|
197b138883 | ||
|
78b04f6f23 | ||
|
be5df7cff4 | ||
|
d64fdf7f28 | ||
|
5dd5a1c3f7 | ||
|
584d4ff77d | ||
|
77b509c380 | ||
|
22a8c0ab41 | ||
|
0ef206f80d | ||
|
6533283c4a | ||
|
aff3b2d038 |
175 changed files with 147300 additions and 41183 deletions
20
.github/workflows/CI.yml
vendored
Normal file
20
.github/workflows/CI.yml
vendored
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
on:
|
||||
push:
|
||||
branches: [main]
|
||||
name: update-cldr-langs
|
||||
jobs:
|
||||
update-cldr-langs:
|
||||
runs-on: ubuntu-latest
|
||||
steps:
|
||||
- uses: actions/checkout@v3
|
||||
- uses: actions/setup-python@v4
|
||||
with:
|
||||
python-version: "3.10"
|
||||
- run: pip install polib
|
||||
- run: python gen_cldr_langs.py
|
||||
- uses: EndBug/add-and-commit@v9
|
||||
with:
|
||||
default_author: github_actions
|
||||
message: "Update languages names translations"
|
||||
add: "['cldr-langs/*.po', 'cldr-langs/LINGUAS']"
|
||||
|
13
POTFILES
13
POTFILES
|
@ -1,13 +0,0 @@
|
|||
data/app.drey.Dialect.desktop.in.in
|
||||
data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in
|
||||
data/resources/about.blp
|
||||
data/resources/preferences.ui
|
||||
data/resources/shortcuts.blp
|
||||
data/resources/window.blp
|
||||
data/resources/lang-selector.blp
|
||||
data/resources/theme-switcher.blp
|
||||
dialect/main.py
|
||||
dialect/preferences.py
|
||||
dialect/window.py
|
||||
dialect/translators/__init__.py
|
||||
dialect/search_provider/search_provider.in
|
59
README.md
59
README.md
|
@ -6,35 +6,34 @@
|
|||
|
||||
This repository contains all translations of Dialect.
|
||||
|
||||
Dialect has been translated into the following languages:
|
||||
|
||||
Language code | Language | Maintainers
|
||||
:------------: | :------------------: | :-----------------:
|
||||
ca | Catalan | Adolfo Jayme Barrientos
|
||||
cs | Czech | @pervoj
|
||||
de | German | @Etamuk
|
||||
es | Spanish | @rafaelmardojai
|
||||
eu | Basque | Sergio Varela
|
||||
fa | Persian | @musicsd
|
||||
fr | French | Swann Fournial
|
||||
he | Hebrew | @yarons
|
||||
hi | Hindi | @hemish04082005
|
||||
hr | Croatian | @milotype
|
||||
hu | Hungarian | @meskobalazs
|
||||
id | Indonesian | @cho2
|
||||
it | Italian | @albanobattistella
|
||||
ka | Georgian | @TheOPtimal
|
||||
kmr | Kurdish (Northern) | Roniyê Bekrî
|
||||
ko | Korean | @darkcircle
|
||||
nb_NO | Norwegian Bokmål | Allan Nordhøy
|
||||
nl | Dutch | @Vistaus
|
||||
pl | Polish | IntinteDAO
|
||||
pt | Portuguese | @JulianoSCbah
|
||||
pt_BR | Brazilian Portuguese | @xfgusta
|
||||
ru | Russian | @nexeleriot
|
||||
sv | Swedish | @eson57
|
||||
tr | Turkish | @noteqnil
|
||||
|
||||
Dialect is a translation application, meaning it's intended to help get over language barriers, so we believe UI translation to be an essential part of the application's development. As such, we really appreciate all the work put into it! :)
|
||||
|
||||
If your name or GitHub profile is missing here or if you want to make any other changes to this file, pull requests are welcome!
|
||||
Dialect has been translated into the following languages:
|
||||
|
||||
<a href="https://hosted.weblate.org/engage/dialect/">
|
||||
<img src="https://hosted.weblate.org/widgets/dialect/-/dialect/multi-auto.svg" alt="Translation status" />
|
||||
</a>
|
||||
|
||||
## Languages names translations
|
||||
|
||||
Translations for language names are automatically generated from the [Unicode CLDR Project](https://cldr.unicode.org/) data. You can contribute there if translations for your language are missing.
|
||||
|
||||
### Generation script
|
||||
|
||||
#### How to use
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
git clone https://github.com/dialect-app/po
|
||||
pip install polib
|
||||
python gen_cldr_langs.py
|
||||
```
|
||||
|
||||
The script needs `polib` to run.
|
||||
|
||||
`gen_cldr_langs.py` should be run with `po/` as the working directory and will not work as expected otherwise.
|
||||
|
||||
#### How to contribute
|
||||
|
||||
The `gen_cldr_langs.py` script has a few things you could help with as well:
|
||||
|
||||
- If your language is named differently in the Unicode CLDR project, add a mapping in `CLDR_NAMES`.
|
||||
|
|
883
am.po
883
am.po
|
@ -1,883 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "አፍሪካንኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "አልባንያንኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "አማርኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "ዓረብኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "አርመናዊ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "አዘርባጃንኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "ባስክኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "ቤላራሻኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "ቤንጋሊኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "ቦስኒያንኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "ቡልጋሪኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "ካታላንኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "ካቡዋኖ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "ንያንጃ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "ቻይንኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "ቀለል ያለ ቻይንኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "ባህላዊ ቻይንኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "ኮርሲካኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "ክሮሽያንኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "ቼክኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "ዴኒሽ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "ደች"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "እንግሊዝኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "ኤስፐራንቶ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "ኢስቶኒያንኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "ታጋሎገኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "ፊኒሽ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "ፈረንሳይኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "ምዕራባዊ ፍሪሲኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "ጋሊሺያ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "ጆርጂያን"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "ጀርመን"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "ግሪክኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "ጉጃርቲኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "ሃይትኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "ሃውሳኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "ሃዊያኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "ዕብራይስጥ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "ሒንዱኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "ህሞንግ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "ሀንጋሪኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "አይስላንድኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "ኢግቦኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "ኢንዶኔዥኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "አይሪሽ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "ጣሊያንኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "ጃፓንኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "ካናዳኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "ካዛክኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "ክህመርኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "ኪንያርዋንድኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "ኮሪያኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "ኩርድሽኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "ኪርጊዝኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "ላኦኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "ላቲንኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "ላትቪያን"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "ሉቴንያንኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "ሉክዘምበርኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "ማሴዶንኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "ማላጋስኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "ማላይኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "ማላያላምኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "ማልቲስኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "ማኦሪኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "ማራቲኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "ሞንጎሊያኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "ቡርማኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "ኔፓሊኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "ኖርዌጂያን"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "ኦዲያኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "ፓሽቶኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "ፐርሺያኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "ፖሊሽኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "ፖርቹጋልኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "ፑንጃብኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "ሮማኒያን"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ራሽያኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "ሳሞአኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "የስኮቲሽ ጌልክኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "ሰርብያኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "ደቡባዊ ሶቶ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "ሾናኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "ሲንድሂኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "ሲንሃልኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "ስሎቫክኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "ስሎቪኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "ሱማልኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "ስፓንሽኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "ሱዳንኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "ስዋሂሊኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "ስዊድንኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "ታጂኪኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "ታሚልኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "ታታርኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "ተሉጉኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "ታይኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "ቱርክኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "ቱርክሜንኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ዩክሬንኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "ኡርዱኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "ኡዊግሁርኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "ኡዝቤክኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "ቪየትናምኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "ወልሽ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "ዞሳኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "ይዲሽኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "ዮሩባዊኛ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ዙሉኛ"
|
930
ar.po
930
ar.po
|
@ -1,930 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-23 14:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Omar TS <ots@duck.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"ar/>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "ترجم بين اللغات"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "ترجم;ترجمة;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "تطبيق ترجمة لجنوم."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "الميزات:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "تعتمد الترجمة على واجهة برمجة تطبيقات غير رسمية لترجمة جوجل"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تعتمد الترجمة على LibreTranslate API ، مما يتيح لك استخدام أي مثيل متاح عبر "
|
||||
"الإنترنت"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "تعتمد الترجمة على واجهة برمجة تطبيقات غير رسمية لترجمة جوجل"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "نص إلى كلام"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "تاريخ الترجمة"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "الكشف التلقائي عن اللغة"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "أزرار الحافظة"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "مؤلفو Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "حقوق النشر 2020– 2021 مؤلفو Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "صفحة جت هب"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "إشادات المترجم"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "سلوك"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "ترجمة مباشرة"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr "تحذير: قد يتم حظر عنوان IP الخاص بك بسبب إساءة استخدام API."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "تاريخ الترجمة"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "اختصار الترجمة"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "سيتم استخدام الخيار غير المحدد لكسر الخط."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "الافتراضي إلى تلقائي"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "استخدم \"تلقائي\" كلغة افتراضية"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "مترجِم"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "اختر من خدمات الترجمة المتاحة."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "حالة المترجِم"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "أدخل عنوان URL لخدمة الترجمة."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "تحرير"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "إعادة التعيين إلى الافتراضي"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "حفظ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "أدخل عنوان URL لخدمة الترجمة."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "نص إلى كلام"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "استخدم جوجل ل TTS ."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "المترجم"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "ترجم"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "بدّل اللغات"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "مسح نص المصدر"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "نسخ الترجمة"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "إظهار النطق"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "نص إلى كلام"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "استمع إلى نص المصدر"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "استمع إلى الترجمة"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "التنقل"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "الرجوع بالتاريخ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "المضي بالتاريخ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "عام"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "تفضيلات"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "اختصارات"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "خروج"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "إظهار النطق"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "التفضيلات"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "حول Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "جاري التحميل …"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "أعد المحاولة"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "فتح التفضيلات"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "تغيير اللغة"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "ترجمة سابقة"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "ترجمة لاحقة"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "مسح"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "لصق"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "استماع"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "ترجم"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "جاري الترجمة …"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "لا يمكن ترجمة النص"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "نسخ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "ترجمة مباشرة"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "بدّل اللغات"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "الوضع المظلم"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "مثيل {backend} غير صالح"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "مثيل {backend} غير صالح"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "لا يمكن تحميل خدمة الترجمة"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "لا يمكن تحميل خدمة الترجمة"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"فشلت عملية الترجمة.\n"
|
||||
"يرجى التأكد من مشاكل الشبكة."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "حدثت مشكلة في الشبكة. أعد المحاولة؟"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حدثت مشكلة في الشبكة.\n"
|
||||
"يرجة اعادة المحاولة."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "تلقائي"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "لا يمكن كتابة اكثر من 5000 حرف!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "هل كنت تقصد: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"فشلت عملية الترجمة.\n"
|
||||
"يرجى التأكد من مشاكل الشبكة."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "تاريخ الترجمة"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "الأفريقانية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "الألبانية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "الأمهرية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "العربية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "الأرمنية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "الأذربيجانية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "الباسكية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "البيلاروسية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "البنغالية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "البوسنية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "البلغارية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "الكتالانية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "السيبيوانية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "النيانجا"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "الصينية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "الصينية المبسطة"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "الصينية التقليدية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "الكورسيكية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "الكرواتية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "التشيكية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "الدانمركية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "الهولندية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "الإنجليزية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "الإسبرانتو"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "الإستونية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "الفلبينية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "الفنلندية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "الفرنسية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "الفريزيان"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "الجاليكية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "الجورجية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "الألمانية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "اليونانية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "الغوجاراتية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "الكريولية الهايتية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "الهوسا"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "لغة هاواي"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "العبرية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "الهندية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "الهمونجية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "الهنغارية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "الأيسلندية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "الإيجبو"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "الإندونيسية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "الأيرلندية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "الإيطالية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "اليابانية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "الجاوية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "الكانادا"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "الكازاخستانية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "الخميرية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "الكينيارواندا"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "الكورية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "الكردية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "القيرغيزية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "اللاوية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "اللاتينية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "اللاتفية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "الليتوانية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "اللكسمبورغية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "المقدونية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "الملغاشي"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "الماليزية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "المالايالامية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "المالطية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "الماورية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "الماراثية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "المنغولية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "البورمية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "النيبالية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "النرويجية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "الأورية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "البشتو"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "الفارسية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "البولندية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "البرتغالية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "البنجابية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "الرومانية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "الروسية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "الساموائية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "الصربية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "السوتو الجنوبية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "الشونا"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "السندية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "السنهالية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "السلوفاكية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "السلوفانية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "الصومالية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "الإسبانية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "السوندانية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "السواحلية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "السويدية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "الطاجيكية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "التاميلية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "التترية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "التيلوغوية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "التايلاندية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "التركية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "التركمانية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "الأوكرانية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "الأوردية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "الأويغورية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "الأوزبكية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "الفيتنامية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "الويلزية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "الخوسا"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "اليديشية"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "اليوروبا"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "الزولو"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "المظهر"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "موفر البحث"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "لتقليل إساءة استخدام واجهة برمجة التطبيقات ، يتم إيقاف تشغيل موفر بحث "
|
||||
#~ "جنوم في Dialect عندما تكون الترجمة مباشرة. تأكد من تشغيل موفر البحث أيضًا "
|
||||
#~ "في إعدادات جنوم."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "لا يوجد اتصال بالشبكة."
|
928
bn.po
928
bn.po
|
@ -1,928 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-25 05:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Saptarshi Mondal <saptarshistudying@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"bn/>\n"
|
||||
"Language: bn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "ডায়ালেক্ট"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "বিভিন্ন ভাষায় অনুবাদ করুন"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "অনুবাদ করুন;অনুবাদ;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "জিনোমের জন্য একটি অনুবাদক অ্যাপ।"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "বৈশিষ্ট্য:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "আনঅফিসিয়াল গুগল ট্রান্সলেট API এর উপর অনুবাদ আধারিত"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"লিব্রেট্রান্সলেট API এর উপর অনুবাদ আধারিত, অনলাইনে উপলব্ধ যেকোনো ইনস্ট্যান্স ব্যবহার "
|
||||
"করার অনুমতি দেয়"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "আনঅফিসিয়াল গুগল ট্রান্সলেট API এর উপর অনুবাদ আধারিত"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "লেখা থেকে কথায়"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "অনুবাদের ইতিহাস"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাষা সনাক্তকরণ"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "ক্লিপবোর্ড বাটন"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "দি ডায়ালেক্ট অথর্স"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "কপিরাইট ২০২০-২০২১ ডায়ালেক্ট অথর্স"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "গিটহাব পেজ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "অনুবাদক-ক্রেডিট"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "আচরণ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "লাইভ অনুবাদ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr "সতর্কতা: API অপব্যবহারের জন্য আপনার IP অ্যাড্রেস নিষিদ্ধ হতে পারে।"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "অনুবাদের ইতিহাস"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "অনুবাদ শর্টকাট"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "অনির্বাচিত পছন্দগুলি লাইন বিরতির জন্য ব্যবহার করা হবে।"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "অটোতে ডিফল্ট সেট করুন"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "“অটো” কে ডিফল্ট ভাষা হিসাবে ব্যবহার করুন"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "অনুবাদক"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "এখানে উপলব্ধ অনুবাদ পরিষেবাগুলি থেকে বেছে নিন৷"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "অনুবাদকের উদাহরণ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "একটি অনুবাদ পরিষেবা URL লিখুন।"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "এডিট"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "ডিফল্টে রিসেট করুন"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "সেভ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "একটি অনুবাদ পরিষেবা URL লিখুন।"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "টেক্সট-টু-স্পীচ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "TTS এর জন্য গুগল ব্যবহার করুন।"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "অনুবাদক"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "অনুবাদ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "ভাষা পাল্টান"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "সোর্স টেক্সট ক্লিয়ার করুন"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "অনুবাদ কপি করুন"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "উচ্চারণ দেখান"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "টেক্সট-টু-স্পীচ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "সোর্স টেক্সটটি শুনুন"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "অনুবাদটি শুনুন"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "নেভিগেশন"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "ইতিহাসে ফিরে যান"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "ইতিহাসে এগিয়ে যান"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "জেনারেল"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "পছন্দসমূহ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "শর্টকাট"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "প্রস্থান করুন"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "উচ্চারণ দেখান"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "পছন্দসমূহ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "কীবোর্ড শর্টকাট"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "ডায়ালেক্ট সম্পর্কে"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "লোডিং…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা করুন"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "পছন্দসমূহ খুলুন"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "ভাষা পাল্টান"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "পূর্ববর্তী অনুবাদ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "পরবর্তী অনুবাদ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "পরিষ্কার করুন"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "পেস্ট"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "শুনুন"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "অনুবাদ করুন"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "অনুবাদিত হচ্ছে…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "টেক্সটটি অনুবাদ করা যায়নি"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "কপি"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "লাইভ অনুবাদ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "ভাষা পাল্টান"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "ডার্ক মোড"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "কোন ভ্যালিড {backend} ইনস্ট্যান্স নয়"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "কোন ভ্যালিড {backend} ইনস্ট্যান্স নয়"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "অনুবাদ সার্ভিস লোড করা যায়নি"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "অনুবাদ সার্ভিস লোড করা যায়নি"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"অনুবাদ ব্যর্থ হয়েছে।\n"
|
||||
"দয়া করে নেটওয়ার্ক ইস্যু চেক করুন।"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "একটি নেটওয়ার্ক ইস্যু দেখা দিয়েছে। পুন:প্রচেষ্টা করবেন?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"একটি নেটওয়ার্ক ইস্যু দেখা দিয়েছে।\n"
|
||||
"দয়া করে পুনঃ প্রচেষ্টা করুন।"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "অটো"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "৫০০০ অক্ষর সীমা পৌঁছে গেছে!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "আপনি কি এটি বোঝাতে চেয়েছেন: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"অনুবাদ ব্যর্থ হয়েছে।\n"
|
||||
"দয়া করে নেটওয়ার্ক ইস্যু চেক করুন।"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "অনুবাদের ইতিহাস"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "আফ্রিকান"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "অ্যালবেনিয়ান"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "আমহারিক"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "আরবি"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "আর্মেনিয়ান"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "আজারবাইজানি"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "বাস্ক"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "বেলারুশিয়ান"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "বাংলা"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "বসনিয়ান"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "বুলগেরিয়ান"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "কাতালান"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "সেবুয়ানো"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "চিচেওয়া"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "চাইনিজ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "চাইনিজ (সরলীকৃত)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "চাইনিজ (প্রথাগত)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "কর্সিকান"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "ক্রোয়েশিয়ান"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "চেক"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "ড্যানিশ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "ডাচ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "ইংরেজি"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "এস্পেরান্তো"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "এস্তোনিয়ান"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "ফিলিপিনো"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "ফিনিশ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "ফরাসি"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "ফ্রিজিয়ান"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "গ্যালিসিয়ান"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "জর্জিয়ান"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "জার্মান"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "গ্রীক"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "গুজরাটি"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "হাইতিয়ান ক্রেওল"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "হাউসা"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "হাওয়াইয়ান"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "হিব্রু"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "হিন্দি"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "হমং"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "হাঙ্গেরিয়ান"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "আইসল্যান্ডিক"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "ইগবো"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "ইন্দোনেশিয়ান"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "আইরিশ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "ইতালীয়"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "জাপানিজ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "জাভানিজ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "কন্নড়"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "কাজাখ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "খমের"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "কিনিয়ারওয়ান্ডা"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "কোরিয়ান"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "কুর্দি (কুরমাঞ্জি)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "কিরগিজ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "লাও"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "ল্যাটিন"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "লাটভিয়ান"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "লিথুয়ানিয়ান"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "লাক্সেমবার্গিশ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "ম্যাসেডোনিয়ান"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "মালাগাসি"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "মালয়"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "মালায়লাম"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "মল্টিজ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "মাওরি"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "মারাঠি"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "মঙ্গোলীয়"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "মায়ানমার (বার্মা দেশীয়)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "নেপালি"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "নরওয়েজীয়"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "ওডিয়া (ওড়িয়া)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "পশতু"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "ফার্সি"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "পোলিশ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "পর্তুগীজ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "পাঞ্জাবি"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "রোমানিয়ান"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "রাশিয়ান"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "সামোয়ান"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "স্কটস গেলিক"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "সার্বিয়ান"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "সেসোথো"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "শোনা"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "সিন্ধি"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "সিংহল"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "স্লোভাক"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "স্লোভেনীয়"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "সোমালি"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "স্পেনীয়"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "সুন্দানিজ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "সোয়াহিলি"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "সুইডিশ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "তাজিক"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "তামিল"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "তাতার"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "তেলেগু"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "থাই"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "তুর্কি"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "তুর্কমেন"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ইউক্রেনীয়"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "উর্দু"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "উইঘুর"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "উজবেক"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "ভিয়েতনামী"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "ওয়েলশ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "জোসা"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "য়িদ্দিশ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "ইওরুবা"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "জুলু"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "রূপ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "সার্চ প্রোভাইডার"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "API অপব্যবহার কমাতে, লাইভ অনুবাদের সময় ডায়ালেক্টে জিনোম সার্চ প্রোভাইডার বন্ধ "
|
||||
#~ "থাকে। নিশ্চিত করুন যে জিনোম সেটিংসে সার্চ প্রোভাইডার চালু আছে।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "কোন নেটওয়ার্ক সংযোগ সনাক্ত করা যায়নি।"
|
948
ca.po
948
ca.po
|
@ -1,948 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-11 14:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergi Font <sfont@tuta.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "Dialecte"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "Traduïu entre diverses llengües"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "tradueix;traducció;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "Una aplicació de traducció per al GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Funcionalitats:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "Traducció basada en una API no oficial del Google Translate"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Traducció basada en l’API del LibreTranslate, que us permet utilitzar "
|
||||
"qualsevol instal·lació disponible a la xarxa"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "Traducció basada en una API no oficial del Google Translate"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "Text a veu"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "Historial de traduccions"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "Detecció automàtica de la llengua"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "Botons del porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Els autors del Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Drets d’autor © 2020-2021 dels autors del Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "Pàgina al GitHub"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2021"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Comportament"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "Traducció en temps real"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr "Avís: potser que us bloquin l’adreça IP per abusar de l’API."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "Historial de traduccions"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "Drecera de traducció"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "L’opció no seleccionada s’utilitzarà per al salt de línia."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "Automàtic per defecte"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "Utilitza «Automàtic» com a llengua per defecte"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Traductor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "Trieu un dels serveis de traducció disponibles."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "Instal·lació del traductor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "Introduïu l’URL d’un servei de traducció."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Reinicialitza als valors per defecte"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Desa"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "Introduïu l’URL d’un servei de traducció."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Text a veu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "Fes servir el TTS de Google."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Traductor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Tradueix"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Canvia de llengua"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "Esborrar text original"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "Traducció següent"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Mostra la pronunciació"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Text per parlar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "Escolta el text original"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "Escolta la traducció"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navegar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "Tornar a l'historial"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "Següent historial"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Dreceres"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Mostra la pronúncia"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Dreceres de teclat"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "Quant al Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "S’està carregant…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Torna a provar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Obre les preferències"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "Canvia de llengua"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "Traducció anterior"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "Traducció següent"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Neteja"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Enganxa"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "Escolta"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Tradueix"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "S’està traduint…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "No s’ha pogut traduir el text"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "Traducció en temps real"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "Canvia de llengua"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "Mode fosc"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "No és una instal·lació vàlida del {backend}"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "No és una instal·lació vàlida del {backend}"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "No s’ha pogut carregar el servei de traducció"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "No s’ha pogut carregar el servei de traducció"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha fallat la traducció.\n"
|
||||
"Comproveu si hi ha problemes amb la xarxa."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "S’ha produït un problema amb la xarxa. Voleu tornar a intentar-ho?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S’ha produït un problema amb la xarxa.\n"
|
||||
"Torneu a intentar-ho."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automàtic"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "S’ha assolit el límit de 5000 caràcters!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Volíeu dir: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha fallat la traducció.\n"
|
||||
"Comproveu si hi ha problemes amb la xarxa."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "Sembla que ha fallat la traducció"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "afrikaans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "albanès"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "amhàric"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "àrab"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "armeni"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "azerbaidjanès"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "basc"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "belarús"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "bengalí"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "bosnià"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "búlgar"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "català"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "cebuà"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "nyanja"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "xinès"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "xinès simplificat"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "xinès tradicional"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "cors"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "croat"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "txec"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "danès"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "neerlandès"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "anglès"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "esperanto"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "estonià"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "tagal"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "finès"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "francès"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "frisó occidental"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "gallec"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "georgià"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "alemany"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "grec"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "gujarati"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "crioll d’Haití"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "haussa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "hawaià"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "hebreu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "hindi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "hmong"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "hongarès"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islandès"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "igbo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonesi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "irlandès"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "italià"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "japonès"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "javanès"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "kannada"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "kazakh"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "khmer"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "ruandès"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "coreà"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "kurd"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "kirguís"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "laosià"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "llatí"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "letó"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "lituà"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "luxemburguès"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "macedoni"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "malgaix"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "malai"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "malaiàlam"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "maltès"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "maori"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "marathi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongol"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "birmà"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "nepalès"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "noruec"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "oriya"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "paixtu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "persa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "polonès"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portuguès"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "panjabi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "romanès"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "rus"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "samoà"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "gaèlic escocès"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "serbi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "sotho meridional"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "shona"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "sindi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "singalès"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "eslovac"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "eslovè"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "somali"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "espanyol"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "sondanès"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "suahili"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "suec"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "tadjik"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "tàmil"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "tàtar"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "tai"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turc"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "turcman"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ucraïnès"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "urdú"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "uigur"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "uzbek"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "vietnamita"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "gal·lès"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "xosa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "ídix"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "ioruba"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "zulu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Aspecte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "Proveïdor de cerques"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Per a reduir l’abús de l’API, el proveïdor de cerques del GNOME del "
|
||||
#~ "Dialect es desactiva quan s’utilitza la traducció en temps real. "
|
||||
#~ "Assegureu-vos que el proveïdor s’hagi activat també als Paràmetres del "
|
||||
#~ "GNOME."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "No s’ha detectat cap connexió de xarxa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Google for Text to Speech functionality."
|
||||
#~ msgstr "Utilitza Google per a la funcionalitat de conversió de text a veu."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Dialect has a GNOME Search Provider. Enabling or disabling Live "
|
||||
#~ "Translation here will also enable or disable the GNOME Search Provider. "
|
||||
#~ "This is to reduce the possibility of API abuse. Also make sure that the "
|
||||
#~ "feature is enabled in GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El Dialect té un proveïdor de cerques per al GNOME. Si activeu o "
|
||||
#~ "desactiveu la traducció en temps real aquí, també s’activarà o "
|
||||
#~ "desactivarà el proveïdor. Això té la finalitat d’evitar abusos de l’API. "
|
||||
#~ "Reviseu també que aquesta funció estigui activada als paràmetres del "
|
||||
#~ "GNOME."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Translation in progress..."
|
||||
#~ msgstr "Traducció en curs…"
|
|
@ -41,3 +41,19 @@ el
|
|||
sr
|
||||
da
|
||||
bn
|
||||
ta
|
||||
zh_Hant
|
||||
zgh
|
||||
ur
|
||||
fur
|
||||
en_GB
|
||||
az
|
||||
ro
|
||||
be
|
||||
kab
|
||||
bg
|
||||
ckb
|
||||
ga
|
||||
sc
|
||||
et
|
||||
ia
|
1579
cldr-langs/am.po
Normal file
1579
cldr-langs/am.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1729
cldr-langs/ar.po
Normal file
1729
cldr-langs/ar.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1711
cldr-langs/az.po
Normal file
1711
cldr-langs/az.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1456
cldr-langs/be.po
Normal file
1456
cldr-langs/be.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1687
cldr-langs/bg.po
Normal file
1687
cldr-langs/bg.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1687
cldr-langs/bn.po
Normal file
1687
cldr-langs/bn.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1864
cldr-langs/ca.po
Normal file
1864
cldr-langs/ca.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1153
cldr-langs/ckb.po
Normal file
1153
cldr-langs/ckb.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1960
cldr-langs/cs.po
Normal file
1960
cldr-langs/cs.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1753
cldr-langs/da.po
Normal file
1753
cldr-langs/da.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1957
cldr-langs/de.po
Normal file
1957
cldr-langs/de.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1756
cldr-langs/el.po
Normal file
1756
cldr-langs/el.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
2053
cldr-langs/en_GB.po
Normal file
2053
cldr-langs/en_GB.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
466
cldr-langs/eo.po
Normal file
466
cldr-langs/eo.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,466 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect-cldr-langs\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Afar"
|
||||
msgstr "afara"
|
||||
|
||||
msgid "Abkhazian"
|
||||
msgstr "abĥaza"
|
||||
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "afrikansa"
|
||||
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "amhara"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "araba"
|
||||
|
||||
msgid "Assamese"
|
||||
msgstr "asama"
|
||||
|
||||
msgid "Aymara"
|
||||
msgstr "ajmara"
|
||||
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "azerbajĝana"
|
||||
|
||||
msgid "Bashkir"
|
||||
msgstr "baŝkira"
|
||||
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "belorusa"
|
||||
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "bulgara"
|
||||
|
||||
msgid "Bislama"
|
||||
msgstr "bislamo"
|
||||
|
||||
msgid "Bangla"
|
||||
msgstr "bengala"
|
||||
|
||||
msgid "Tibetan"
|
||||
msgstr "tibeta"
|
||||
|
||||
msgid "Breton"
|
||||
msgstr "bretona"
|
||||
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "bosna"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "kataluna"
|
||||
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "korsika"
|
||||
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "ĉeĥa"
|
||||
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "kimra"
|
||||
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "dana"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "germana"
|
||||
|
||||
msgid "Divehi"
|
||||
msgstr "maldiva"
|
||||
|
||||
msgid "Dzongkha"
|
||||
msgstr "dzonko"
|
||||
|
||||
msgid "Efik"
|
||||
msgstr "ibibioefika"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "greka"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "angla"
|
||||
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "Esperanto"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "hispana"
|
||||
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "estona"
|
||||
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "eŭska"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "persa"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "finna"
|
||||
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "filipina"
|
||||
|
||||
msgid "Fijian"
|
||||
msgstr "fiĝia"
|
||||
|
||||
msgid "Faroese"
|
||||
msgstr "feroa"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "franca"
|
||||
|
||||
msgid "Western Frisian"
|
||||
msgstr "okcident-frisa"
|
||||
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "irlanda"
|
||||
|
||||
msgid "Ga"
|
||||
msgstr "gaa"
|
||||
|
||||
msgid "Scottish Gaelic"
|
||||
msgstr "skot-gaela"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "galega"
|
||||
|
||||
msgid "Guarani"
|
||||
msgstr "gvarania"
|
||||
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "guĝarata"
|
||||
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "haŭsa"
|
||||
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "havaja"
|
||||
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "hebrea"
|
||||
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "hinda"
|
||||
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "kroata"
|
||||
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "haitia kreola"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "hungara"
|
||||
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "armena"
|
||||
|
||||
msgid "Interlingua"
|
||||
msgstr "Interlingvao"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonezia"
|
||||
|
||||
msgid "Interlingue"
|
||||
msgstr "Interlingveo"
|
||||
|
||||
msgid "Inupiaq"
|
||||
msgstr "eskima"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islanda"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "itala"
|
||||
|
||||
msgid "Inuktitut"
|
||||
msgstr "inuita"
|
||||
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "japana"
|
||||
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "java"
|
||||
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "kartvela"
|
||||
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "kazaĥa"
|
||||
|
||||
msgid "Kalaallisut"
|
||||
msgstr "gronlanda"
|
||||
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "kmera"
|
||||
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "kanara"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "korea"
|
||||
|
||||
msgid "Kashmiri"
|
||||
msgstr "kaŝmira"
|
||||
|
||||
msgid "Kurdish"
|
||||
msgstr "kurda"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "kirgiza"
|
||||
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "latino"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "luksemburga"
|
||||
|
||||
msgid "Lingala"
|
||||
msgstr "lingala"
|
||||
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "laŭa"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "litova"
|
||||
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "latva"
|
||||
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "malagasa"
|
||||
|
||||
msgid "Māori"
|
||||
msgstr "maoria"
|
||||
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "makedona"
|
||||
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "malajalama"
|
||||
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongola"
|
||||
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "marata"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "malaja"
|
||||
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "malta"
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "birma"
|
||||
|
||||
msgid "Nauru"
|
||||
msgstr "naura"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "dannorvega"
|
||||
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "nepala"
|
||||
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "nederlanda"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "novnorvega"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "norvega"
|
||||
|
||||
msgid "Occitan"
|
||||
msgstr "okcitana"
|
||||
|
||||
msgid "Oromo"
|
||||
msgstr "oroma"
|
||||
|
||||
msgid "Odia"
|
||||
msgstr "orijo"
|
||||
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "panĝaba"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "pola"
|
||||
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "paŝtua"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugala"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "portugala brazila"
|
||||
|
||||
msgid "European Portuguese"
|
||||
msgstr "portugala eŭropa"
|
||||
|
||||
msgid "Quechua"
|
||||
msgstr "keĉua"
|
||||
|
||||
msgid "Romansh"
|
||||
msgstr "romanĉa"
|
||||
|
||||
msgid "Rundi"
|
||||
msgstr "burunda"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "rumana"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "rusa"
|
||||
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "ruanda"
|
||||
|
||||
msgid "Sanskrit"
|
||||
msgstr "sanskrito"
|
||||
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "sinda"
|
||||
|
||||
msgid "Sango"
|
||||
msgstr "sangoa"
|
||||
|
||||
msgid "Serbo-Croatian"
|
||||
msgstr "serbo-Kroata"
|
||||
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "sinhala"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "slovaka"
|
||||
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "slovena"
|
||||
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "samoa"
|
||||
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "ŝona"
|
||||
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "somala"
|
||||
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "albana"
|
||||
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "serba"
|
||||
|
||||
msgid "Swati"
|
||||
msgstr "svazia"
|
||||
|
||||
msgid "Southern Sotho"
|
||||
msgstr "sota"
|
||||
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "sunda"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "sveda"
|
||||
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "svahila"
|
||||
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "tamila"
|
||||
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugua"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "taĝika"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "taja"
|
||||
|
||||
msgid "Tigrinya"
|
||||
msgstr "tigraja"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "turkmena"
|
||||
|
||||
msgid "Tagalog"
|
||||
msgstr "tagaloga"
|
||||
|
||||
msgid "Klingon"
|
||||
msgstr "klingona"
|
||||
|
||||
msgid "Tswana"
|
||||
msgstr "cvana"
|
||||
|
||||
msgid "Tongan"
|
||||
msgstr "tongana"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turka"
|
||||
|
||||
msgid "Tsonga"
|
||||
msgstr "conga"
|
||||
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "tatara"
|
||||
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "ujgura"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ukraina"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown language"
|
||||
msgstr "nekonata lingvo"
|
||||
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "urduo"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "uzbeka"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "vjetnama"
|
||||
|
||||
msgid "Volapük"
|
||||
msgstr "Volapuko"
|
||||
|
||||
msgid "Wolof"
|
||||
msgstr "volofa"
|
||||
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "ksosa"
|
||||
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "jida"
|
||||
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "joruba"
|
||||
|
||||
msgid "Zhuang"
|
||||
msgstr "ĝuanga"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "ĉina"
|
||||
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "ĉina simpligita"
|
||||
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "ĉina tradicia"
|
||||
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "zulua"
|
||||
|
||||
msgid "No linguistic content"
|
||||
msgstr "nelingvaĵo"
|
1762
cldr-langs/es.po
Normal file
1762
cldr-langs/es.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1975
cldr-langs/et.po
Normal file
1975
cldr-langs/et.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1399
cldr-langs/eu.po
Normal file
1399
cldr-langs/eu.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1747
cldr-langs/fa.po
Normal file
1747
cldr-langs/fa.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1990
cldr-langs/fi.po
Normal file
1990
cldr-langs/fi.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1990
cldr-langs/fr.po
Normal file
1990
cldr-langs/fr.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
559
cldr-langs/fur.po
Normal file
559
cldr-langs/fur.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,559 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect-cldr-langs\n"
|
||||
"Language: fur\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Afar"
|
||||
msgstr "afar"
|
||||
|
||||
msgid "Abkhazian"
|
||||
msgstr "abcazian"
|
||||
|
||||
msgid "Avestan"
|
||||
msgstr "avestan"
|
||||
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "afrikaans"
|
||||
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "amaric"
|
||||
|
||||
msgid "Aragonese"
|
||||
msgstr "aragonês"
|
||||
|
||||
msgid "Old English"
|
||||
msgstr "vieri inglês"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "arap"
|
||||
|
||||
msgid "Aramaic"
|
||||
msgstr "aramaic"
|
||||
|
||||
msgid "Assamese"
|
||||
msgstr "assamês"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "asturian"
|
||||
|
||||
msgid "Avaric"
|
||||
msgstr "avar"
|
||||
|
||||
msgid "Aymara"
|
||||
msgstr "aymarà"
|
||||
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "azerbaijani"
|
||||
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "bielorùs"
|
||||
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "bulgar"
|
||||
|
||||
msgid "Bangla"
|
||||
msgstr "bengalês"
|
||||
|
||||
msgid "Tibetan"
|
||||
msgstr "tibetan"
|
||||
|
||||
msgid "Breton"
|
||||
msgstr "breton"
|
||||
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "bosniac"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "catalan"
|
||||
|
||||
msgid "Chechen"
|
||||
msgstr "cecen"
|
||||
|
||||
msgid "Chamorro"
|
||||
msgstr "chamorro"
|
||||
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "cors"
|
||||
|
||||
msgid "Coptic"
|
||||
msgstr "coptic"
|
||||
|
||||
msgid "Cree"
|
||||
msgstr "cree"
|
||||
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "cec"
|
||||
|
||||
msgid "Church Slavic"
|
||||
msgstr "sclâf de glesie"
|
||||
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "galês"
|
||||
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "danês"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "todesc"
|
||||
|
||||
msgid "Austrian German"
|
||||
msgstr "todesc de Austrie"
|
||||
|
||||
msgid "Swiss High German"
|
||||
msgstr "alt todesc de Svuizare"
|
||||
|
||||
msgid "Slave"
|
||||
msgstr "sclâf"
|
||||
|
||||
msgid "Ancient Egyptian"
|
||||
msgstr "vieri egjizian"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "grêc"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "inglês"
|
||||
|
||||
msgid "Australian English"
|
||||
msgstr "inglês australian"
|
||||
|
||||
msgid "Canadian English"
|
||||
msgstr "inglês canadês"
|
||||
|
||||
msgid "British English"
|
||||
msgstr "inglês britanic"
|
||||
|
||||
msgid "American English"
|
||||
msgstr "ingles merecan"
|
||||
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "esperanto"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "spagnûl"
|
||||
|
||||
msgid "Latin American Spanish"
|
||||
msgstr "spagnûl de Americhe Latine"
|
||||
|
||||
msgid "European Spanish"
|
||||
msgstr "spagnûl iberic"
|
||||
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "eston"
|
||||
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "basc"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "persian"
|
||||
|
||||
msgid "Fula"
|
||||
msgstr "fulah"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "finlandês"
|
||||
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "filipin"
|
||||
|
||||
msgid "Fijian"
|
||||
msgstr "fizian"
|
||||
|
||||
msgid "Faroese"
|
||||
msgstr "faroês"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "francês"
|
||||
|
||||
msgid "Canadian French"
|
||||
msgstr "francês dal Canade"
|
||||
|
||||
msgid "Swiss French"
|
||||
msgstr "francês de Svuizare"
|
||||
|
||||
msgid "Old French"
|
||||
msgstr "vieri francês"
|
||||
|
||||
msgid "Friulian"
|
||||
msgstr "furlan"
|
||||
|
||||
msgid "Western Frisian"
|
||||
msgstr "frisian"
|
||||
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "gaelic irlandês"
|
||||
|
||||
msgid "Scottish Gaelic"
|
||||
msgstr "gaelic scozês"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "galizian"
|
||||
|
||||
msgid "Guarani"
|
||||
msgstr "guaranì"
|
||||
|
||||
msgid "Gothic"
|
||||
msgstr "gotic"
|
||||
|
||||
msgid "Ancient Greek"
|
||||
msgstr "vieri grêc"
|
||||
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "gujarati"
|
||||
|
||||
msgid "Manx"
|
||||
msgstr "manx"
|
||||
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "ebraic"
|
||||
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "hindi"
|
||||
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "cravuat"
|
||||
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "haitian"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "ongjarês"
|
||||
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "armen"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonesian"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "igbo"
|
||||
|
||||
msgid "Inupiaq"
|
||||
msgstr "inupiaq"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "ido"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islandês"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "talian"
|
||||
|
||||
msgid "Inuktitut"
|
||||
msgstr "inuktitut"
|
||||
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "gjaponês"
|
||||
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "gjeorgjian"
|
||||
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "kazac"
|
||||
|
||||
msgid "Kalaallisut"
|
||||
msgstr "kalaallisut"
|
||||
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "khmer"
|
||||
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "kannada"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "corean"
|
||||
|
||||
msgid "Kurdish"
|
||||
msgstr "curd"
|
||||
|
||||
msgid "Cornish"
|
||||
msgstr "cornualiês"
|
||||
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "latin"
|
||||
|
||||
msgid "Ladino"
|
||||
msgstr "ladin"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "lussemburghês"
|
||||
|
||||
msgid "Limburgish"
|
||||
msgstr "limburghês"
|
||||
|
||||
msgid "Lingala"
|
||||
msgstr "lingala"
|
||||
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "lao"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "lituan"
|
||||
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "leton"
|
||||
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "malagasy"
|
||||
|
||||
msgid "Māori"
|
||||
msgstr "maori"
|
||||
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "macedon"
|
||||
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "malayalam"
|
||||
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongul"
|
||||
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "marathi"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "malês"
|
||||
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "maltês"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple languages"
|
||||
msgstr "lenghis multiplis"
|
||||
|
||||
msgid "Mirandese"
|
||||
msgstr "mirandês"
|
||||
|
||||
msgid "Neapolitan"
|
||||
msgstr "napoletan"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "norvegjês bokmål"
|
||||
|
||||
msgid "North Ndebele"
|
||||
msgstr "ndebele setentrionâl"
|
||||
|
||||
msgid "Low German"
|
||||
msgstr "bas todesc"
|
||||
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "nepalês"
|
||||
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "olandês"
|
||||
|
||||
msgid "Flemish"
|
||||
msgstr "flamant"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "norvegjês nynorsk"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "norvegjês"
|
||||
|
||||
msgid "Old Norse"
|
||||
msgstr "vieri norvegjês"
|
||||
|
||||
msgid "Northern Sotho"
|
||||
msgstr "sotho setentrionâl"
|
||||
|
||||
msgid "Navajo"
|
||||
msgstr "navajo"
|
||||
|
||||
msgid "Occitan"
|
||||
msgstr "ocitan"
|
||||
|
||||
msgid "Odia"
|
||||
msgstr "oriya"
|
||||
|
||||
msgid "Ossetic"
|
||||
msgstr "osetic"
|
||||
|
||||
msgid "Ottoman Turkish"
|
||||
msgstr "turc otoman"
|
||||
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "punjabi"
|
||||
|
||||
msgid "Papiamento"
|
||||
msgstr "papiamento"
|
||||
|
||||
msgid "Old Persian"
|
||||
msgstr "vieri persian"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "polac"
|
||||
|
||||
msgid "Old Provençal"
|
||||
msgstr "vieri provenzâl"
|
||||
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "pashto"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portughês"
|
||||
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "portughês brasilian"
|
||||
|
||||
msgid "European Portuguese"
|
||||
msgstr "portughês iberic"
|
||||
|
||||
msgid "Quechua"
|
||||
msgstr "quechua"
|
||||
|
||||
msgid "Romansh"
|
||||
msgstr "rumanç"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "romen"
|
||||
|
||||
msgid "Moldavian"
|
||||
msgstr "moldâf"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "rus"
|
||||
|
||||
msgid "Sanskrit"
|
||||
msgstr "sanscrit"
|
||||
|
||||
msgid "Sardinian"
|
||||
msgstr "sardegnûl"
|
||||
|
||||
msgid "Sicilian"
|
||||
msgstr "sicilian"
|
||||
|
||||
msgid "Scots"
|
||||
msgstr "scozês"
|
||||
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "sindhi"
|
||||
|
||||
msgid "Northern Sami"
|
||||
msgstr "sami setentrionâl"
|
||||
|
||||
msgid "Sango"
|
||||
msgstr "sango"
|
||||
|
||||
msgid "Old Irish"
|
||||
msgstr "vieri irlandês"
|
||||
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "sinalês"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "slovac"
|
||||
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "sloven"
|
||||
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "samoan"
|
||||
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "somal"
|
||||
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "albanês"
|
||||
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "serp"
|
||||
|
||||
msgid "Swati"
|
||||
msgstr "swati"
|
||||
|
||||
msgid "Southern Sotho"
|
||||
msgstr "sotho meridionâl"
|
||||
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "sundanês"
|
||||
|
||||
msgid "Sumerian"
|
||||
msgstr "sumeric"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "svedês"
|
||||
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "swahili"
|
||||
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "tamil"
|
||||
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telegu"
|
||||
|
||||
msgid "Tetum"
|
||||
msgstr "tetum"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "tagic"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "thai"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "turcmen"
|
||||
|
||||
msgid "Tagalog"
|
||||
msgstr "tagalog"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turc"
|
||||
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "tartar"
|
||||
|
||||
msgid "Tahitian"
|
||||
msgstr "tahitian"
|
||||
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "uigur"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ucrain"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown language"
|
||||
msgstr "indeterminade"
|
||||
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "urdu"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "uzbec"
|
||||
|
||||
msgid "Venda"
|
||||
msgstr "venda"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "vietnamite"
|
||||
|
||||
msgid "Walloon"
|
||||
msgstr "valon"
|
||||
|
||||
msgid "Wolof"
|
||||
msgstr "wolof"
|
||||
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "xhosa"
|
||||
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "yiddish"
|
||||
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "yoruba"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "cinês"
|
||||
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "cinês semplificât"
|
||||
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "cinês tradizionâl"
|
||||
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "zulu"
|
1546
cldr-langs/fy.po
Normal file
1546
cldr-langs/fy.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1519
cldr-langs/ga.po
Normal file
1519
cldr-langs/ga.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1417
cldr-langs/gl.po
Normal file
1417
cldr-langs/gl.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1717
cldr-langs/he.po
Normal file
1717
cldr-langs/he.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1729
cldr-langs/hi.po
Normal file
1729
cldr-langs/hi.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1765
cldr-langs/hr.po
Normal file
1765
cldr-langs/hr.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1762
cldr-langs/hu.po
Normal file
1762
cldr-langs/hu.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1432
cldr-langs/ia.po
Normal file
1432
cldr-langs/ia.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1789
cldr-langs/id.po
Normal file
1789
cldr-langs/id.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1972
cldr-langs/it.po
Normal file
1972
cldr-langs/it.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1984
cldr-langs/ja.po
Normal file
1984
cldr-langs/ja.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1612
cldr-langs/ka.po
Normal file
1612
cldr-langs/ka.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
142
cldr-langs/kab.po
Normal file
142
cldr-langs/kab.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,142 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect-cldr-langs\n"
|
||||
"Language: kab\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Akan"
|
||||
msgstr "Takanit"
|
||||
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "Tamahrict"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Taɛrabt"
|
||||
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Tabilarusit"
|
||||
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Tabulgarit"
|
||||
|
||||
msgid "Bangla"
|
||||
msgstr "Tabengalit"
|
||||
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tačikit"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Talmant"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Tagrikit"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Taglizit"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Taspenyulit"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Tafarisit"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Tafransist"
|
||||
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "Tahwasit"
|
||||
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Tahendit"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Tahungarit"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Tandunisit"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "Tigbut"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Taṭalyanit"
|
||||
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Tajapunit"
|
||||
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "Tajavanit"
|
||||
|
||||
msgid "Kabyle"
|
||||
msgstr "Taqbaylit"
|
||||
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Takemrit"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Takurit"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "Tamalawit"
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "Taburmisit"
|
||||
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "Tanipalit"
|
||||
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Tadučit"
|
||||
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "Tapunjabit"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Tapulunit"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Tapurtugalit"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Tarumanit"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Tarusit"
|
||||
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "Taruwandit"
|
||||
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "Taṣumalit"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Taswidit"
|
||||
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Taṭamulit"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Taṭaylundit"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Taṭurkit"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Tukranit"
|
||||
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "Turdut"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Tabyiṭnamit"
|
||||
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "Tayurubit"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Tacinwat, Tamundarint"
|
||||
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Tazulut"
|
1390
cldr-langs/kmr.po
Normal file
1390
cldr-langs/kmr.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1729
cldr-langs/kn.po
Normal file
1729
cldr-langs/kn.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1768
cldr-langs/ko.po
Normal file
1768
cldr-langs/ko.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1960
cldr-langs/lt.po
Normal file
1960
cldr-langs/lt.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1705
cldr-langs/lv.po
Normal file
1705
cldr-langs/lv.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1
cldr-langs/meson.build
Normal file
1
cldr-langs/meson.build
Normal file
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
i18n.gettext('dialect-cldr-langs', preset: 'glib')
|
1951
cldr-langs/nb_NO.po
Normal file
1951
cldr-langs/nb_NO.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1942
cldr-langs/nl.po
Normal file
1942
cldr-langs/nl.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
13
cldr-langs/oc.po
Normal file
13
cldr-langs/oc.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect-cldr-langs\n"
|
||||
"Language: oc\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "anglés"
|
||||
|
||||
msgid "Occitan"
|
||||
msgstr "occitan"
|
1996
cldr-langs/pl.po
Normal file
1996
cldr-langs/pl.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1717
cldr-langs/pt.po
Normal file
1717
cldr-langs/pt.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1717
cldr-langs/pt_BR.po
Normal file
1717
cldr-langs/pt_BR.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1723
cldr-langs/ro.po
Normal file
1723
cldr-langs/ro.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1756
cldr-langs/ru.po
Normal file
1756
cldr-langs/ru.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1366
cldr-langs/sc.po
Normal file
1366
cldr-langs/sc.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1414
cldr-langs/si.po
Normal file
1414
cldr-langs/si.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1735
cldr-langs/sk.po
Normal file
1735
cldr-langs/sk.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1705
cldr-langs/sr.po
Normal file
1705
cldr-langs/sr.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1990
cldr-langs/sv.po
Normal file
1990
cldr-langs/sv.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1741
cldr-langs/ta.po
Normal file
1741
cldr-langs/ta.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1996
cldr-langs/tr.po
Normal file
1996
cldr-langs/tr.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1768
cldr-langs/uk.po
Normal file
1768
cldr-langs/uk.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1411
cldr-langs/ur.po
Normal file
1411
cldr-langs/ur.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
142
cldr-langs/zgh.po
Normal file
142
cldr-langs/zgh.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,142 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect-cldr-langs\n"
|
||||
"Language: zgh\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Akan"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⴽⴰⵏⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵎⵀⴰⵔⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵄⵔⴰⴱⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⴱⵉⵍⴰⵔⵓⵙⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⴱⵍⵖⴰⵔⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Bangla"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⴱⵏⵖⴰⵍⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵜⵛⵉⴽⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵍⵉⵎⴰⵏⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⴳⵔⵉⴳⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵏⴳⵍⵉⵣⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵙⴱⵏⵢⵓⵍⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⴼⵓⵔⵙⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⴼⵔⴰⵏⵙⵉⵙⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵀⴰⵡⵙⴰⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵀⵉⵏⴷⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵀⵏⵖⴰⵔⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵏⴷⵓⵏⵉⵙⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "ⵜⵉⴳⴱⵓⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵟⴰⵍⵢⴰⵏⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵊⴰⴱⴱⵓⵏⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵊⴰⴱⴰⵏⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵅⵎⵉⵔⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⴽⵓⵔⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵎⴰⵍⴰⵡⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⴱⵉⵔⵎⴰⵏⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵏⵉⴱⴰⵍⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵀⵓⵍⴰⵏⴷⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⴱⵏⵊⴰⴱⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⴱⵓⵍⵓⵏⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⴱⵕⵟⵇⵉⵣⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵔⵓⵎⴰⵏⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵔⵓⵙⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵔⵓⵡⴰⵏⴷⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵙⵓⵎⴰⵍⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵙⵡⵉⴷⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵜⴰⵎⵉⵍⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵜⴰⵢⵍⴰⵏⴷⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵜⵓⵔⴽⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ⵜⵓⴽⵔⴰⵏⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "ⵜⵓⵔⴷⵓⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⴱⵉⵜⵏⴰⵎⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵢⵔⵓⴱⴰⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Moroccan Tamazight"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵛⵉⵏⵡⵉⵜ"
|
||||
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ⵜⴰⵣⵓⵍⵓⵜ"
|
1777
cldr-langs/zh_CN.po
Normal file
1777
cldr-langs/zh_CN.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1942
cldr-langs/zh_Hant.po
Normal file
1942
cldr-langs/zh_Hant.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
932
cs.po
932
cs.po
|
@ -1,932 +0,0 @@
|
|||
# Czech translations for dialect package.
|
||||
# Copyright (C) 2021 THE dialect'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# Vojtěch Perník <translations@pervoj.cz>, 2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-11 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vojtěch Perník <translations@pervoj.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/cs/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "Dialekt"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "Překládejte mezi jazyky"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "přeložit;překlad;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "Překladač pro GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Funkce:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "Překlad postavený na Google Překladači"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Překlad založený na API LibreTranslate, umožňuje použít jakoukoli veřejnou "
|
||||
"instanci"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "Překlad postavený na API Lingva Translate"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "Text na řeč"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "Historie překladů"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "Automatická detekce jazyka"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "Tlačítka schránky"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Autoři Dialektu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Copyright 2020–2022 autoři Dialektu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "Stránka na GitHubu"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Vojtěch Perník <translations@pervoj.cz>"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Chování"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "Živý překlad"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr "Varování: Vaše IP adresa může být zablokována za zneužívání API."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "Zobrazit překlady ve vyhledávání v Přehledu činností"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr "Varování: Všechna vyhledávání budou poslána na servery překladače"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "Zkratka překladu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "Nevybraná volba bude použita pro zalomení řádku."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "Výchozí na Automatický"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "Použít \"Automatický\" jako výchozí jazyk"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Překladač"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "Vyberte z dostupných překladačů."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "Instance překladače"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "Zadejte URL adresu překladače."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Upravit"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Obnovit do základního nastavení"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Klíč API"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "Zadejte klíč API překladače."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Převod textu na řeč"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "Použít Google pro převod textu na řeč."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Překladač"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Překlad"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Změnit jazyky"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "Smazat zdrojový text"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "Kopírovat překlad"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Zobrazit výslovnost"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Převod textu na řeč"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "Poslechnout zdrojový text"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "Poslechnout překlad"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigace"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "Zpět v historii"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "Dopředu v historii"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Předvolby"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončit"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Zobrazit výslovnost"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Předvolby"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "O Dialektu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Načítání…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Zkusit znovu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Otevřít předvolby"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "Změnit jazyky"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "Předchozí překlad"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "Následující překlad"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Vyčistit"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Vložit"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "Poslech"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Přeložit"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "Překládání…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "Text se nepodařilo přeložit"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopírovat"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "Navrhovat překlad"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "Jazyky vyhledávání…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr "Použít systémové téma"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr "Světlý režim"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "Tmavý režim"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "Neplatná instance {backend}"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "Neplatný klíč API {backend}"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr "Zadaný klíč API je neplatný"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr "Prosím, zadejte platný klíč API v předvolbách."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosím, zadejte platný klíč API nebo odeberte současný klíč API v "
|
||||
"předvolbách."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr "Pro používání této služby je vyžadován klíč API"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr "Prosím, zadejte klíč API v předvolbách."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se načíst překladač"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr "Pokud problém přetrvává, prosím, nahlaste to v sledovači chyb Dialektu."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„{url}“ se nepodařilo načíst, zkontrolujte, jestli je adresa instance "
|
||||
"správná, nebo, pokud chyba přetrvává, nahlaste to ve sledovači chyb Dialektu."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se připojit k překladači"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr "Nepodařilo se připojit k serveru. Zkontrolujte prosím síť."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodařilo se připojit k instanci {service} bug tracker „{url}“.\n"
|
||||
" Prosím, zkontrolujte síť nebo jestli je tato adresa zprávná."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "Došlo k problému se sítí. Zkusit znovu?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr "Došlo k problému se sítí. Prosím, zkuste to znovu."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatický"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr "Byl navržen nový překlad!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr "Návrh selhal."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "Limit {} znaků byl dosažen!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Měli jste na mysli: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr "Překládání selhalo, zkontrolujte prosím síť"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "Překládání selhalo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "afrikánština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "albánština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "amharština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "arabština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "arménština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "ázerbájdžánština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "baskičtina"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "běloruština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "bengálština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "bosenština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "bulharština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "katalánština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "cebuánština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "ňandžština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "čínština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "čínština (zjednodušená)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "čínština (tradiční)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "korsičtina"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "chorvatština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "čeština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "dánština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "nizozemština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "angličtina"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "esperanto"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "estonština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "tagalog"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "finština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "francouzština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "fríština (západní)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "galicijština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "gruzínština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "němčina"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "řečtina"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "gudžarátština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "haitština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "hauština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "havajština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "hebrejština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "hindština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "hmongština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "maďarština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islandština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "igboština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonéština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "irština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "italština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "japonština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "javánština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "kannadština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "kazaština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "khmérština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "kiňarwandština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "korejština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "kurdština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "kyrgyzština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "laoština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "latina"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "lotyština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "litevština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "lucemburština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "makedonština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "malgaština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "malajština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "malajálamština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "maltština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "maorština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "maráthština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongolština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "barmština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "nepálština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "norština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "urijština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "paštština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "perština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "polština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugalština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "paňdžábština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "rumunština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ruština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "samojština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "skotská gaelština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "srbština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "sotština (jižní)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "šonština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "sindhština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "sinhálština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "slovenština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "slovinština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "somálština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "španělština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "sundština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "svahilština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "švédština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "tádžičtina"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "tamilština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "tatarština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "thajština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turečtina"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "turkmenština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ukrajinština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "urdština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "ujgurština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "uzbečtina"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "vietnamština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "velština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "xhoština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "jidiš"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "jorubština"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "zuluština"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Vzhled"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "Poskytovatel vyhledávání"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aby bylo omezeno zneužívání API, je poskytovatel vyhledávání GNOME v "
|
||||
#~ "Dialectu vypnutý, když je vypnutý i Živý překlad. Ujistěte se, že je "
|
||||
#~ "poskytovatel vyhledávání také zapnutý v Nastavení GNOME."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "Nebylo detekováno připojení k internetu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Google for Text to Speech functionality."
|
||||
#~ msgstr "Použít Google pro funkci převodu textu na řeč."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Dialect has a GNOME Search Provider. Enabling or disabling Live "
|
||||
#~ "Translation here will also enable or disable the GNOME Search Provider. "
|
||||
#~ "This is to reduce the possibility of API abuse. Also make sure that the "
|
||||
#~ "feature is enabled in GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dialekt má poskytovatele vyhledávání GNOME. Povolením nebo zakázáním "
|
||||
#~ "živého překladu zde také povolíte nebo zakážete poskytovatele vyhledávání "
|
||||
#~ "GNOME. To má omezit možnost zneužití API. Také se ujistěte, že je tato "
|
||||
#~ "funkce povolena v nastavení GNOME."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Translation in progress..."
|
||||
#~ msgstr "Probíhá překlad..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "gi-lom"
|
||||
#~ msgstr "gi-lom"
|
929
da.po
929
da.po
|
@ -1,929 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 01:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdul Kikar <oklomsy2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "Oversæt imellem sprog"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "oversæt;oversættelse;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "En oversættelse app for GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Funktioner:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "Oversættelse baseret på et uofficielt API for Google Oversæt"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oversættelse baseret på LibreTranslate API som tillader dig at bruge enhver "
|
||||
"instans online"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "Oversættelse baseret på et uofficielt API for Google Oversæt"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "Tekst til tale"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "Oversættelse historie"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "Automatisk sprog opdagelse"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "Udklipsholder knapper"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Dialect forfattere"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Ophavsret 2020-2021 Dialect Forfattere"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "GitHub side"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Abdul Karim Kikar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Opførsel"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "Live Oversættelse"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr "Advarsel: Dit IP adresse kan måske blive forbudt for API misbrug."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "Oversættelse historie"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "Oversættelse Genveje"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "Den ikke-selekterede valg vil blive brugt for linje afbrydelse."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "Default til Auto"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "Brug \"Auto\" som standard sprog"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Oversættere"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "Vælge fra de tilgængelige oversættelse tjenester."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "Oversættelse Instans"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "Indtast et oversættelse tjeneste URL."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redigere"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Nulstil til standard"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gemme"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "Indtast et oversættelse tjeneste URL."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Text-til-tale"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "Brug Google for Text-til-tale."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Oversættere"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Oversæt"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Skift Sprog"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "Ryd kilde tekst"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "Kopi oversættelse"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Vis Udtale"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Tekst-til-Tale"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "Lyt til kilde tekst"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "Lyt til oversættelse"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigation"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "Gå tilbage I historie"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "Gå frem I historie"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Præferencer"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Genveje"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afslut"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Vis udtale"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Præferencer"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Tastatur Genveje"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "Om Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Indlæser…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Prøve igen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Åben Præferencer"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "Skift sprog"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "Tidligere oversættelse"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "Næste oversættelse"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Ryd"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Sæt ind"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "Lyt"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Oversæt"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "Oversættere…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "Kan ikke oversæt teksten"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "Live Oversættelse"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "Skift Sprog"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "Mørk Mode"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "Ikke et gyldig {backend} instans"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "Ikke et gyldig {backend} instans"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "Kan ikke indlæse oversættelse tjeneste"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "Kan ikke indlæse oversættelse tjeneste"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oversættelse mislykkedes.\n"
|
||||
"Være sød at tjekke for problemer med netværket."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "Et netværksproblem har opstået. Prøv igen?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Et netværksproblem har opstået\n"
|
||||
"Vær sød at prøve igen."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "5000 bogstaver grænse nået!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Mente du: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oversættelse mislykkedes.\n"
|
||||
"Være sød at tjekke for problemer med netværket."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "Oversættelse historie"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrikaans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Albansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "Amharisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "Armensk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "Aserbajdsjansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Baskisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Hviderussisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "Bengali"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "Bosnisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bulgarsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Kinesisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Kinesisk (Forenklet)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Kinesisk (Traditionelt)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Kroatisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Dansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Hollandsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Engelsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Estisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Fransk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tysk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Græsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ungarsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiensk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "Latinsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svensk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Tyrkisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnamesisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Udseende"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "Søge Udbyder"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Til at reducere API misbrug, GNOME søge udbyder I Dialect er slukket når "
|
||||
#~ "Live Oversættelse er tændt. Være sikker på at søge udbyderen er også "
|
||||
#~ "tændt I GNOME indstillinger."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "Ingen netværksforbindelse blev fundet."
|
949
de.po
949
de.po
|
@ -1,949 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# Onno Giesmann <nutzer3105@gmail.com>, 2020-2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-30 01:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "Zwischen Sprachen übersetzen"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "translate;translation;übersetzen;übersetzer;translator;übersetzung;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "Eine Übersetzungsanwendung für GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Funktion:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "Übersetzung basierend auf Google Translate"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Übersetzung auf der Grundlage der LibreTranslate-API, so dass Sie jede "
|
||||
"öffentliche Instanz verwenden können"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "Übersetzung basierend auf Lingva Translate API"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "Text-zu-Sprache"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "Übersetzungsverlauf"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "Automatische Sprachenerkennung"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "Zwischenablage-Schaltflächen"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Die Autoren von Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Copyright 2020 – 2021, die Autoren von Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "GitHub-Seite"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Onno Giesmann\n"
|
||||
"Milo Ivir <mail@milotype.de>"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Verhalten"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "Echtzeit-Übersetzung"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr "Achtung: Ihre IP-Adresse könnte wegen API-Missbrauch gesperrt werden."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "Übersetzungen in der Desktop-Suche anzeigen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Achtung! Alle Desktop-Suchen werden an den Übersetzungsdienst weitergeleitet"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "Übersetzungsverknüpfung"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "Die nicht gewählte Option wird für den Zeilenumbruch verwendet."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "Standardmäßig auf automatisch"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "„Automatisch“ als Standardsprache verwenden"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Übersetzer"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "Wählen Sie aus den verfügbaren Übersetzungsdiensten aus."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "Übersetzungsinstanz"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "Geben Sie die URL des Übersetzungsdienstes ein."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Auf Standard zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API-Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "Geben Sie einen API-Schlüssel für den Übersetzungsdienst ein."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Text-zu-Sprache"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "Benutzen Sie Google für Text-zu-Sprache."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Übersetzer"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Übersetzen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Sprachen tauschen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "Ausgangstext löschen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "Übersetzung kopieren"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Aussprache anzeigen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Text-zu-Sprache"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "Ausgangstext anhören"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "Übersetzung anhören"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigation"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "Im Verlauf zurückgehen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "Im Verlauf vorwärtsgehen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Aussprache anzeigen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "Info zu Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Wird geladen …"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Wiederholen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Präferenzen öffnen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr "Schlüssel entfernen und erneut versuchen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "Sprachen tauschen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "Vorherige Übersetzung"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "Nächste Übersetzung"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "Anhören"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Übersetzen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "Wird übersetzt …"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "Der Text konnte nicht übersetzt werden"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "Übersetzung vorschlagen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "Sprachen suchen …"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr "Dem Systemstil folgen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr "Heller Stil"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "Dunkler Stil"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "Keine gültige {backend}-Instanz"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "Kein gültiger {backend}-API-Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr "Der angegebene API-Schlüssel ist ungültig"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie in den Einstellungen einen gültigen API-Schlüssel an."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte geben Sie einen gültigen API-Schlüssel ein oder deaktivieren Sie den "
|
||||
"API-Schlüssel in den Einstellungen."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr "Für die Nutzung des Dienstes ist ein API-Schlüssel erforderlich"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr "Bitte legen Sie einen API-Schlüssel in den Einstellungen fest."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "Laden des Übersetzungsdienstes fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte melden Sie dies im Dialect Fehlertracker, wenn das Problem weiterhin "
|
||||
"besteht."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Failed loading „{url}“, überprüfen Sie, ob die Instanzadresse korrekt ist "
|
||||
"oder melden Sie das Problem im Dialect bug tracker, wenn es weiterhin "
|
||||
"besteht."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "Die Verbindung zum Übersetzungsdienst konnte nicht hergestellt werden"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Übersetzung fehlgeschlagen.\n"
|
||||
"Bitte prüfen Sie, ob es Netzwerkprobleme gibt."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir können keine Verbindung zur {service} Instanz „{url}“ herstellen.\n"
|
||||
" Bitte prüfen Sie, ob es Netzwerkprobleme gibt oder ob die Adresse korrekt "
|
||||
"ist."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "Ein Netzwerkfehler ist aufgetreten. Noch mal probieren?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr "Es ist ein Netzwerkproblem aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr "Es wurde eine neue Übersetzung vorgeschlagen!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr "Der Vorschlag ist gescheitert."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "{} Zeichengrenze erreicht!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Meinten Sie vielleicht: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr "Übersetzung fehlgeschlagen, prüfen Sie auf Netzwerkprobleme"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "Übersetzung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrikaans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Albanisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "Amharisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "Armenisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "Aserbaidschanisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Baskisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Belarussisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "Bengalisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "Bosnisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bulgarisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalanisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "Cebuano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "Nyanja"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Chinesisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Chinesisch (traditionell)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "Korsisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Kroatisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tschechisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Dänisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Niederländisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Englisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "Esperanto"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Estnisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "Tagalog"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finnisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Französisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Westfriesisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galicisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Georgisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Deutsch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Griechisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "Haiti-Kreolisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "Haussa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "Hawaiisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Hebräisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "Miao"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ungarisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Isländisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "Igbo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "Irisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italienisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japanisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "Javanisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Kannada"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "Kasachisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Khmer"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "Kinyarwanda"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreanisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "Kurdisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Kirgisisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "Laotisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "Latein"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Lettisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litauisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburgisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Mazedonisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "Malagasy"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "Malaiisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malayalam"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "Maltesisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "Maori"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Marathi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongolisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "Birmanisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "Nepalesisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norwegisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "Oriya"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "Paschtu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polnisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugiesisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "Punjabi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumänisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "Samoanisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "Gälisch (Schottland)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "Süd-Sotho"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "Shona"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "Sindhi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "Singhalesisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slowakisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slowenisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "Somali"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "Sundanesisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "Suaheli"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Schwedisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Tadschikisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamil"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "Tatarisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thailändisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Türkisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "Turkmenisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "Urdu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "Uigurisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "Usbekisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnamesisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "Walisisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "Xhosa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "Jiddisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "Yoruba"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Erscheinungsbild"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "Suchanbieter"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Um den Missbrauch der API zu reduzieren, ist der GNOME-Suchanbieter in "
|
||||
#~ "Dialect deaktiviert, wenn die Live-Übersetzung aktiviert ist. Stellen Sie "
|
||||
#~ "sicher, dass der Suchanbieter auch in den GNOME-Einstellungen aktiviert "
|
||||
#~ "ist."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "Keine Netzwerkverbindung erkannt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Google for Text to Speech functionality."
|
||||
#~ msgstr "Google für Text-zu-Sprache verwenden."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Dialect has a GNOME Search Provider. Enabling or disabling Live "
|
||||
#~ "Translation here will also enable or disable the GNOME Search Provider. "
|
||||
#~ "This is to reduce the possibility of API abuse. Also make sure that the "
|
||||
#~ "feature is enabled in GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dialect bringt einen GNOME-Suchanbieter mit. Das Aktivieren oder "
|
||||
#~ "Deaktivieren der Echtzeit-Übersetzung hier wird ebenfalls den "
|
||||
#~ "Suchanbieter in GNOME an- bzw. ausschalten. Dies soll die Möglichkeit "
|
||||
#~ "eines API-Missbrauchs verringern. Denken Sie auch daran, dass diese "
|
||||
#~ "Funktion in den GNOME-Einstellungen aktiviert ist."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Translation in progress..."
|
||||
#~ msgstr "Übersetzung läuft …"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gi-lom"
|
||||
#~ msgstr "gi-lom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text translation up to 5000 chars"
|
||||
#~ msgstr "Textübersetzung mit bis zu 5000 Zeichen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "History"
|
||||
#~ msgstr "Verlauf"
|
884
dialect.pot
884
dialect.pot
|
@ -1,884 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr ""
|
930
el.po
930
el.po
|
@ -1,930 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iraklis Karagkiozoglou <iraklisk@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/el/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "Διάλεκτος"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "Μετάφραση σε διαφορετικές γλώσσες"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "μετάφρασε;μετάφραση;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "Μία εφαρμογή μετάφρασης για το GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Δυνατότητες:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "Μετάφραση βασισμένη στο ανεπίσημο API του Google Translate"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "Μετάφραση βασισμένη στο ανεπίσημο API του Google Translate"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "Κείμενο σε ομιλία"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "Ιστορικό μεταφράσεων"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "Αυτόματη αναγνώριση γλώσσας"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "Κουμπιά πρόχειρου"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Οι Συγγραφείς του Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2020–2021 Οι Συγγραφείς του Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "Σελίδα GitHub"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Συμπεριφορά"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "Ζωντανή μετάφραση"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Προειδοποίηση: Η IP διεύθυνση σας μπορεί να αποκλειστεί λόγω κατάχρησης του "
|
||||
"API."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "Ιστορικό μεταφράσεων"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "Συντόμευση Μετάφρασης"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "Η μη επιλεγμένη επιλογή θα χρησιμοποιηθεί για αλλαγή γραμμής."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "Προεπιλογή σε Αυτόματο"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "Χρήση του \"Auto\" ως προεπιλεγμένη γλώσσα"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Μεταφραστής"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "Επιλέξτε από τις διαθέσιμες υπηρεσίες μετάφρασης."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "Instance Μεταφραστή"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "Εισαγάγετε μια διεύθυνση URL υπηρεσίας μετάφρασης."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Επαναφορά προεπιλογής"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "Εισαγάγετε μια διεύθυνση URL υπηρεσίας μετάφρασης."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Κείμενο σε ομιλία"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "Χρησιμοποιήστε το Google για κείμενο σε ομιλία."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Μεταφραστής"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Μετάφραση"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή Γλωσσών"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "Εκκαθάριση αρχικού κειμένου"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή μετάφρασης"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Προβολή Προφοράς"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Κείμενο σε Ομιλία"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "Ακρόαση αρχικού κειμένου"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "Ακρόαση μετάφρασης"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Πλοήγηση"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "Πηγαίνετε πίσω στο ιστορικό"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "Πηγαίνετε μπροστά στo ιστορικό"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Γενικά"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Προτιμήσεις"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Συντομεύσεις"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Έξοδος"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Προβολή προφοράς"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Προτιμήσεις"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "Σχετικά με το Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Φόρτωση…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Προσπαθησε ξανα"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή γλωσσών"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "Προηγούμενη μετάφραση"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "Επόμενη μετάφραση"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Εκκαθάριση"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Επικόλληση"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "Ακρόαση"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Μετάφραση"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "Μεταφράζοντας…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετάφραση του κειμένου"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "Ζωντανή μετάφραση"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή Γλωσσών"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "Μη έγκυρη {backend} instance."
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "Μη έγκυρη {backend} instance."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της υπηρεσίας μεταφραστή"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της υπηρεσίας μεταφραστή"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η μετάφραση απέτυχε.\n"
|
||||
"Ελέγξτε για προβλήματα δικτύου."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα δικτύου. Επανάληψη προσπάθειας?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Παρουσιάστηκε πρόβλημα δικτύου.\n"
|
||||
"Δοκιμάστε ξανά."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Αυτόματη"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "Φτάσατε το όριο των 5000 χαρακτήρων!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Μήπως εννοούσες: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η μετάφραση απέτυχε.\n"
|
||||
"Ελέγξτε για προβλήματα δικτύου."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "Ιστορικό μεταφράσεων"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Αφρικάανς"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Αλβανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "Αμχαρικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Αραβικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "Αρμενικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "Αζερμπαϊτζανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Βασκικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Λευκορωσικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "Βεγγαλική"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "Βοσνιακά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Βουλγαρικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Καταλανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "Τσιτσέουα"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Κινέζικα"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "Κορσικανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Κροατικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Τσεχικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Δανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Ολλανδικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Αγγλικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "Εσπεράντο"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Εσθονικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "Φιλιπινεζικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Φιλανδικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Γαλλικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Φριζιανά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Γαλικιακά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Γεωργιανά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Γερμανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Ελληνικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Γκουτζαταρικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "Κρεόλ Αϊτής"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "Χάουσα"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "Χαβαϊκά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Εβραϊκά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Χίντι"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "Χμονγκ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ουγγρικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Ισλανδικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "Ίγκμπο"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Ινδονησιακά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "Ιρλανδικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Ιταλικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Ιαπωνικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "Ιαβαϊκά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Κανάντα"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "Καζακστανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Χμερ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "Κινιαρουάντα"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Κορεατικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "Κουρδικά (Kurmanji)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Κιργιζιανά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "Λάο"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "Λατινικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Λετονικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Λιθουανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Λουξεμβουργιανά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Σλαβομακεδονικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "Μαλαγάσι"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "Μαλέι"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Μαλαγιάλαμ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "Μαλτεζικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "Μαορί"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Μαραθικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Μογγολικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "Βιρμανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "Νεπαλικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Νορβηγικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "Όντια (Ορίγια)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "Πάστο"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Περσικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Πολωνικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Πορτογαλικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "Παντζάμπι"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Ρουμανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ρωσικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "Σαμοανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "Γαελικά Σκοτίας"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Σερβικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "Σεσότο"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "Σόνα"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "Σίντι"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "Σινχάλα"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Σλοβακικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Σλοβενικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "Σομαλικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Ισπανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "Σουαχίλι"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Σουηδικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Ταζικιστανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Ταμίλ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "Ταταρικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Τελούγκου"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Ταϊλανδεζικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Τούρκικα"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "τουρκμενικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ουκρανικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "Ουρντού"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "Ουιγούρ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "Ουζμπεκικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Βιετναμεζικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "Ουαλικά"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "Ζόσα"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "Γίντις"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "Γιορούμπα"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Ζουλού"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Εμφάνιση"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "Πάροχος αναζήτησης"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Για να μειωθεί η κατάχρηση API, ο πάροχος αναζήτησης GNOME στο Dialect "
|
||||
#~ "απενεργοποιείται όταν η ζωντανή μετάφραση είναι ενεργοποιημένη. "
|
||||
#~ "Βεβαιωθείτε ότι ο πάροχος αναζήτησης είναι επίσης ενεργοποιημένος στις "
|
||||
#~ "Ρυθμίσεις GNOME."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "Δεν εντοπίστηκε σύνδεση δικτύου."
|
913
eo.po
913
eo.po
|
@ -1,913 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
|
||||
"dialect/eo/>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "Traduki inter lingvoj"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "traduko;traduki;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "Tradukilo por GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Funkcioj:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "Tradukado per Google-Tradukilo"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tradukado per la API LibreTranslate, permesante al vi uzi ajnan publikan "
|
||||
"servilon"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "Tradukado per la API de Lingva Translate"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "Prononcilo"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "Historio de tradukado"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "Aŭtomata divenado de lingvo"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "Tondujaj butonoj"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "La aŭtoroj de Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Kopirajto 2020–2022 La aŭtoroj de Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "Paĝo ĉe GitHub"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "phlostically"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Konduto"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "Dumtajpa tradukado"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr "Averto: Via IP-adreso eble malpermesiĝos pro API-misuzo."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "Montri tradukojn en la Labortabla Serĉo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr "Averto: ĉiuj labortablaj serĉoj estas sendotaj al la tradukservo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "Traduka fulmoklavo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "La neelektito uziĝos por linisalto."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "Implicite uzi «Aŭtomata»"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "Uzi «Aŭtomata» kiel la implicitan lingvon"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Tradukilo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "Elektu el la disponeblaj tradukaj servoj."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "Traduka servilo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "Tajpu adreson de Interreta traduka servo."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redakti"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Uzi impliciton"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Konservi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API-ŝlosilo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "Tajpu API-ŝlosilon por la tradukservo."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Prononcilo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "Uzi prononcilon de Google."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Tradukilo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Traduki"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi lingvojn"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "Forviŝi fontotekston"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "Kopii tradukon"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Montri prononcon"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Prononcilo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "Aŭskulti fontotekston"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "Aŭskulti tradukon"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigado"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "Reen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "Antaŭen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ĝenerala"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferoj"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Fulmoklavoj"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Forlasi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Montri prononcon"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferoj"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Fulmoklavoj"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "Pri Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Ŝargante…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Reprovi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Agordi preferojn"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr "Forigi ŝlosilon kaj reprovi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi lingvojn"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "Antaŭa traduko"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "Sekva traduko"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Forviŝi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Alglui"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "Aŭskulti"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Traduki"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "Tradukante…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "Ne eblis traduki la tekston"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopii"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "Proponi tradukon"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Nuligi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "Serĉi lingvojn…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr "Laŭ sistema etoso"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr "Hela etoso"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "Malhela etoso"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "Ne estas valida servilo de {backend}"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "Ne estas valida API-ŝlosilo de {backend}"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr "La provizita API-ŝlosilo estas nevalida"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr "Bonvolu agordi validan API-ŝlosilon en la preferoj."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bonvolu agordi validan API-ŝlosilon aŭ malagordi la API-ŝlosilon en la "
|
||||
"preferoj."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr "API-ŝlosilo estas bezonata por uzi la servon"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr "Bonvolu agordi API-ŝlosilon en la preferoj."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "Malsukcesis konektiĝi al la tradukservo"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bonvolu raporti tion en la cimspurilon de Dialect, se la problemo daŭras."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Malsukcesis konektiĝi al «{url}». Kontrolu, ĉu la servila adreso estas "
|
||||
"ĝusta, aŭ raportu tion en la cimspurilon de Dialect, se la problemo daŭras."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "Ne eblis konektiĝi al traduka servo"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr "Ne eblis konektiĝi al servilo. Bonvolu kontroli pri retaj problemoj."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne eblas konektiĝi al la servilo «{url}» de {service}.\n"
|
||||
" Bonvolu kontroli pri retaj problemoj aŭ ĉu la adreso estas ĝusta."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "Reta problemo okazis. Ĉu reprovi?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr "Reta problemo okazis. Bonvolu reprovi."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Aŭtomata"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr "Nova traduko estis proponita!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr "Proponado malsukcesis."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "Atingiĝis limo de {} skribsignoj!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Ĉu vi intencis la jenon: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr "Tradukado malsukcesis; bonvolu kontroli pri retaj problemoj"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "Tradukado malsukcesis"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrikanso"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Albana"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "Amhara"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Araba"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "Armena"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "Azerbajĝana"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Eŭska"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Belorusa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "Bengala"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "Bosna"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bulgara"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Kataluna"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "Cebuano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "Chichewa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Ĉina"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Ĉina (simpligita)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Ĉina (tradicia)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "Korsika"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Kroata"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Ĉeĥa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Dana"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlanda"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Angla"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "Esperanto"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Estona"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "Filipina"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finna"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Franca"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Frisa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galega"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Kartvela"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Germana"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Greka"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Guĝarata"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "Haitikreola"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "Hausa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "Havaja"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Hebrea"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "Hmong"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hungara"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islanda"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "Igbo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonezia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "Irlanda"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Itala"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japana"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "Java"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Kannada"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "Kazaĥa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Ĥmera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "Ruanda"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Korea"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "Kurda (norda dialekto)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Kirgiza"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "Laosa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "Latino"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Latva"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litova"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Leceburga"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Makedona"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "Malagasa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "Malaja"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malajala"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "Malta"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "Maoria"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Marathi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongola"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "Birma"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "Nepala"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norvega"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "Orisa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "Pashto"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Pola"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugala"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "Punĝaba"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumana"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rusa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "Samoa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "Skotgaela"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serba"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "Lesota"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "Shona"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "Sinda"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "Sinhalo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovaka"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovena"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "Somalia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Hispana"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "Sunda"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "Svahila"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sveda"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Taĝika"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamula"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "Tatara"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugua"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Taja"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turka"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "Turkmena"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukraina"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "Urduo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "Ujgura"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "Uzbeka"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vjetnama"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "Kimra"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "Xhosa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "Jido"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "Yoruba"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulua"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Aspekto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "Serĉilo"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Por malhelpi misuzon de la API, la GNOME-serĉilo en Dialekto malŝaltiĝas "
|
||||
#~ "se la dumtajpa tradukado funkcias. Certigu, ke la serĉilo ankaŭ estas "
|
||||
#~ "ŝaltita en la Agordoj de GNOME."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "Neniu reta konekto troviĝis."
|
946
es.po
946
es.po
|
@ -1,946 +0,0 @@
|
|||
# Spanish translations for dialect package.
|
||||
# Copyright (C) 2020 THE dialect'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# Automatically generated, 2020.
|
||||
# Rafael Mardojai CM <mardojai.cardenas@gmail.com>, 2020-2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-30 01:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Germe the fur star <FOSSgerme.deb@tuta.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "Traduce entre idiomas"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "translate;translation;traducir;traductor;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "Una aplicación de traducción para GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Características:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "Traducción basada en Google Translate"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Traducción basada en la API de LibreTranslate, permitiendo el uso de "
|
||||
"cualquier instancia pública"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "Traducción basada en la API de Lingva Translate"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "Texto a voz"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "Historial de traducción"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "Detección automática de idioma"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "Botones del portapapeles"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Los autores de Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Derechos de autor © 2020–2022 Los Autores de Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "Página de GitHub"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Rafael Mardojai CM"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Comportamiento"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "Traducción en tiempo real"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr "Atención: su IP podría ser bloqueada por abuso de API."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "Ver Traducciones en la Búsqueda del Escritorio"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atención: Todas las busquedas del escritorio serán enviadas al servicio de "
|
||||
"traducción"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "Atajo de traducción"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "La opción no seleccionada se utilizará para el salto de renglón."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "Automático predeterminado"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "Utilice «Automático» como idioma predeterminado"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Traductor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "Elija entre los servicios de traducción disponibles."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "Instalación de traductor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "Introduzca el URL de un servicio de traducción."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Restablecer valor predeterminado"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Llave del API"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "Introduzca una llave de API para el servicio de traducción."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Texto a voz"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "Utilice Google para TTS."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Traductor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Traducir"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Intercambiar idiomas"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "Borrar texto de origen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "Copiar traducción"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Mostrar pronunciación"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Texto a voz"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "Escuchar el texto original"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "Escuchar la traducción"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navegación"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "Retroceder en el historial"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "Avanzar en el historial"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Atajos"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Mostrar pronunciación"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Atajos de teclado"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "Acerca de Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Cargando…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Reintentar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Abrir Preferencias"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr "Borrar Llave y Reintentar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "Intercambiar idiomas"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "Traducción anterior"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "Siguiente traducción"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpiar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Pegar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "Escuchar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Traducir"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "Traduciendo…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "No se pudo traducir el texto"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "Sugerir Traducción"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "Buscar Idiomas…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr "Seguir estilo del sistema"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr "Estilo Claro"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "Estilo Oscuro"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "No es una instalación válida de {backend}"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "No es una llave válida de {backend}"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr "La llave de API entregada es invalida"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr "Por favor configura una llave de API valida en las preferencias."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor configura una llave de API valida o quita la llave de API en las "
|
||||
"preferencias."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr "Una llave de API es requerida para usar este servicio"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr "Por favor configura una llave de API en las preferencias."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "Fallo al cargar el servicio de traducción"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor reporta esto en el bug tracker de Dialect si el error persiste."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falló al cargar \"{url}\", compruebe si la dirección de la instancia es "
|
||||
"correcta o repórtelo en el bug tracker de Dialect si el error persiste."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "No se pudo conectar al servicio de traducción"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No podemos conectarnos al servidor. Por favor comprueba si hay problemas de "
|
||||
"conexión."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No podemos conectarnos a la instancia de {service} \"{url}\".\n"
|
||||
" Por favor compruebe problemas de conexión o si la dirección es correcta."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un problema de red. ¿Reintentar?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr "Un problema de red ha ocurrido. Por favor intenta de nuevo."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr "Una nueva traducción ha sido sugerida!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr "La sugerencia falló."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "¡Se alcanzó el límite de {} caracteres!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Tal vez quiso decir: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr "La traducción falló, compruebe si hay problemas de red"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "La traducción falló"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "afrikáans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "albanés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "amárico"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "árabe"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "armenio"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "azerbaiyano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "euskera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "bielorruso"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "bengalí"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "bosnio"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "búlgaro"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "catalán"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "cebuano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "nyanja"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "chino"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "chino simplificado"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "chino tradicional"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "corso"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "croata"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "checo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "danés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "neerlandés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "inglés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "esperanto"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "estonio"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "tagalo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "finés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "francés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "frisón occidental"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "gallego"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "georgiano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "alemán"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "griego"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "guyaratí"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "criollo haitiano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "hausa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "hawaiano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "hebreo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "hindi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "hmong"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "húngaro"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islandés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "igbo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonesio"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "irlandés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "italiano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "japonés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "javanés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "canarés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "kazajo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "jemer"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "kinyarwanda"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "coreano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "kurdo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "kirguís"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "lao"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "latín"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "letón"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "lituano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "luxemburgués"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "macedonio"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "malgache"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "malayo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "malayalam"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "maltés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "maorí"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "maratí"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongol"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "birmano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "nepalí"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "noruego"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "oriya"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "pastún"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "persa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "polaco"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugués"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "punyabí"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "rumano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ruso"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "samoano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "gaélico escocés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "serbio"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "sotho meridional"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "shona"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "sindhi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "cingalés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "eslovaco"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "esloveno"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "somalí"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "español"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "sundanés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "suajili"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "sueco"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "tayiko"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "tamil"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "tártaro"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "tailandés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turco"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "turcomano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ucraniano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "urdu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "uigur"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "uzbeko"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "vietnamita"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "galés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "xhosa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "yidis"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "yoruba"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "zulú"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Apariencia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "Proveedor de búsquedas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Para reducir el abuso de la API, el proveedor de búsquedas de GNOME de "
|
||||
#~ "Dialect se desactiva cuando la traducción en tiempo real lo está. "
|
||||
#~ "Asegúrese de que el proveedor de búsquedas también esté activado en la "
|
||||
#~ "configuración de GNOME."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "No se detectó ninguna conexión de red."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Google for Text to Speech functionality."
|
||||
#~ msgstr "Utilice Google para la funcionalidad Texto a Voz."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Dialect has a GNOME Search Provider. Enabling or disabling Live "
|
||||
#~ "Translation here will also enable or disable the GNOME Search Provider. "
|
||||
#~ "This is to reduce the possibility of API abuse. Also make sure that the "
|
||||
#~ "feature is enabled in GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dialect tiene un proveedor de búsquedas para GNOME. Activar o desactivar "
|
||||
#~ "la traducción en tiempo real aquí también activará o desactivará el "
|
||||
#~ "proveedor de búsquedas, esto para reducir la posibilidad de abuso de API. "
|
||||
#~ "Cerciórese también de que la función esté activada en la configuración de "
|
||||
#~ "GNOME."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Translation in progress..."
|
||||
#~ msgstr "Traducción en curso…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gi-lom"
|
||||
#~ msgstr "gi-lom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text translation up to 5000 chars"
|
||||
#~ msgstr "Traducción de texto de hasta 5000 caracteres"
|
||||
|
||||
#~ msgid "History"
|
||||
#~ msgstr "Historial"
|
950
eu.po
950
eu.po
|
@ -1,950 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 09:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergio Varela <sergitroll9@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"eu/>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "Itzuli hizkuntzen artean"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "Itzuli;itzulpena;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "GNOMErako itzulpen-aplikazio bat."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Ezaugarriak:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "Google Translateko API ez-ofizial batean oinarritutako itzulpena"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LibreTranslate APIan oinarritutako itzulpena, linean eskuragarri dagoen "
|
||||
"edozein instantzia erabiltzeko aukera ematen duena"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "Google Translateko API ez-ofizial batean oinarritutako itzulpena"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "Ahozko testua"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "Itzulpenaren historia"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "Hizkuntzen detekzio automatikoa"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "Paper-zorroaren botoiak"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Dialect-en egileak"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Copyright © 2020–2022 Dialect-en egileak"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "GitHub orria"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Sergio Varela (https://hosted.weblate.org/user/IngrownMink4/)"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Portaera"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "Zuzeneko itzulpena"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oharra: zure IP helbidea bidegabea izan daiteke APIa gehiegikeriaz "
|
||||
"erabiltzeagatik."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "Itzulpenaren historia"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adi: Mahaigain inguruneko bilaketa guztiak itzulpen-zerbitzura bidaliko dira"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "Itzulpen lasterbidea"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "Hautatu gabeko aukera lerro-jauzian erabiliko da."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "Lehenetsita, Automatikoa"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "\"Auto\" hizkuntza lehenetsi gisa erabili"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Itzultzailea"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "Aukeran dituzun itzulpen-zerbitzuen artean aukeratu."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "Itzultzailearen eskabidea"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "Sartu itzulpen-zerbitzu baten URLa."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editatu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Lehenetsitako balioak berrezartu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gorde"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API giltza"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "Sartu itzulpen-zerbitzu baten URLa."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Ahozko-testua"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "Google erabili TTSrako."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Itzultzailea"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Itzuli"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Hizkuntza aldatu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "Ezabatu jatorrizko testua"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "Kopiatu itzulpena"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Erakutsi ahoskera"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Ahozko-testua"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "Jatorrizko testua entzun"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "Itzulpena entzun"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Nabigazioa"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "Historian atzera egitea"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "Historian aurrera egin"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Orokorra"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Lehentasunak"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Lasterbideak"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Irten"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Erakutsi ahoskera"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Lehentasunak"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Teklatu-lasterbideak"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "Dialect-i buruz"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Kargatzen…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Berriro saiatu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Ireki lehentasunak"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "Hizkuntza aldatu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "Aurreko itzulpena"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "Hurrengo itzulpena"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Garbitu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Itsatsi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "Entzun"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Itzuli"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "Itzultzen…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "Ezin izan zen testua itzuli"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiatu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "Zuzeneko itzulpena"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "Hizkuntza aldatu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "Modu iluna"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "Ez da {backend} baliozkotutako instantzia bat"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "Ez da {backend} baliozkotutako instantzia bat"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "Ezin izan zen itzulpen-zerbitzua kargatu"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "Ezin izan zen itzulpen-zerbitzua kargatu"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Itzulpenak huts egin du.\n"
|
||||
"Mesedez, egiaztatu sare-arazorik dagoen."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "Sareko arazo bat gertatu da. Berriz saiatu?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sareko arazo bat gertatu da.\n"
|
||||
"Mesedez, saiatu berriro."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatikoa"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "5000 karaktereko mugara iritsi zara!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Zera esan nahi duzu: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Itzulpenak huts egin du.\n"
|
||||
"Mesedez, egiaztatu sare-arazorik dagoen."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "Badirudi itzulpenak huts egin duela"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "afrikaans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "albaniera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "amharera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "arabiera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "armeniera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "azerbaijanera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "euskara"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "bielorrusiera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "bengalera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "bosniera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "bulgariera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "katalan"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "cebuera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "chewera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "txinera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "txinera sinplifikatu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "txinera tradizionala"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "korsikera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "kroaziera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "txekiera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "daniera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "nederlandera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "ingeles"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "esperanto"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "estoniera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "tagalog"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "finlandiera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "frantses"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "frisiera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "galiziera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "georgiera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "aleman"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "greziera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "gujaratera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "Haitiko kreolera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "hausa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "hawaiiera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "hebreera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "hindi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "hmong"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "hungariera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islandiera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "igboera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonesiera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "irlandera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "italiera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "japoniera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "javera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "kannada"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "kazakhera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "khemerera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "kinyaruanda"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "koreera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "kurduera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "kirgizera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "laosera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "latin"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "letoniera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "lituaniera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "luxenburgera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "mazedoniera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "malgaxe"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "malaysiera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "malabarera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "maltera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "maoriera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "marathera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongoliera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "birmaniera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "nepalera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "norvegiera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "oriya"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "paxtuera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "persiera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "poloniera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portuges"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "punjabera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "errumaniera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "errusiera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "samoera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "Eskoziako gaeliko"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "serbiera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "hegoaldeko sothoera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "shonera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "sindhi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "sinhala"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "eslovakiera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "esloveniera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "somaliera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "espainiera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "sundanera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "swahilia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "suediera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "tajikera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "tamilera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "tatarera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "thailandiera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turkiera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "turkmenera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ukrainera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "urdu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "uigurrera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "uzbekera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "vietnamera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "gales"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "xhosera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "yiddish"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "jorubera"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "zuluera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Itxura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "Bilaketa-hornitzailea"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Para reducir el abuso de la API, el proveedor de búsqueda de GNOME en "
|
||||
#~ "Dialect está desactivado cuando la traducción en vivo lo está. Asegúrese "
|
||||
#~ "de que el proveedor de búsqueda también está activado en la Configuración "
|
||||
#~ "de GNOME."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "Ez da sare-konexiorik detektatu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Google for Text to Speech functionality."
|
||||
#~ msgstr "Erabili Google-en testutik ahotserako funtzioa."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Dialect has a GNOME Search Provider. Enabling or disabling Live "
|
||||
#~ "Translation here will also enable or disable the GNOME Search Provider. "
|
||||
#~ "This is to reduce the possibility of API abuse. Also make sure that the "
|
||||
#~ "feature is enabled in GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dialectek GNOME bilatzeko hornitzaile bat du. Zuzeneko itzulpena aktibatu "
|
||||
#~ "edo desaktibatu hemen ere GNOME bilaketa-hornitzailea aktibatuko edo "
|
||||
#~ "desaktibatuko da. Hau da, APIa gehiegikeriaz erabiltzeko aukera "
|
||||
#~ "murrizteko. Ziurtatu, halaber, ezaugarri hori GNOMEren konfigurazioan "
|
||||
#~ "gaituta dagoela."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Translation in progress..."
|
||||
#~ msgstr "Itzulpena egiten..."
|
940
fa.po
940
fa.po
|
@ -1,940 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# Soheil Khanalipur <soheil@disroot.org>, 2020-2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-30 01:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"fa/>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "دایالکت"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "بازگردانی میان زبانها"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "translate;translation;dialect;ترجمه;بازگردانی;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "یک کارهٔ ترجمه برای گنوم."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "ویژگیها:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "ترجمه برپایهٔ ترجمهٔ گوگل"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ترجمه برپایهٔ واسط برنامهنویسی لیبرهترنسلیت. میگذارد از هر نمونهٔ برخط "
|
||||
"موجودی استفاده کنید"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "ترجمه برپایهٔ واسط برنامهنویسی ترجمهٔ لینگوا"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "متن به گفتار"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "پیشینهٔ ترجمه"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "شناسایی خودکار زبان"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "دکمههای تختهگیره"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "نگارندگان دایالکت"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "حق رونوشت ۲۰۲۰-۲۰۲۲ نگارندگان دایالکت"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "صفحهٔ گیتهاب"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"دانیال بهزادی <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
|
||||
"سهیل خانعلیپور"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "رفتار"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "ترجمهٔ زنده"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هشدار: ممکن است نشانی آیپیتان برای سواستفاده از رابط برنامهنویسی مسدود شود."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "نمایش ترجمه در جستوجوی میزکار"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr "هشدار: تمامی جستوجوهای میزکار به خدمت ترجمه فرستاده خواهند شد"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "میانبرهای ترجمه"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "گزینهٔ ناگزیده برای شکست خط استفاده خواهد شد."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "پیشگزیده به خودکار"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "استفاده از «خودکار» به عنوان زبان پیشگزیده"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "بازگردان"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "گزینش از میان خدمات ترجمهٔ موجود."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "نمونهٔ بازگردان"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "یک نشانی خدمت ترجمه وارد کنید."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "ویرایش"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "بازنشانی به پیشگزیده"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "ذخیره"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "کلید API"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "کلید APIای برای خدمت ترجمه وارد کنید."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "متن به گفتار"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "استفاده از گوگل برای متن به گفتار."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "مترجم"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "ترجمه"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "جابهجایی زبانها"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "متن منبع تمیز"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "رونوشت از ترجمه"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "نمایش بیان"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "متن به گفتار"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "شنیدن متن منبع"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "شنیدن ترجمه"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "ناوبری"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "به عقب رفتن در تاریخچه"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "به پیش رفتن در تاریخچه"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "عمومی"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "ترجیحات"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "میانبرها"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "خروج"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "نمایش بیان"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "ترجیحات"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "میانبرهای صفحهکلید"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "دربارهٔ دایالکت"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "بار کردن…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "تلاش دوباره"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "گشودن ترجیحات"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr "برداشتن کلید و تلاش دوباره"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "جابهجایی زبانها"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "ترجمهٔ پیشین"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "ترجمهٔ بعدی"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "پاکسازی"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "جایگذاری"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "شنیدن"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "ترجمه"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "ترجمه کردن…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "نتوانست متن را ترجمه کند"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "رونوشت"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "پیشنهاد ترجمه"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "لغو"
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "جستوجوی زبانها…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr "پیروی از سبک سامانه"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr "سبک روشن"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "سبک تیره"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "نمونهٔ معتبر {backend} نیست"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "کلید API معتبر {backend} نیست"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr "کلید API داده شده نامعتبر است"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr "لطفاً کلید APIای معتبر در ترجیحات تنظیم کنید."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لطفاً کلید APIای معتبر تنظیم یا کلید API موجود در ترجیحات را ناتنظیم کنید."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr "برای استفاده از خدمت، نیاز به کلید API است"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr "لطفاً در ترجیحات، کلید APIای تنظیم کنید."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "شکست در بار کردن خدمت ترجمه"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr "لطفاً در صورت تداوم، این مورد را در ردیاب مشکل دایالکت گزارش کنید."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"شکست در بار کردن «{url}». درستی نشانی نمونه را بررسی کرده یا در صورت تداوم "
|
||||
"مشکل، در ردیاب مشکل دایالکت گزارش کنید."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "نتوانست به خدمت ترجمه وصل شود"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr "نتوانستیم به کارساز وصل شویم. لطفاً برای مشکلات شبکه بررسی کنید."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"نتوانستیم به نمونهٔ «{url}» از {service}وصل شویم.\n"
|
||||
" لطفاً در صورت درستی نشانی، برای مشکلات شبکه بررسی کنید."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "مشکلی در شبکه رخ داد. تلاش دوباره؟"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr "مشکلی در شبکه رخ داد. لطفاً دوباره تلاش کنید."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "خودکار"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr "ترجمههای جدید پیشنهاد شدهاند!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr "پیشنهاد شکست خورد."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "به کران {} نویسه رسید!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "شاید منظورتان این بود: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr "ترجمه شکست خورد. لطفاً برای مشکلات شبکه بررسی کنید"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "ترجمه شکست خورد"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "آفریکانس"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "آلبانیایی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "امهری"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "عربی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "ارمنی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "ترکی آذربایجانی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "باسکی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "بلاروسی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "بنگالی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "بوسنیایی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "بلغاری"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "کاتالان"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "سبویی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "نیانجایی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "چینی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "چینی سادهشده"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "چینی سنتی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "کورسی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "کروات"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "چکی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "دانمارکی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "هلندی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "انگلیسی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "اسپرانتو"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "استونیایی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "تاگالوگی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "فنلاندی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "فرانسوی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "فریسی غربی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "گالیسیایی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "گرجی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "آلمانی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "یونانی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "گجراتی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "هائیتیایی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "هوسایی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "هاوایی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "عبری"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "هندی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "همونگ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "مجاری"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "ایسلندی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "ایگبویی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "اندونزیایی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "ایرلندی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "ایتالیایی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "ژاپنی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "جاوهای"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "کانارا"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "قزاقی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "خمری"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "کینیارواندایی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "کرهای"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "کردی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "قرقیزی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "لائوسی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "لاتین"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "لتونیایی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "لیتوانیایی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "لوگزامبورگی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "مقدونی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "مالاگاسی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "مالایی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "مالایالامی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "مالتی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "مائوری"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "مراتی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "مغولی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "برمهای"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "نپالی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "نروژی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "اوریهای"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "پشتو"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "فارسی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "لهستانی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "پرتغالی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "پنجابی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "رومانیایی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "روسی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "ساموآیی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "گیلی اسکاتلندی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "صربی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "سوتوی جنوبی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "شونایی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "سندی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "سینهالی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "اسلواکی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "اسلوونیایی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "سومالیایی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "اسپانیایی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "سوندایی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "سواحیلی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "سوئدی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "تاجیکی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "تامیلی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "تاتاری"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "تلوگویی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "تایلندی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "ترکی استانبولی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "ترکمنی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "اوکراینی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "اردو"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "اویغوری"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "ازبکی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "ویتنامی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "ولزی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "خوسایی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "یدی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "یوروبایی"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "زولویی"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "ظاهر"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "فراهمکنندهٔ جستوجو"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "برای کاهش سواستفاده از رابط برنامهنویسی، فراهمکنندهٔ جستوجوی گنوم در "
|
||||
#~ "دایالکت هنگام روشن بودن ترجمهٔ زنده، خاموش شده است. مطمئن شوید فراهمکنندهٔ "
|
||||
#~ "جستوجو هم در تنظیمات گنوم روشن شده باشد."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "هیچ اتّصال شبکهای پیدا نشد."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Google for Text to Speech functionality."
|
||||
#~ msgstr "بِکارگیریِ گوگِل بَرایِ کارکَردِ نِوِشتار بِه گُفتار."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Dialect has a GNOME Search Provider. Enabling or disabling Live "
|
||||
#~ "Translation here will also enable or disable the GNOME Search Provider. "
|
||||
#~ "This is to reduce the possibility of API abuse. Also make sure that the "
|
||||
#~ "feature is enabled in GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "دایلِکت یِک فَراهَمآوَرِ جُستجویِ گنوم دارَد. کارا یا ناکارا کَردَنِ گَردانِشِ زِندِهیِ "
|
||||
#~ "اینجا، فَراهَمآوَرِ جُستجوی گنوم را هَم کارا یا ناکارا میکُنَد. این بَرایِ کاهِشِ "
|
||||
#~ "شایِشِ کَژکارگیریِ اِیپیآی بِکار گِرِفتِه میشَوَد. هَمچِنین بِنگَرید کِه این ویژِگی دِر "
|
||||
#~ "ساماندَهیِ گنوم کارا باشَد."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Translation in progress..."
|
||||
#~ msgstr "گَردانِش رَوان اَست..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "gi-lom"
|
||||
#~ msgstr "gi-lom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text translation up to 5000 chars"
|
||||
#~ msgstr "ترگومه نوشتار تا ۵۰۰۰ واج"
|
||||
|
||||
#~ msgid "History"
|
||||
#~ msgstr "پیشینه"
|
912
fi.po
912
fi.po
|
@ -1,912 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-30 01:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "Dialekti"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "Käännä eri kielille"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "translate;translation;käännös;kieli;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "Käännossovellus Gnomelle."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Ominaisuudet:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "Käännökset pohjautuen Google Translate -palveluun"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käännökset pohjautuen LibreTranslate-rajapintaan, minkä tahansa julkisen "
|
||||
"instanssin käyttäminen on mahdollista"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "Käännökset pohjautuen Lingva Translate -rajapintaan"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "Tekstistä puheeksi"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "Käännöshistoria"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "Automaattinen kielen tunnistaminen"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "Leikepöydän painikkeet"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Dialect-kehittäjät"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Tekijänoikeus 2020–2022 Dialect-kehittäjät"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "GitHub-sivu"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Jiri Grönroos"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Toiminta"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "Reaaliaikainen käännös"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varoitus: IP-osoitteesi saatetaan estää rajapinnan väärinkäytöksen vuoksi."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "Näytä käännökset työpöytähaussa"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr "Varoitus: kaikki työpöydällä tehdyt haut lähetetään käännöspalveluun"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "Käännöksen pikanäppäin"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "Valitsematta olevaa vaihtoehtoa käytetään rivivaihtoon."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "Automaattinen oletuksena"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "Käytä oletuskielenä \"Automaattinen\"-valintaa"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Kääntäjä"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "Valitse saatavilla olevista käännöspalveluista."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "Kääntäjäinstanssi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "Määritä kääntäjäpalvelun verkko-osoite."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Muokkaa"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Palauta oletusarvoon"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API-avain"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "Anna käännöspalvelun API-avain."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Tekstistä puheeksi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "Käytä Googlea TTS-puhesyntetisaattorina."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Kääntäjä"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Käännä"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Vaihda kieliä"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "Tyhjennä lähdeteksti"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "Kopioi käännös"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Näytä ääntäminen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Tekstistä puheeksi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "Kuuntele lähdeteksti"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "Kuuntele käännös"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Liikkuminen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "Siirry takaisin historiassa"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "Siirry eteen historiassa"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Yleiset"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Pikanäppäimet"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Näytä ääntäminen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Pikanäppäimet"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "Tietoja - Dialekti"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Ladataan…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Yritä uudelleen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Avaa asetukset"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr "Poista avain ja yritä uudelleen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "Vaihda kieliä"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "Edellinen käännös"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "Seuraava käännös"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Tyhjennä"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Liitä"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "Kuuntele"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Käännä"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "Käännetään…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "Tekstiä ei voitu kääntää"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopioi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "Ehdota käännöstä"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peru"
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "Etsi kieliä…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr "Seuraa järjestelmän tyyliä"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr "Vaalea tyyli"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "Tumma tyyli"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "Ei kelvollinen {backend}-instanssi"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "Ei kelvollinen {backend} API -avain"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr "Annettu API-avain on virheellinen"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr "Aseta kelvollinen API-avain asetuksissa."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr "Aseta kelvollinen API-avain tai poista nykyinen API-avain asetuksista."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr "Tämän palvvelun käyttö vaatii API-avaimen"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr "Aseta API-avain asetuksissa."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "Käännöspalvelun lataaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr "Ilmoita tästä Dialektin vianseurantajärjestelmään, jos ongelma toistuu."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Osoitteen \"{url}\" lataaminen epäonnistui. Varmista että instanssin osoite "
|
||||
"on oikein tai ilmoita tästä Dialektin vianseurantajärjestelmään, jos ongelma "
|
||||
"toistuu."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "Käännöspalveluun ei voitu yhdistää"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr "Kääntäminen epäonnistui. Tarkista verkkoyhteyden toimivuus."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Palvelun {service} instassiin \"{url}\" ei voi yhdistää.\n"
|
||||
" Tarkista verkkoyhteyden toimivuus ja osoitteen oikeellisuus."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "Tapahtui verkkovirhe. Yritetäänkö uudelleen?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr "Tapahtui verkkovirhe. Yritä uudelleen."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automaattinen"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr "Uutta käännöstä on ehdotettu!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr "Ehdotus epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "{} merkin raja tuli vastaan!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Tarkoititko: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr "Kääntäminen epäonnistui. Tarkista verkkoyhteyden toimivuus"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "Kääntäminen epäonistui"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "afrikaans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "albania"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "amhara"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "arabia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "armenia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "azeri"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "baski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "valkovenäjä"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "bengali"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "bosnia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "bulgaria"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "katalaani"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "cebuano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "njandža"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "kiina"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "kiina (yksinkertaistettu)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "kiina (perinteinen)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "korsika"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "kroatia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "tšekki"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "tanska"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "hollanti"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "englanti"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "esperanto"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "viro"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "tagalog"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "suomi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "ranska"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "länsifriisi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "galicia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "georgia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "saksa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "kreikka"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "gudžarati"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "haiti"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "hausa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "havaiji"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "heprea"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "hindi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "hmong"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "unkari"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islanti"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "igbo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonesia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "iiri"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "italia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "japani"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "jaava"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "kannada"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "kazakki"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "khmer"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "ruanda"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "korea"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "kurdi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "kirgiisi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "lao"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "latina"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "latvia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "liettua"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "luxemburg"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "makedonia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "malagassi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "malaiji"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "malajalam"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "malta"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "maori"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "marathi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongoli"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "burma"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "nepali"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "norja"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "orija"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "paštu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "persia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "puola"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugali"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "pandžabi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "romania"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "venäjä"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "samoa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "gaeli"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "serbia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "eteläsotho"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "šona"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "sindhi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "sinhala"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "slovakki"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "sloveeni"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "somali"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "espanja"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "sunda"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "swahili"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "ruotsi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "tadžikki"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "tamili"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "tataari"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "thai"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turkki"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "turkmeeni"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ukraina"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "urdu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "uiguuri"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "uzbekki"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "vietnam"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "kymri"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "xhosa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "jiddiš"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "joruba"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "zulu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Ulkoasu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "Hakupalvelu"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Rajapinnan väärinkäytösriskin vuoksi Dialectin Gnome-hakupalvelu on pois "
|
||||
#~ "käytöstä, kun reaaliaikainen käännös on käytössä. Varmista myös, että "
|
||||
#~ "hakupalvelu on käytössä Gnomen haun asetuksissa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "Verkkoyhteyttä ei havaittu."
|
939
fr.po
939
fr.po
|
@ -1,939 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-30 01:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Swann Fournial <s.fournial@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "Traduire entre les langues"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "translate;translation;traduire;traduction;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "Une application de traduction pour GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Fonctionnalités :"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "Traduction basée sur Google Translate"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Traduction basée sur l’API LibreTranslate, vous permettant d’utiliser n’"
|
||||
"importe quelle instance publique"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "Traduction basée sur l’API Lingva Translate"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "Synthèse vocale"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "Historique de traduction"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "Détection automatique de la langue"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "Boutons du presse-papier"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Les auteurs de Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Copyright 2020-2021 Les auteurs de Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "Page GitHub"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Swann Fournial"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Comportement"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "Traduction simultanée"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr "Avertissement : votre adresse IP peut être bannie pour abus d’API."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "Afficher les traductions dans la recherche sur le bureau"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avertissement : Toutes les recherches sur le bureau seront envoyées au "
|
||||
"service de traduction"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "Raccourci de traduction"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "Le choix non sélectionné sera utilisé pour le saut de ligne."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "Par défaut sur Auto"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "Utiliser « Auto » comme langue par défaut"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Traducteur"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "Choisissez parmi les services de traduction disponibles."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "Instance de traducteur"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "Entrez l’URL d’un service de traduction."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifier"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Réinitialiser sur par défaut"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Clé API"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "Entrez une clé API pour le service de traduction."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Synthèse vocale"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "Utiliser Google pour la synthèse vocale."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Traducteur"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Traduire"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Intervertir les langues"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "Effacer le texte source"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "Copier la traduction"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Afficher la prononciation"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Synthèse vocale"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "Écouter le texte source"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "Écouter la traduction"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigation"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "Remonter dans l’historique"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "Avancer dans l’historique"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Raccourcis"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Afficher la prononciation"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "À propos de Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Chargement…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Réessayer"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Ouvrir les préférences"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr "Retirer la clé et réessayer"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "Intervertir les langues"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "Traduction précédente"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "Traduction suivante"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Coller"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "Écouter"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Traduire"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "Traduction…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "Impossible de traduire le texte"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "Suggérer une traduction"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "Recherche de langues…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr "Suivre le style du système"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr "Style clair"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "Style sombre"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "Pas une instance {backend} valide"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "Pas une clé API valide {backend}"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr "La clé API fournie est invalide"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr "Veuillez définir une clé API valide dans les préférences."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez définir une clé API valide ou désactiver la clé API dans les "
|
||||
"préférences."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr "Une clé API est nécessaire pour utiliser le service"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr "Veuillez définir une clé API dans les préférences."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "Échec du chargement du service de traduction"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez signaler ce problème dans le suivi des erreurs de Dialect si le "
|
||||
"problème persiste."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Échec du chargement de « {url} », vérifiez si l’adresse de l’instance est "
|
||||
"correcte ou signalez dans le suivi des erreurs de Dialect si le problème "
|
||||
"persiste."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "Impossible de se connecter au service de traduction"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous ne pouvons pas nous connecter au serveur. Veuillez vérifier s’il y a "
|
||||
"des problèmes de réseau."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous ne pouvons pas nous connecter à l’instance {service} « {url} ».\n"
|
||||
" Veuillez vérifier s’il y a des problèmes de réseau ou si l’adresse est "
|
||||
"correcte."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "Un problème de réseau s’est produit. Réessayer ?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr "Un problème de réseau s’est produit. Veuillez réessayer."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr "Une nouvelle traduction a été suggérée !"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr "La suggestion a échoué."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "limite de {} caractères atteinte !"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Vouliez-vous dire : "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr "La traduction a échoué, vérifiez les problèmes de réseau"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "La traduction a échoué"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrikaans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Albanais"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "Amharique"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabe"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "Arménien"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "Azéri"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Basque"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Biélorusse"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "Bengali"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "Bosniaque"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bulgare"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalan"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "Cebuano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "Chichewa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Chinois"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Chinois"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Chinois (traditionnel)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "Corse"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Croate"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tchèque"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Danois"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Néerlandais"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Anglais"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "Espéranto"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Estonien"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "Philippin"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finnois"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Français"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Frison"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galicien"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Géorgien"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Allemand"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grec"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "Créole haïtien"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "Haoussa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "Hawaïen"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Hébreu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "Hmong"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hongrois"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandais"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "Igbo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonésien"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "Irlandais"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italien"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japonais"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "Javanais"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Kannada"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "Kazakh"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Khmer"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "Kinyarwanda"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coréen"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "Kurde"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Kirghiz"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "Laotien"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "Latin"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Letton"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Lituanien"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxembourgeois"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Macédonien"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "Malgache"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "Malaisien"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malayalam"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "Maltais"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "Maori"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Marathi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongol"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "Birman"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "Népalais"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norvégien"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "Odia (oriya)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "Pachtô"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persan"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polonais"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugais"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "Panjabi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Roumain"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russe"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "Samoan"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "Gaélique (Écosse)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbe"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "Sesotho"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "Shona"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "Sindhî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "Cingalais"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovaque"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovène"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "Somali"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espagnol"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "Soundanais"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "Swahili"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Suédois"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Tadjik"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamoul"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "Tatar"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Télougou"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thaï"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turc"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "Turkmène"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainien"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "Ourdou"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "Ouïgour"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "Ouzbek"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnamien"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "Gallois"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "Xhosa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "Yiddish"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "Yorouba"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zoulou"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Apparence"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "Fournisseur de recherche"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pour réduire les abus d'API, le fournisseur de recherche GNOME dans "
|
||||
#~ "Dialect est désactivé lorsque la traduction en direct est activée. "
|
||||
#~ "Assurez-vous que le fournisseur de recherche soit également activé dans "
|
||||
#~ "les paramètres GNOME."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "Aucune connexion réseau détectée."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Google for Text to Speech functionality."
|
||||
#~ msgstr "Utiliser Google pour la fonctionnalité Synthèse vocale."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Dialect has a GNOME Search Provider. Enabling or disabling Live "
|
||||
#~ "Translation here will also enable or disable the GNOME Search Provider. "
|
||||
#~ "This is to reduce the possibility of API abuse. Also make sure that the "
|
||||
#~ "feature is enabled in GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dialect a un fournisseur de recherche GNOME. Activer ou désactiver "
|
||||
#~ "Traduction simultanée ici activera ou désactivera également le "
|
||||
#~ "fournisseur de recherche GNOME. Ceci a pour but de réduire les risques "
|
||||
#~ "d'abus de l'API. Assurez-vous également que la fonctionnalité est activée "
|
||||
#~ "dans les paramètres GNOME."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Translation in progress..."
|
||||
#~ msgstr "Traduction en cours…"
|
929
fy.po
929
fy.po
|
@ -1,929 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-12 09:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vancha March <tjipkevdh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Frisian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"fy/>\n"
|
||||
"Language: fy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "Dialekt"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "Fan 'e iene nei de oare taal oersette"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "translate;translation;oersette;oerbringe;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "In oerset applikaasje foar GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Eigenskippen:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "Oersettingen op basis fan in ûnoffisjele API foar Google Translate"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oersettingen op basis fan de LibreTranslate API, wêrtroch jo elke beskikbere "
|
||||
"online tsjinst brûke kinne"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "Oersettingen op basis fan in ûnoffisjele API foar Google Translate"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "Tekst nei spraak"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "Oerset skiednis"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "Automatyske taal deteksje"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "Klipboerd knoppen"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "De Dialekt Ûntwikkelders"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Auteursrjocht 2020–2021 De Dialekt Ûntwikkelders"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "GitHub webside"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Tjipke van der Heide <tjipke@tutanota.com>"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Gedrach"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "Live Oersetten"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr "Warskôging: Jo IP adres kin ferballe wurde foar API misbrûk."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "Oerset skiednis"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "Oerset Fluchtoetsen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "Wat net selektearre is sil brûkt wurde as rigel ôfbrekking."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "Automatysk Detektearje"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "Brûk standert \"Automatysk Detektearje\" as taal kar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Oersetter"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "Kies ien fan de beskikbere oerset tsjinsten."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "Oerset proses"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "Fier de URL fan in oerset tsjinst yn."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Oanpasse"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Weromsette nei standert ynstelling"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Bewarje"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "Fier de URL fan in oerset tsjinst yn."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Foarlêze"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "Brûk Google foar it foarlêzen."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Oersetter"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Oersette"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Talen Omwikselje"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "Boarne tekst Wiskje"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "Oersetting kopiearje"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Útspraak sjen litte"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Foarlêze"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "Boarne tekst foarlêze"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "Oersetting foarlêze"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigaasje"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "Werom yn de skiednis gean"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "Foarút yn de skiednis gean"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Algemien"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Foarkarren"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Fluchtoetsen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ôfslute"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Útspraak sjen litte"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Foarkarren"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Toetseboerd Fluchtoetsen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "Oer Dialekt"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Oan it laden…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Opnij probearje"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Foarkarren iepenje"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "Talen omwikselje"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "Foargeande oersetting"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "Folgjende oersetting"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Wiskje"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Plakke"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "Lústerje"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Oersette"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "Oan it oersetten…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "Koe de tekst net oersette"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiearje"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "Live Oersetten"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "Talen Omwikselje"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "Tsjuster Tema"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "Gjin jildich {backend}-proses"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "Gjin jildich {backend}-proses"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "Koe de oerset tsjinst net lade"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "Koe de oerset tsjinst net lade"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oersetten mislearre.\n"
|
||||
"Kontrolearje jo netwurk ferbining."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "In netwurk flater die harren foar. Opnij probearje?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In netwurk flater die harren foar.\n"
|
||||
"Probearje it opnij."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatysk"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "Jo binne oer it limyt fan 5000 karakters hinne gien!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Bedoelden jo: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oersetten mislearre.\n"
|
||||
"Kontrolearje jo netwurk ferbining."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "Oerset skiednis"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrikaansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Albaneesk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "Amharysk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabysk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "Armeensk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "Azerbeidzjaansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Baskysk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Wyt-Russysk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "Bingaalsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "Bosnysk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bulgaarsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalaansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "Cebuano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "Chichewa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Sineesk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Sineesk (Fersimpele)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Sineesk (Tradisjoneel)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "Korsikaansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Kroätysk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tsjechysk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Deensk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlânsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Ingelsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "Esperanto"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Estysk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "Filipynsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Frânsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Frysk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Gallysk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Geörgysk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Dútsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Gryksk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "Haïtiaansk Kreoalsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "Hausa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "Hawaïaansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Hebriuwsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "Hmong"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hongaarsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Yslânsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "Igbo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Yndonezysk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "Iersk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiaansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "Javaansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Kannada"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "Kazachsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Khmersk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "Kinyarwanda"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreaansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "Koerdysk (Kurmanji)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Kirgizysk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "Laotjaansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "Latynsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Letsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litousk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Lúksemboarchsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Masedoanysk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "Malgasy"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "Maleisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malayalam"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "Malteesk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "Maori"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Maratysk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongoalsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "Myanmar (Birmaansk)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "Nepaleesk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Noarsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "Odia (Oriya)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "Pashto"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Perzysk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Poalsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portegeesk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "Pûndjaabsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Roemeensk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russysk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "Samoaansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "Skots Keltysk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Servysk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "Sesotho"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "Shona"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "Sindhi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "Sinhala"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slowaaksk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Sloveensk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "Somalysk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spaansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "Sundaneesk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "Swahili"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sweedsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Tajik"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamil"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "Tatar"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Taisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turksk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "Turkmeensk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Turkmeensk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "Urdu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "Oejgoersk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "Oezbeeksk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Fietnameesk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "Welsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "Xhosa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "Jiddysk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "Yoruba"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Uterlik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "Sykmasine"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Om API misbrûk tsjin te gean, is de GNOME syktsjinst yn Dialekt "
|
||||
#~ "útskeakele as Live oersetten dat ek is. Wês der wis fan dat de syktsjinst "
|
||||
#~ "yn GNOME Ynstellings ek ynskeakele is."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "Gjin netwurk ferbining detektearre."
|
102
gen_cldr_langs.py
Normal file
102
gen_cldr_langs.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,102 @@
|
|||
# Copyright 2021 Mufeed Ali
|
||||
# Copyright 2023 Rafael Mardojai CM
|
||||
# SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
|
||||
|
||||
import json
|
||||
import os
|
||||
import subprocess
|
||||
import polib
|
||||
|
||||
CLDR_NAMES = {
|
||||
"kmr": "ku", # They seem to be the same since Kurmanji (ku) is Northern Kurdish (kmr).
|
||||
"zh_CN": "zh-Hans",
|
||||
"zh_TW": "zh-Hant",
|
||||
"zh-CN": "zh-Hans",
|
||||
"zh-TW": "zh-Hant",
|
||||
}
|
||||
""" Maps gettext (Weblate) codes to CLDR """
|
||||
|
||||
|
||||
def process_language(lang, english_langs, langs_list):
|
||||
lang = lang.strip()
|
||||
print(f"Processing {lang}...")
|
||||
|
||||
cldr_present = True # Assume CLDR file is present.
|
||||
cldr_lang = CLDR_NAMES[lang] if lang in CLDR_NAMES else lang.replace("_", "-")
|
||||
|
||||
country_code = lang.split("_")[0]
|
||||
|
||||
try:
|
||||
print("Looking for required CLDR file...")
|
||||
cldr_file = open(
|
||||
f"cldr-json/cldr-json/cldr-localenames-full/main/{cldr_lang}/languages.json",
|
||||
"r",
|
||||
)
|
||||
cldr_json = json.load(cldr_file)
|
||||
except FileNotFoundError:
|
||||
print(f"No CLDR file found for language: {cldr_lang}.")
|
||||
try:
|
||||
cldr_lang = country_code
|
||||
cldr_file = open(
|
||||
f"cldr-json/cldr-json/cldr-localenames-full/main/{cldr_lang}/languages.json",
|
||||
"r",
|
||||
)
|
||||
cldr_json = json.load(cldr_file)
|
||||
print(f"Using file for {cldr_lang} instead.")
|
||||
except FileNotFoundError:
|
||||
print("Could not find possible substitutes.")
|
||||
cldr_present = False # Correct earlier assumption.
|
||||
|
||||
if cldr_present:
|
||||
po = polib.POFile()
|
||||
po.metadata = {
|
||||
"Project-Id-Version": "dialect-cldr-langs",
|
||||
"Language": lang,
|
||||
"Content-Type": "text/plain; charset=utf-8",
|
||||
"Content-Transfer-Encoding": "8bit",
|
||||
}
|
||||
|
||||
cldr_langs = cldr_json["main"][cldr_lang]["localeDisplayNames"]["languages"]
|
||||
|
||||
for lang_code, lang_name in cldr_langs.items():
|
||||
english_name = english_langs.get(lang_code)
|
||||
|
||||
if english_name is not None:
|
||||
entry = polib.POEntry(
|
||||
msgid=english_name,
|
||||
msgstr=lang_name,
|
||||
)
|
||||
po.append(entry)
|
||||
|
||||
po.save(f"cldr-langs/{lang}.po")
|
||||
langs_list.append(lang)
|
||||
|
||||
|
||||
# Clone CLDR json data if needed
|
||||
if not os.path.isdir("cldr-json"):
|
||||
print("Cloning Unicode CLDR repository...")
|
||||
subprocess.call(["git", "clone", "https://github.com/unicode-org/cldr-json"])
|
||||
|
||||
try:
|
||||
# Get English names for gettext catalog creation
|
||||
print("Getting language English names for catalog...")
|
||||
cldr_file = open(
|
||||
"cldr-json/cldr-json/cldr-localenames-full/main/en/languages.json",
|
||||
"r",
|
||||
)
|
||||
cldr_json = json.load(cldr_file)
|
||||
english_langs = cldr_json["main"]["en"]["localeDisplayNames"]["languages"]
|
||||
|
||||
# Parse UI LINGUAS file to know what languages generate
|
||||
linguas_file = open("ui/LINGUAS", "r")
|
||||
generated = [] # Store generated languages
|
||||
for lang in linguas_file:
|
||||
# Create catalog for language
|
||||
process_language(lang, english_langs, generated)
|
||||
|
||||
except FileNotFoundError:
|
||||
print("No CLDR file found for English!")
|
||||
|
||||
print("Creating LINGUAS file...")
|
||||
with open("cldr-langs/LINGUAS", "w") as f:
|
||||
f.writelines("\n".join(generated) + "\n")
|
929
gl.po
929
gl.po
|
@ -1,929 +0,0 @@
|
|||
# Galician translations for dialect package.
|
||||
# Copyright (C) 2020 THE dialect'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-19 03:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge Teijeiro <jorge.teijeiro.ramos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "Dialecto"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "Traducir entre idiomas"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "traducir;tradución;traducir;tradutor;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "Unha aplicación de tradución para GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Características:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "Tradución baseada en unha API non oficial de Google Translate"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tradución baseada na API de LibreTranslate, permitindo o uso de calquera "
|
||||
"instancia dispoñíbel en liña"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "Tradución baseada en unha API non oficial de Google Translate"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "Texto a voz"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "Historial de tradución"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "Deteción automática de idioma"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "Botóns do portapapeis"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Os autores de Dialecto"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Copyright © 2020–2021 Os autores de Dialecto"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "Páxina de GitHub"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2021"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Comportamento"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "Tradución en tempo real"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr "Atención: a súa IP podería ser bloqueada por abuso de API."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "Historial de tradución"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "Atallo de tradución"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "A opción non seleccionada seutilizarase para o salgo de renglón."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "Automático predeterminado"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "Utilice «Automático» como idioma predeterminado"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Tradutor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "Elixa entre os servizos de traducción dispoñíbeis."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "Instalación de tradutor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "Introduza a URL dun servicio de tradución."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Restabelecer valor predeterminado"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gardar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "Introduza a URL dun servicio de tradución."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Texto a voz"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "Utilice Google para TTS."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Tradutor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Traducir"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Trocar idiomas"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "Limpar texto de orixe"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "Seguinte tradución"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Mostrar pronunciación"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Texto a voz"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "Escoitar o texto de orixe"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "Seguinte tradución"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navegación"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "Ir atrás no historial"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "Ir adiante no historial"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Xeral"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Atallos de teclado"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Saír"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Mostrar pronunciación"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Atallos de teclado"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "Sobre Dialecto"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Cargando…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Reintentar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Abrir preferencias"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "Trocar idiomas"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "Tradución anterior"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "Seguinte tradución"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpiar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Pegar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "Escoitar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Traducir"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "Traducindo…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel traducir o texto"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "Tradución en tempo real"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "Trocar idiomas"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "Modo escuro"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "Non é unha instalación válida de {backend}"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "Non é unha instalación válida de {backend}"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel cargar o servizo de tradución"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel cargar o servizo de tradución"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fallou a tradución.\n"
|
||||
"Comprobe se hai problemas de rede."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro de rede. Reintentar?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Produciuse un problema de rede.\n"
|
||||
"Volva a tentalo."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "Alcanzouse o límite de 5000 caracteres!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Quizáis quixo dicir: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fallou a tradución.\n"
|
||||
"Comprobe se hai problemas de rede."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "Historial de tradución"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "afrikaans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "albanés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "amhárico"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "árabe"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "armenio"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "acerbaixano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "éuscaro"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "belaruso"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "bengalí"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "bosníaco"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "búlgaro"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "catalán"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "cebuano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "chewa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "chinés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "chinés simplificado"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "chinés tradicional"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "corso"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "croata"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "checo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "dinamarqués"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "neerlandés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "inglés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "esperanto"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "estoniano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "tagalo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "finés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "francés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "frisón occidental"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "galego"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "xeorxiano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "alemán"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "grego"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "guxarati"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "crioulo haitiano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "hausa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "hawaiano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "hebreo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "hindi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "hmong"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "húngaro"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islandés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "igbo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonesio"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "irlandés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "italiano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "xaponés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "xavanés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "kannará"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "kazako"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "khmer"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "kiñaruanda"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "coreano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "kurdo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "kirguiz"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "laosiano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "latín"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "letón"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "lituano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "luxemburgués"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "macedonio"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "malgaxe"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "malaio"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "malabar"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "maltés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "maorí"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "marathi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongol"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "birmano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "nepalí"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "noruegués"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "odiá"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "paxto"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "persa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "polaco"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugués"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "panxabí"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "romanés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ruso"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "samoano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "gaélico escocés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "serbio"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "sesotho"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "shona"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "sindhi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "cingalés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "eslovaco"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "esloveno"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "somalí"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "español"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "sundanés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "suahili"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "sueco"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "taxico"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "támil"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "tártaro"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "tailandés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turco"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "turkmeno"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ucraíno"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "urdú"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "uigur"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "uzbeko"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "vietnamita"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "galés"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "xhosa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "yiddish"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "ioruba"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "zulú"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Aparencia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "Fornecedor de busca"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Para reducir o abuso da API, o fornecedor de buscas de GNOME de Dialecto "
|
||||
#~ "desactívase cando a tradución en tempo real o está. Asegúrese de que o "
|
||||
#~ "fornecedor de buscas tamén esté activado na configuración de GNOME."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "Non se detectou ningunha conexión de rede."
|
926
he.po
926
he.po
|
@ -1,926 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-30 01:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "תרגום בין שפות"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "לתרגם;תרגום;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "יישום תרגום ל־GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "יכולות:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "תרגום המבוסס על Google Translate"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"תרגום המבוסס על ה־API של LibreTranslate, מאפשר לך להשתמש בכל עותק שזמין "
|
||||
"באופן מקוון"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "תרגום המבוסס על API של Lingva Translate"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "טקסט לדיבור"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "היסטוריית תרגום"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "זיהוי שפה אוטומטי"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "כפתורי לוח גזירים"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "יוצרי Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "כל הזכויות שמורות 2020-2022 ליוצרי Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "עמוד ה־GitHub"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "התנהגות"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "תרגום חי"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr "אזהרה: יכול להיות שכתובת ה־IP שלך תיחסם עקב ניצול לרעה של ה־API."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "הצגת תרגומים בחיפוש שולחן העבודה"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr "אזהרה: כל החיפושים דרך שולחן העבודה יישלחו לשירות התרגום"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "קיצור דרך לתרגום"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "האפשרות שלא נבחרה תשמש כירידת שורה."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "בררת המחדל היא אוטומטי"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "להשתמש ב„אוטומטי” כשפת בררת המחדל"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "שירות תרגום"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "בחירה משירותי התרגום הזמינים."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "עותק שירות תרגום"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "נא למלא כתובת שירות תרגום."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "עריכה"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "איפוס לבררת המחדל"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "שמירה"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "מפתח API"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "נא למלא מפתח API לשירות התרגום."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "טקסט לדיבור"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "להשתמש ב־Google עבור טקסט לדיבור."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "מתרגם"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "תרגום"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "הצרחת שפות"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "מחיקת טקסט המקור"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "העתקת התרגום"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "הצגת הגייה"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "טקסט לדיבור"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "האזנה לטקסט המקור"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "האזנה לתרגום"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "ניווט"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "חזרה בהיסטוריה"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "התקדמות בהיסטוריה"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "כללי"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "העדפות"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "קיצורים"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "יציאה"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "הצגת הגייה"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "העדפות"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "קיצורי מקלדת"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "על אודות Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "בטעינה…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "לנסות שוב"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "פתיחת ההעדפות"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr "יש להסיר את המפתח ולנסות שוב"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "החלפת שפות"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "התרגום הקודם"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "התרגום הבא"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "פינוי"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "הדבקה"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "האזנה"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "תרגום"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "מתבצע תרגום…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "לא ניתן לתרגם את הטקסט"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "העתקה"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "הצעת תרגום"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ביטול"
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "חיפוש שפות…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr "כמו המערכת"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr "סגנון בהיר"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "סגנון כהה"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "עותק שגוי של {backend}"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "מפתח API שגוי של {backend}"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr "מפתח ה־API שסופק שגוי"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr "נא להגדיר מפתח API בהעדפות."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr "נא להגדיר מפתח API תקין או לבטל את הגדרת מפתח ה־API בהגדרות."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr "כדי להשתמש בשירות צריך מפתח API"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr "נא להגדיר מפתח API בהעדפות."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "טעינת שירות תרגום נכשלה"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr "נא לדווח על כך במערכת תיעוד התקלות של Dialet אם הבעיה נמשכת."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הטעינה של „{url}” נכשלה, נא לבדוק אם כתובת העותק נכונה או לדווח על כך במערכת "
|
||||
"תיעוד התקלות של Dialect אם התקלה נמשכת."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "לא ניתן להתחבר לשירות התרגום"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr "לא הצלחנו להתחבר לשרת. נא לבדוק אם הרשת תקינה."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לא הצלחנו להתחבר לעותק של {service} מהכתובת „{url}”.\n"
|
||||
" נא לבדוק האם הרשת תקינה או האם הכתובת נכונה."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "קרתה תקלה ברשת. לנסות שוב?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr "קרתה תקלה ברשת. נא לנסות שוב."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "אוטומטי"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr "התקבלה הצעה לתרגום חדש!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr "ההצעה נכשלה."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "הגעת למגבלה של {} תווים!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "אולי כוונך הייתה: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr "התרגום נכשל, נא לבדוק שהרשת תקינה"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "התרגום נכשל"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "אפריקאנס"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "אלבנית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "אמהרית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "ערבית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "ארמנית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "אזרית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "בסקית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "בלארוסית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "בנגלית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "בוסנית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "בולגרית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "קטלאנית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "סבואנו"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "ניאנג׳ה"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "סינית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "סינית פשוטה"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "סינית מסורתית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "קורסיקנית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "קרואטית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "צ׳כית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "דנית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "הולנדית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "אנגלית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "אספרנטו"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "אסטונית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "טאגאלוג"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "פינית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "צרפתית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "פריזית מערבית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "גליציאנית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "גאורגית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "גרמנית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "יוונית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "גוג׳ארטי"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "קריאולית (האיטי)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "האוסה"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "הוואית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "עברית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "הינדי"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "המונג"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "הונגרית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "איסלנדית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "איגבו"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "אינדונזית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "אירית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "איטלקית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "יפנית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "ג'אווה"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "קנאדה"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "קזחית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "חמרית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "קנירואנדית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "קוריאנית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "כורדית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "קירגיזית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "לאו"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "לטינית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "לטבית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "ליטאית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "לוקסמבורגית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "מקדונית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "מלגשית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "מלאית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "מליאלאם"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "מלטית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "מאורית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "מראטהי"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "מונגולית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "בורמזית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "נפאלית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "נורווגית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "אורייה"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "פאשטו"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "פרסית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "פולנית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "פורטוגזית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "פנג׳אבי"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "רומנית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "רוסית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "סמואית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "גאלית סקוטית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "סרבית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "סותו דרומית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "שונה"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "סינדהית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "סינהלה"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "סלובקית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "סלובנית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "סומלית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "ספרדית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "סונדנזית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "סווהילי"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "שוודית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "טג׳יקית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "טמילית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "טטרית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "טלוגו"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "תאית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "טורקית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "טורקמנית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "אוקראינית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "אורדו"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "אויגור"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "אוזבקית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "וייטנאמית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "וולשית"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "קוסה"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "יידיש"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "יורובה"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "זולו"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "תצוגה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "ספק חיפוש"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "כדי למזער ניצול לרעה של ה־API, ספק החיפוש של GNOME ב־Dialect כבוי כאשר "
|
||||
#~ "תרגום בזמן אמת פעיל. נא לוודא שספק בחיפוש פעיל גם הוא בהגדרות של GNOME."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "לא זוהה חיבור לרשת."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Google for Text to Speech functionality."
|
||||
#~ msgstr "להשתמש ב־Google לצורכי המרת טקסט לדיבור."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Dialect has a GNOME Search Provider. Enabling or disabling Live "
|
||||
#~ "Translation here will also enable or disable the GNOME Search Provider. "
|
||||
#~ "This is to reduce the possibility of API abuse. Also make sure that the "
|
||||
#~ "feature is enabled in GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "לדיאלקט יש ספק חיפוש של GNOME. הפעלת או השבתת התרגום החי דרך כאן תפעיל או "
|
||||
#~ "תשבית את ספק החיפוש של GNOME. מטרת ההגדלה הזאת היא לצמצם את האפשרות "
|
||||
#~ "לניצול לרעה של ה־API. כדאי גם לוודא שהיכולת מופעלת בהגדרות של GNOME."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Translation in progress..."
|
||||
#~ msgstr "הקלט מתורגם…"
|
929
hi.po
929
hi.po
|
@ -1,929 +0,0 @@
|
|||
# Hindi (hi) translations for 'Dialect' package
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# Hemish <hemish04082005@gmail.com>, 2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-29 19:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hemish <hemish04082005@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/hi/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "भाषाओं के बीच अनुवाद"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "अनुवाद;translate;translation;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "GNOME के लिए एक अनुवादक ऐप।"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "सुविधाएँ:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "Google Translate के लिए गैरअधिकृत API पर आधारित अनुवाद"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LibreTranslate API पर आधारित अनुवाद, जो आपको ऑनलाइन उपलब्ध किसी भी instance का "
|
||||
"उपयोग करने की अनुमति देता है"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "Google Translate के लिए गैरअधिकृत API पर आधारित अनुवाद"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "लेख से आवाज़"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "पिछले अनुवादों का इतिहास रखता है"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "भाषा का पता लगाना (स्वचालित)"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "Clipboard के बटन"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Dialect के रचनाकार (निर्माता)"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Copyright 2020–2021 Dialect के निर्माता"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "GitHub वेबपेज (वेब पृष्ठ)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Hemish (hemish04082005)"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "व्यवहार"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "लाइव अनुवाद"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr "चेतावनी: API दुरुपयोग के लिए आपका IP पता प्रतिबंधित हो सकता है।"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "पिछले अनुवादों का इतिहास रखता है"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "अनुवाद शॉर्टकट"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "अचयनित विकल्प का उपयोग लाइन ब्रेक के लिए किया जाएगा।"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "हमेशा Auto मोड रखें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "स्रोत (Source) भाषा का चयन जाँचकर अपने आप करें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "अनुवादक"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "उपलब्ध अनुवाद सेवाओं में से चुनें।"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "अनुवादक instance"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "अनुवाद सेवा का URL लिखें।"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "बदलें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "पहले जैसा करें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "स्थापित करें (Save)"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "अनुवाद सेवा का URL लिखें।"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "लेख से आवाज़"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "लेख से आवाज़ (TTS) के लिए Google का इस्तेमाल करें।"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "अनुवादक"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "अनुवाद करें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "भाषाओं के स्थान बदलें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "स्रोत (Source) लेख खाली करें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "अनुवाद को copy (प्रतिलिपित) करें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "उच्चारण दिखाएँ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "लेख से आवाज़"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "स्त्रोत (Source) लेख को सुनें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "अनुवाद को सुनें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "विचरण्"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "पिछ्ले अनुवाद पर जाएँ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "अगले अनुवाद पर जाएँ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "आम (General)"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "सेटिंग्स"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "शॉर्टकट"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "बंद करें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "उच्चारण दिखाएँ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "सेटिंग्स"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "Dialect के बारे में"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "लोड हो रहा है…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "दोबारा कोशिश करें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "सेटिंग्स खोलें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "भाषाओं के स्थान बदलें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "पिछला अनुवाद"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "अगला अनुवाद"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "खाली करें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Paste करें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "सुनें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "अनुवाद करें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "अनुवाद हो रहा है…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "दिए गए लेख का अनुवाद नहीं हो पाया"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copy करें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "लाइव अनुवाद"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "भाषाओं के स्थान बदलें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "डार्क मोड"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "{backend} मान्य instance नहीं है"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "{backend} मान्य instance नहीं है"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "अनुवादक सेवा लोड नहीं हो पाई"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "अनुवादक सेवा लोड नहीं हो पाई"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"अनुवाद विफल हुआ।\n"
|
||||
"कृपया नेटवर्क समस्याओं की जांच करें।"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "एक नेटवर्क समस्या उत्पन्न हुई। दोबारा कोशिश करें?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"एक नेटवर्क समस्या उत्पन्न हुई।\n"
|
||||
"कृपया दोबारा कोशिश करें।"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto (ऑटोमेटिक)"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "5000 वर्णों की सीमा पूरी हो गई!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "क्या आपका मतलब यह था: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"अनुवाद विफल हुआ।\n"
|
||||
"कृपया नेटवर्क समस्याओं की जांच करें।"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "पिछले अनुवादों का इतिहास रखता है"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "अफ़्रीकी"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "अल्बानियाई"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "अम्हेरी"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "अरबी"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "आर्मेनियाई"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "अज़रबैजानी"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "बास्क"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "बेलारूसी"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "बंगाली"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "बोस्नियाई"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "बुल्गारियाई"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "कातालान"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "सिबुआनो"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "न्यानजा"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "चीनी"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "सरलीकृत चीनी"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "पारंपरिक चीनी"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "कोर्सीकन"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "क्रोएशियाई"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "चेक"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "डेनिश"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "डच"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "अंग्रेज़ी"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "एस्पेरेंतो"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "एस्टोनियाई"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "टैगलॉग"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "फ़िनिश"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "फ़्रेंच"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "पश्चिमी फ़्रिसियाई"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "गैलिशियन"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "जॉर्जियाई"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "जर्मन"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "यूनानी"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "गुजराती"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "हैतियाई"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "हौसा"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "हवाई"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "हिब्रू"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "हिन्दी"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "ह्मॉंग"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "हंगेरियाई"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "आइसलैंडिक"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "ईग्बो"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "इंडोनेशियाई"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "आयरिश"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "इतालवी"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "जापानी"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "जैवेनीज़"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "कन्नड़"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "कज़ाख़"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "खमेर"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "किन्यारवांडा"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "कोरियाई"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "कुर्दिश"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "किर्गीज़"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "लाओ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "लैटिन"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "लातवियाई"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "लिथुआनियाई"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "लग्ज़मबर्गी"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "मकदूनियाई"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "मालागासी"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "मलय"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "मलयालम"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "माल्टीज़"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "माओरी"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "मराठी"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "मंगोलियाई"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "बर्मीज़"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "नेपाली"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "नॉर्वेजियाई"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "उड़िया"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "पश्तो"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "फ़ारसी"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "पोलिश"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "पुर्तगाली"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "पंजाबी"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "रोमानियाई"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "रूसी"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "सामोन"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "स्कॉटिश गाएलिक"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "सर्बियाई"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "दक्षिणी सेसेथो"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "शोणा"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "सिंधी"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "सिंहली"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "स्लोवाक"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "स्लोवेनियाई"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "सोमाली"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "स्पेनी"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "सुंडानी"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "स्वाहिली"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "स्वीडिश"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "ताजिक"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "तमिल"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "तातार"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "तेलुगू"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "थाई"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "तुर्की"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "तुर्कमेन"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "यूक्रेनियाई"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "उर्दू"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "उइगर"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "उज़्बेक"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "वियतनामी"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "वेल्श"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "ख़ोसा"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "यहूदी"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "योरूबा"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ज़ुलू"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "दिखावट"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "खोज प्रदाता"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "API दुरुपयोग को कम करने के लिए, लाइव अनुवाद बंद करने पर GNOME Search (खोज) में "
|
||||
#~ "अनुवाद प्रदाता बंद कर दिया जाता है। सुनिश्चित करें कि GNOME सेटिंग्स में खोज प्रदाता "
|
||||
#~ "चालू है।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "कोई नेटवर्क कनेक्शन नहीं मिला।"
|
930
hr.po
930
hr.po
|
@ -1,930 +0,0 @@
|
|||
# Croatian translation for dialect
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-30 01:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"hr/>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "Prevodi između jezika"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "prevedi;prijevod;prevođenje;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "Program za prevođenje za GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Funkcije:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "Prijevod zasnovan na Google prevoditelju"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prijevod zasnovan na LibreTranslate API-u, dozvoljava upotrebu bilo kojeg "
|
||||
"primjerka koji je dostupan na internetu"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "Prijevod zasnovan na Lingva Translate API-u"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "Tekst u govor"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "Povijest prevođenja"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "Automatsko prepoznavanje jezika"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "Gumbovi međuspremnika"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Autori programa Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Autorska prava 2020. – 2022., autori programa Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "GitHub stranica"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Milo Ivir <mail@milotype.de>"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Ponašanje"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "Prevođenje uživo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upozorenje: Tvoja će se IP adresa možda zabraniti zbog zlouporabe API-a."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "Pokaži prijevode u desktop pretrazi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr "Upozorenje: Sve desktop pretrage bit će poslane usluzi prevođenja"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "Prečac prevođenja"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "Neodabrana opcija koristit će se za prekid retka."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "Standardno na automatski"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "Koristi „Automatski” kao standardni jezik"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Prevoditelj"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "Odaberi iz dostupnih usluga prevođenja."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "Primjerak prevoditelja"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "Upiši URL-adresu usluge prevođenja."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Vrati na standardno"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spremi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API ključ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "Upiši API ključ za uslugu prevođenja."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Tekst u govor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "Koristi Google za „tekst u govor”."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Prevoditelj"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Prevedi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Zamijeni jezike"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "Izbriši Izvorni tekst"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "Kopiraj prijevod"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Pokaži izgovor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Tekst u govor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "Poslušaj izvorni tekst"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "Poslušaj prijevod"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigacija"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "Idi natrag u povijesti"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "Idi naprijed u povijesti"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Opće"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Postavke"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Prečaci"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Zatvori program"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Pokaži izgovor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Postavke"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Tipkovni prečaci"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "O programu Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Učitava se …"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Pokušaj ponovo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Otvori postavke"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr "Ukloni ključ i pokušaj ponovo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "Zamijeni jezike"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "Prethodni prijevod"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "Sljedeći prijevod"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Umetni"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "Poslušaj"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Prevedi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "Prevodi se …"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "Neuspjelo prevođenje teksta"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "Predloži prijevod"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "Traži jezike …"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr "Prati stil sustava"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr "Svjetli stil"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "Tamni stil"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "Nije ispravan {backend} primjerak"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "Nije ispravan {backend} API ključ"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr "Navedeni API ključ nije ispravan"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr "Postavi valjani API ključ u postavkama."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr "Postavi valjani API ključ ili ukloni API ključ u postavkama."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr "Za korištenje usluge je API ključ potreban"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr "Postavi API ključ u postavkama."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "Neuspjelo učitavanje usluge prevođenja"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr "Prijavi ovo Dialect sustavu za praćenje grešaka ako problem ustraje."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neuspjelo učitavanje adrese „{url}”. Provjeri je li adresa instance točna "
|
||||
"ili prijavi ovo Dialect sustavu za praćenje grešaka ako problem ustraje."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "Neuspjelo povezivanje s uslugom prevođenja"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr "Ne možemo se povezati s poslužiteljem. Provjeri internetske probleme."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možemo se povezati s instancom usluge {service} „{url}”.\n"
|
||||
" Provjeri ima li problema s mrežom ili je li adresa točna."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "Problem s internetskom vezom. Ponovo pokušati?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr "Problem s internetskom vezom. Pokušaj ponovo."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatski"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr "Predložen je novi prijevod!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr "Prijedlog neuspio."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "Dostignuto je ograničenje od {} znakova!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Možda misliš: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr "Prevođenje neuspjelo, provjeri internetske probleme"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "Prevođenje nije uspjelo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "afrikaans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "albanski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "amharski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "arapski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "armenski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "azerbajdžanski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "baskijski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "bjeloruski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "bangla"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "bosanski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "bugarski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "katalonski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "cebuano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "njandža"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "kineski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "kineski (pojednostavljeni)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "kineski (tradicionalni)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "korzički"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "hrvatski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "češki"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "danski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "nizozemski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "engleski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "esperanto"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "estonski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "tagalog"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "finski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "francuski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "zapadnofrizijski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "galicijski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "gruzijski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "njemački"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "grčki"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "gudžaratski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "haićanski kreolski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "hausa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "havajski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "hebrejski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "hindski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "hmong"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "mađarski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islandski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "igbo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonezijski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "irski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "talijanski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "japanski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "javanski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "karnatački"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "kazaški"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "kmerski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "kinyarwanda"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "korejski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "kurdski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "kirgiski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "laoski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "latinski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "latvijski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "litavski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "luksemburški"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "makedonski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "malgaški"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "malajski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "malajalamski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "malteški"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "maorski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "marathski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongolski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "burmanski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "nepalski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "norveški"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "orijski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "paštunski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "perzijski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "poljski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugalski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "pandžapski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "rumunjski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ruski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "samoanski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "škotski gaelski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "srpski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "sesotski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "shona"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "sindski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "sinhaleški"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "slovački"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "slovenski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "somalski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "španjolski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "sundanski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "svahili"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "švedski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "tadžički"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "tamilski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "tatarski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "teluški"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "tajlandski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "turkmenski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ukrajinski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "urdski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "ujgurski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "uzbečki"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "vijetnamski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "velški"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "xhosa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "jidiš"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "jorupski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "zulu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Izgled"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "Usluga pretraživanja"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Da bi se smanjila zlouporaba API-a, u Dialectu se GNOME tražilica "
|
||||
#~ "isključuje kad je prijevod uživo. Provjeri je li tražilica uključena i u "
|
||||
#~ "postavkama GNOME-a."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "Nedostaje internetska veza."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Google for Text to Speech functionality."
|
||||
#~ msgstr "Koristi Googleovu funkciju za tekst u govor."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Dialect has a GNOME Search Provider. Enabling or disabling Live "
|
||||
#~ "Translation here will also enable or disable the GNOME Search Provider. "
|
||||
#~ "This is to reduce the possibility of API abuse. Also make sure that the "
|
||||
#~ "feature is enabled in GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dialect ima GNOME uslugu pretraživanja. Aktiviranjem ili deaktiviranjem "
|
||||
#~ "funkcije „Prevođenje uživo” na ovom mjestu također će aktivirati ili "
|
||||
#~ "deaktivirati GNOME uslugu pretraživanja. Time se smanjuje mogućnost "
|
||||
#~ "zlouporabe API-ja. Također provjeri je li funkcija aktivirana u "
|
||||
#~ "postavkama GNOME-a."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Translation in progress..."
|
||||
#~ msgstr "Prevođenje u tijeku …"
|
944
hu.po
944
hu.po
|
@ -1,944 +0,0 @@
|
|||
# Hungarian translations for the dialect package.
|
||||
# Copyright (C) 2020 Dialect authors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-30 01:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
|
||||
"dialect/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "Fordítás nyelvek között"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "fordítás;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "Egy fordítóalkalmazás a GNOME-hoz."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Funkciók:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "Fordítás a Google Fordító alapján"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fordítás a LibreTranslate API alapján, amellyel tetszőleges nyilvános "
|
||||
"példányt használhat"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "Fordítás a Lingva Translate API alapján"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "Szöveg felolvasása"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "Fordítási előzmények"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "Automatikus nyelvfelismerés"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "Vágólap gombok"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "A Dialect szerzői"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Szerzői jog © 2020–2021 A Dialect szerzői"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "GitHub-oldal"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Viselkedés"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "Élő fordítás"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Figyelmeztetés: Az IP-címe API-val való visszaélés miatt kitiltásra kerülhet."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "Fordítások megjelenítése az asztali keresőben"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Figyelmeztetés: Minden asztali keresés el lesz küldve a fordítási "
|
||||
"szolgáltatásnak"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "Fordítás gyorsbillentyűje"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "A nem kiválasztott lehetőség lesz az új sorhoz használva."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "Alapértelmezés szerint „Automatikus”"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "„Automatikus” lehetőség használata alapértelmezett nyelvként"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Fordító"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "Válasszon az elérhető fordítási szolgáltatások közül."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "Fordító példány"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "Adja meg a fordítási szolgáltatás URL-jét."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Szerkesztés"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API-kulcs"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "Adja meg a fordítási szolgáltatás API-kulcsát."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Szöveg beszéddé alakítása"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "Google használata a szöveg hanggá alakításához."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Fordító"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Fordítás"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Nyelvek felcserélése"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "Forrásszöveg törlése"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "Fordítás másolása"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Kiejtés megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Szövegfelolvasás"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "Forrásszöveg meghallgatása"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "Fordítás meghallgatása"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigáció"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "Vissza az előzményekben"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "Előre az előzményekben"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Általános"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Kiejtés megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "A Dialect névjegye"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Betöltés…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Újra"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Beállítások megnyitása"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr "Kulcs eltávolítása és újrapróbálkozás"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "Nyelvek felcserélése"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "Előző fordítás"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "Következő fordítás"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Beillesztés"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "Meghallgatás"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Fordítás"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "Fordítás…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "A szöveg nem fordítható le"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Másolás"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "Fordítás javaslata"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "Nyelvek keresése…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr "Rendszerstílus követése"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr "Világos stílus"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "Sötét stílus"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "Nem érvényes {backend} példány"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "Nem érvényes {backend} API-kulcs"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr "A megadott API-kulcs érvénytelen"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr "Állítson be egy érvényes API-kulcsot a beállításokban."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Állítson be egy érvényes API-kulcsot, vagy távolítsa el az API-kulcsot a "
|
||||
"beállításokban."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr "API-kulcs szükséges a szolgáltatás használatához"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr "Állítson be egy API-kulcsot a beállításokban."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "A fordítási szolgáltatás nem tölthető be"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr "Ha a probléma továbbra is fennáll, jelentse a Dialect hibakövetőjébe."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A(z) „{url}” betöltése nem sikerült, ellenőrizze, hogy a példány címe helyes-"
|
||||
"e, vagy ha a probléma továbbra is fennáll, jelentse a Dialect hibakövetőjébe."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a fordítási szolgáltatáshoz"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz. Ellenőrizze, hogy nincs-e hálózati "
|
||||
"probléma."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem sikerült kapcsolódni a(z) „{url}” címen lévő {service}-példányhoz.\n"
|
||||
"Ellenőrizze, hogy nincs-e hálózati probléma, és hogy a cím helyes-e."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "Hálózati probléma történt. Újrapróbálja?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr "Hálózati probléma történt. Próbálja újra."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatikus"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr "Új fordítás lett javasolva!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr "A javaslat sikertelen."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "{} karakteres korlát elérve!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Erre gondolhatott: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr "Fordítás sikertelen, ellenőrizze, hogy nincs-e hálózati probléma"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "Fordítás sikertelen"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "afrikaans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "albán"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "amhara"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "arab"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "örmény"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "azerbajdzsáni"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "baszk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "belarusz"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "bangla"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "bosnyák"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "bolgár"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "katalán"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "szebuano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "nyandzsa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "kínai"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "egyszerűsített kínai"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "hagyományos kínai"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "korzikai"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "horvát"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "cseh"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "dán"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "holland"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "angol"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "eszperantó"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "észt"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "tagalog"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "finn"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "francia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "nyugati fríz"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "gallego"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "grúz"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "német"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "görög"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "gudzsaráti"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "haiti kreol"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "hausza"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "hawaii"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "héber"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "hindi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "hmong"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "magyar"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "izlandi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "igbó"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonéz"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "ír"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "olasz"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "japán"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "jávai"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "kannada"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "kazah"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "khmer"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "kinyarvanda"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "koreai"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "kurd"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "kirgiz"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "lao"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "latin"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "lett"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "litván"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "luxemburgi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "macedón"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "malgas"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "maláj"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "malajálam"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "máltai"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "maori"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "maráthi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongol"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "burmai"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "nepáli"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "norvég"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "odia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "pastu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "perzsa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "lengyel"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugál"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "pandzsábi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "román"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "orosz"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "szamoai"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "skóciai kelta"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "szerb"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "déli szeszotó"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "sona"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "szindhi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "szingaléz"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "szlovák"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "szlovén"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "szomáli"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "spanyol"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "szundanéz"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "szuahéli"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "svéd"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "tadzsik"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "tamil"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "tatár"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "thai"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "török"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "türkmén"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ukrán"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "urdu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "ujgur"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "üzbég"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "vietnámi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "walesi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "xhosza"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "jiddis"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "joruba"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "zulu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Megjelenés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "Keresésszolgáltató"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Az API-val történő visszaélés csökkentése miatt, a Nyelvjárásban lévő "
|
||||
#~ "GNOME keresésszolgáltató kikapcsolása kerül, ha az élő fordítás be van "
|
||||
#~ "kapcsolva. Győződjön meg róla, hogy a keresésszolgáltató a GNOME "
|
||||
#~ "Beállításokban is be van kapcsolva."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "Nem észlelhető hálózati kapcsolat."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Google for Text to Speech functionality."
|
||||
#~ msgstr "Google használata a szöveg beszéddé alakítása funkcióhoz."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Dialect has a GNOME Search Provider. Enabling or disabling Live "
|
||||
#~ "Translation here will also enable or disable the GNOME Search Provider. "
|
||||
#~ "This is to reduce the possibility of API abuse. Also make sure that the "
|
||||
#~ "feature is enabled in GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A Dialect egy GNOME-os keresésszolgáltatóval rendelkezik. Az Élő "
|
||||
#~ "fordítások be- vagy kikapcsolása a GNOME-os keresésszolgáltatót is be- "
|
||||
#~ "vagy kikapcsolja. Ez csökkenti az API-val való visszaélés lehetőségét. "
|
||||
#~ "Győződjön meg arról, hogy a funkció engedélyezett a GNOME Beállításokban."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Translation in progress..."
|
||||
#~ msgstr "Fordítás folyamatban…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gi-lom"
|
||||
#~ msgstr "gi-lom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text translation up to 5000 chars"
|
||||
#~ msgstr "Szövegfordítás legfeljebb 5000 karakterig"
|
||||
|
||||
#~ msgid "History"
|
||||
#~ msgstr "Előzmények"
|
953
id.po
953
id.po
|
@ -1,953 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2020-2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adzka Muhammad Mumtaz <4dzkamivi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
|
||||
"dialect/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "Terjemahkan antar bahasa"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "menerjemahkan;terjemahan;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "Aplikasi terjemahan untuk GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Fitur:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "Terjemahan berdasarkan API tidak resmi untuk Google Terjemahan"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Terjemahan berdasarkan LibreTranslate API, memungkinkan Anda menggunakan "
|
||||
"instance apa pun yang tersedia secara daring"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "Terjemahan berdasarkan API tidak resmi untuk Google Terjemahan"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "Teks ke ucapan"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "Riwayat terjemahan"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "Deteksi bahasa otomatis"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "Tombol Papan Klip"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Penulis Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Hak Cipta 2020–2021 Penulis Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "Halaman GitHub"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2020-2021."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Perilaku"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "Terjemahan Langsung"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr "Peringatan: Alamat IP Anda mungkin dilarang untuk penyalahgunaan API."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "Riwayat terjemahan"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "Pintasan Terjemahan"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "Pilihan yang tidak dipilih akan digunakan untuk hentian baris."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "Bawaan ke Otomatis"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "Gunakan \"Otomatis\" sebagai bahasa bawaan"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Penerjemah"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "Pilih dari layanan terjemahan yang tersedia."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "Instance Penerjemah"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "Masukkan sebuah alamat URL layanan penerjemahan."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Sunting"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Kembalikan ke bawaan"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Simpan"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "Masukkan sebuah alamat URL layanan penerjemahan."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Teks ke Ucapan"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "Gunakan Google untuk Teks Ke Ucapan."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Penerjemah"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Terjemahkan"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Beralih Bahasa"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "Bersihkan teks sumber"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "Salin terjemahan"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Tampilkan Pengucapan"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Teks ke Ucapan"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "Dengarkan teks sumber"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "Dengarkan terjemahan"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigasi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "Kembali dalam riwayat"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "Maju dalam riwayat"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Umum"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferensi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Pintasan"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Keluar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Tampilkan Pengucapan"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferensi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Pintasan Papan Ketik"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "Tentang Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Memuat…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Coba lagi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Buka preferensi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "Beralih bahasa"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "Terjemahan sebelumnya"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "Terjemahan berikutnya"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Bersihkan"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Tempel"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "Dengarkan"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Terjemahkan"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "Menerjemahkan…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menerjemahkan teks"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Salin"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "Terjemahan Langsung"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "Beralih Bahasa"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "Mode Gelap"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "Bukan instance {backend} yang valid"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "Bukan instance {backend} yang valid"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memuat layanan penerjemah"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memuat layanan penerjemah"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Terjemahan gagal.\n"
|
||||
"Silakan periksa masalah jaringan."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "Terjadi masalah jaringan. Ulangi?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Terjadi masalah jaringan.\n"
|
||||
"Silakan coba lagi."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Otomatis"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "Batas 5000 karakter tercapai!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Apakah maksud Anda: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Terjemahan gagal.\n"
|
||||
"Silakan periksa masalah jaringan."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "Penerjemahan tampaknya telah gagal"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrikaans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Albania"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "Amharik"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arab"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "Armenia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "Azerbaijani"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Basque"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Belarusia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "Bengali"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "Bosnia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bulgaria"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalan"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "Cebuano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "Nyanja"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Tionghoa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Tionghoa (Sederhana)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Tionghoa (Tradisional)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "Korsika"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Kroasia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Cheska"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Dansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Belanda"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inggris"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "Esperanto"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Esti"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "Tagalog"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Suomi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Prancis"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Frisia Barat"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galisia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Georgia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Jerman"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Yunani"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarat"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "Kreol Haiti"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "Hausa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "Hawaii"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Ibrani"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "Hmong"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hungaria"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "Igbo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "Irlandia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Jepang"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "Jawa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Kannada"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "Kazakh"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Khmer"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "Kinyarwanda"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Korea"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "Kurdi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Kirgiz"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "Lao"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "Latin"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Latvi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Lituavi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luksemburg"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Makedonia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "Malagasi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "Melayu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malayalam"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "Malta"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "Maori"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Marathi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongolia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "Burma"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "Nepali"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norwegia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "Oriya"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "Pashto"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polski"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugis"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "Punjabi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumania"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rusia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "Samoa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "Gaelik Skotlandia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "Sotho Selatan"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "Shona"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "Sindhi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "Sinhala"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovak"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Sloven"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "Somalia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanyol"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "Sunda"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "Swahili"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Swedia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Tajik"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamil"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "Tatar"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thai"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turki"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "Turkmen"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukraina"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "Urdu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "Uyghur"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "Uzbek"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnam"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "Welsh"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "Xhosa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "Yiddish"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "Yoruba"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Penampilan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "Penyedia Pencarian"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Untuk mengurangi penyalahgunaan API, penyedia pencarian GNOME di Dialect "
|
||||
#~ "dinonaktifkan jika Terjemahan Langsung juga nonaktif. Pastikan penyedia "
|
||||
#~ "pencarian juga diaktifkan di Pengaturan GNOME."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "Tidak tersedia sambungan jaringan."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Google for Text to Speech functionality."
|
||||
#~ msgstr "Gunakan Google untuk fungsi Teks ke Ucapan."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Dialect has a GNOME Search Provider. Enabling or disabling Live "
|
||||
#~ "Translation here will also enable or disable the GNOME Search Provider. "
|
||||
#~ "This is to reduce the possibility of API abuse. Also make sure that the "
|
||||
#~ "feature is enabled in GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dialect memiliki Penyedia Pencarian GNOME. Mengaktifkan atau "
|
||||
#~ "menonaktifkan Terjemahan Langsung di sini juga akan mengaktifkan atau "
|
||||
#~ "menonaktifkan Penyedia Pencarian GNOME. Hal ini untuk mengurangi "
|
||||
#~ "kemungkinan penyalahgunaan API. Pastikan juga bahwa fitur ini diaktifkan "
|
||||
#~ "di Pengaturan GNOME."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Translation in progress..."
|
||||
#~ msgstr "Terjemahan sedang berlangsung..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "gi-lom"
|
||||
#~ msgstr "gi-lom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text translation up to 5000 chars"
|
||||
#~ msgstr "Terjemahan teks hingga 5000 karakter"
|
949
it.po
949
it.po
|
@ -1,949 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# ALBANO BATTISTELLA <albano_battistella@hotmail.com>, 2020,2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-30 01:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Moroni <michaelmoroni@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "Traduci tra le lingue"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "tradurre;traduzione;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "Un'app di traduzione per GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Caratteristiche:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "Traduzione basata su Google Translate"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Traduzione basata sulle API di LibreTranslate, che ti permette di utilizzare "
|
||||
"qualsiasi istanza pubblica"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "Traduzione basata sulle API di Lingva Translate"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "Sintesi vocale"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "Cronologia delle traduzioni"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "Rilevamento automatico della lingua"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "Pulsanti degli appunti"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Gli autori di Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Copyright 2020–2022 Gli autori di Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "Pagina GitHub"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Albano Battistella, Michael Moroni"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Comportamento"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "Traduzione dal vivo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attenzione: il tuo indirizzo IP potrebbe essere bandito per abuso di API."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "Mostra traduzioni nelle ricerche sul desktop"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attenzione: tutte le ricerche fatte dal desktop saranno inviate al servizio "
|
||||
"di traduzione"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "Scorciatoia di traduzione"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La scelta non selezionata verrà utilizzata per l'interruzione di linea."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "Predefinito su Automatico"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "Usa \"Automatico\" come lingua predefinita"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Traduttore"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "Scegli tra i servizi di traduzione disponibili."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "Istanza del traduttore"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "Inserisci l'URL del servizio di traduzione."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Chiave API"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "Inserisci una chiave API per il servizio di traduzione."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Sintesi vocale"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "Usa Google per la sintesi vocale."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Traduttore"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Traduci"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Cambia lingua"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "Rimuovi testo sorgente"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "Copia traduzione"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Mostra pronuncia"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Sintesi vocale"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "Ascolta il testo sorgente"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "Ascolta la traduzione"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigazione"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "Torna alla versione precedente"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "Vai alla versione successiva"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Mostra pronuncia"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "Informazioni su Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Caricamento in corso…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Riprova"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Apri le impostazioni"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr "Rimuovi chiave e riprova"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "Cambia lingua"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "Traduzione precedente"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "Prossima traduzione"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Incolla"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "Ascolta"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Traduci"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "Traduzione in corso…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "Non è stato possibile tradurre il testo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "Suggerisci una traduzione"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "Cerca una lingua…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr "Segui stile del sistema"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr "Stile chiaro"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "Stile scuro"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "Non è un'istanza {backend} valida"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "Non è una chiave API per {backend} valida"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr "La chiave API inserita non è valida"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr "Per favore inserisci una chiave API valida nelle impostazioni."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per favore inserisci una chiave API valida o rimuovi la chiave API nelle "
|
||||
"impostazioni."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr "Una chiave API è necessaria per usare il servizio"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr "Per favore inserisci una chiave API nelle impostazioni."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "Caricamento del servizio di traduzione fallito"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per favore segnala questo nel bug tracker di Dialect se il problema persiste."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caricamento di \"{url}\" fallito. Controlla se l'indirizzo dell'istanza è "
|
||||
"corretto o fai una segnalazione nel bug tracker di Dialect se il problema "
|
||||
"persiste."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "Non è stato possibile connettersi al servizio di traduzione"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è stato possibile connettersi al server. Verifica se ci sono problemi di "
|
||||
"rete."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile connettersi all'istanza di {service} \"{url}\".\n"
|
||||
" Per favore controlla che non ci siano problemi di rete o che l'indirizzo "
|
||||
"sia corretto."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "Si è verificato un problema di rete. Vuoi riprovare?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr "Si è verificato un problema di rete. Per favore riprova."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatico"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr "È stata suggerita una nuova traduzione!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr "Il suggerimento è fallito."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "Limite di {} caratteri raggiunto!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Forse cercavi: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr "Traduzione non riuscita. Verifica se ci sono problemi di rete"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "La traduzione è fallita"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrikaans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Albanese"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "Amarico"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "Armeno"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "Azerbaigiano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Basco"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Bielorusso"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "Bengalese"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "Bosniaco"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bulgaro"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "Cebuano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "Nyanja"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Cinese"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Cinese semplificato"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Cinese tradizionale"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "Corso"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Croato"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Ceco"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Danese"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Olandese"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inglese"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "Esperanto"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Estone"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "Tagalog"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finlandese"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francese"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Frisone occidentale"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galiziano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Georgiano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tedesco"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Greco"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "Creolo haitiano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "Hausa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "Hawaiano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Ebraico"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "Hmong"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ungherese"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandese"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "Igbo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesiano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "Irlandese"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Giapponese"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "Giavanese"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Kannada"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "Kazako"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Khmer"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "Kinyarwanda"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coreano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "Curdo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Kirghiso"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "Lao"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "Latino"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Lettone"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Lituano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Lussemburghese"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Macedone"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "Malgascio"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "Malese"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malayalam"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "Maltese"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "Maori"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Marathi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongolo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "Birmano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "Nepalese"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norvegese"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "Odia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "Pashto"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persiano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polacco"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portoghese"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "Punjabi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumeno"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "Samoano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "Gaelico scozzese"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "Sotho del sud"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "Shona"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "Sindhi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "Singalese"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovacco"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Sloveno"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "Somalo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spagnolo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "Sundanese"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "Swahili"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svedese"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Tagico"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamil"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "Tataro"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thai"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turco"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "Turcomanno"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ucraino"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "Urdu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "Uiguro"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "Uzbeco"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnamita"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "Gallese"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "Xhosa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "Yiddish"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "Yoruba"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Aspetto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "Cerca provider"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Per ridurre l'abuso dell'utilizzo dell'API, il motore di ricerca di GNOME "
|
||||
#~ "presente in Dialect è stato spento quando la traduzione simultanea è "
|
||||
#~ "attiva. Assicurati che il motore di ricerca è attivo dalle impostazioni "
|
||||
#~ "di GNOME."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "Nessuna connessione di rete rilevata."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Google for Text to Speech functionality."
|
||||
#~ msgstr "Utilizza la funzionalità di sintesi vocale di Google."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Dialect has a GNOME Search Provider. Enabling or disabling Live "
|
||||
#~ "Translation here will also enable or disable the GNOME Search Provider. "
|
||||
#~ "This is to reduce the possibility of API abuse. Also make sure that the "
|
||||
#~ "feature is enabled in GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dialect ha un provider di ricerca GNOME. Abilitare o disabilitare la "
|
||||
#~ "traduzione dal vivo qui abiliterà o disabiliterà anche il provider di "
|
||||
#~ "ricerca GNOME. Questo è per ridurre la possibilità di abuso di API. "
|
||||
#~ "Assicurati inoltre che la funzione sia abilitato nelle impostazioni di "
|
||||
#~ "GNOME."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Translation in progress..."
|
||||
#~ msgstr "Traduzione in corso..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "gi-lom"
|
||||
#~ msgstr "gi-lom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text translation up to 5000 chars"
|
||||
#~ msgstr "Traduzione del testo fino a 5000 caratteri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "History"
|
||||
#~ msgstr "Cronologia"
|
930
ja.po
930
ja.po
|
@ -1,930 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-07 04:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Noboru Higuchi <kikutiyo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "言語を翻訳"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "翻訳元;翻訳先;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "GNOME のための翻訳アプリケーション。"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "機能:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "非公式の Google 翻訳 API による翻訳"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LibreTranslate API による翻訳, 利用可能なオンラインインスタンスを使用します"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "非公式の Google 翻訳 API による翻訳"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "Text to speech"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "翻訳履歴"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "言語の自動判定"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "クリップボードボタン"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Dialect の作者"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Copyright 2020–2021 The Dialect Authors"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "GitHub ページ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Noboru Higuchi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "動作"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "ライブ翻訳"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"注意 : あなたの IP アドレスが API の乱用により接続拒否される可能性がありま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "翻訳履歴"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "翻訳実行のショートカットキー"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "選択されなかったキー組み合わせは改行入力になります。"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "自動判別をデフォルトにする"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "”自動判別\" をデフォルトの翻訳元言語にする"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "翻訳"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "利用可能な翻訳サービスを選択します。"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "Translator インスタンス"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "翻訳サービスの URL を指定します。"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "編集"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "既定値にリセット"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "翻訳サービスの URL を指定します。"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Text-to-Speech"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "TTS に Google を使用します。"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "翻訳"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "翻訳"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "言語の切り替え"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "翻訳元テキストをクリア"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "翻訳結果をコピー"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "発音を表示"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Text-to-Speech"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "翻訳元テキストを聞く"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "翻訳結果を聞く"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "操作"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "前の履歴"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "次の履歴"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "ショートカット"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "終了"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "発音を表示"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "ショートカットキー"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "Dialect について"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "読み込み中…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "リトライ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "設定を開く"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "言語を切り替える"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "前の翻訳結果"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "次の翻訳結果"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "クリア"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "貼り付け"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "発音を聞く"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "翻訳"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "翻訳中です…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "翻訳できません"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "コピー"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "ライブ翻訳"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "言語の切り替え"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "ダークモード"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "無効な {backend} インスタンス"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "無効な {backend} インスタンス"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "翻訳サービスを使用できません"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "翻訳サービスを使用できません"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"翻訳に失敗しました。\n"
|
||||
"ネットワーク接続を確認してください。"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "ネットワーク接続で問題が発生しました。リトライしますか?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ネットワーク接続で問題が発生しました。\n"
|
||||
"再度お試しください。"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "自動判別"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "5000 文字の制限に達しました!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "もしかして : "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"翻訳に失敗しました。\n"
|
||||
"ネットワーク接続を確認してください。"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "翻訳履歴"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "アフリカーンス語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "アルバニア語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "アムハラ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "アラビア語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "アルメニア語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "アゼルバイジャン語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "バスク語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "ベラルーシ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "ベンガル語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "ボスニア語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "ブルガリア語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "カタロニア語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "セブアノ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "チェワ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "中国語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "中国語(簡体字)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "中国語(繁体字)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "コルシカ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "クロアチア語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "チェコ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "デンマーク語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "オランダ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "英語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "エスペラント語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "エストニア語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "フィリピン語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "フィンランド語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "フランス語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "フリジア語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "ガリシア語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "ジョージア(グルジア)語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "ドイツ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "ギリシャ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "グジャラート語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "ハイチ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "ハウサ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "ハワイ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "ヘブライ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "ヒンディー語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "モン語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "ハンガリー語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "アイスランド語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "イボ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "インドネシア語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "アイルランド語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "イタリア語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "日本語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "ジャワ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "カンナダ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "カザフ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "クメール語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "ルワンダ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "韓国語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "クルド語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "キルギス語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "ラオ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "ラテン語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "ラトビア語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "リトアニア語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "ルクセンブルク語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "マケドニア語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "マダガスカル語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "マレー語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "マラヤーラム語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "マルタ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "マオリ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "マラーティー語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "モンゴル語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "ミャンマー(ビルマ)語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "ネパール語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "ノルウェー語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "オリヤ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "パシュト語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "ペルシャ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "ポーランド語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "ポルトガル語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "パンジャブ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "ルーマニア語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ロシア語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "サモア語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "スコットランド ゲール語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "セルビア語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "ソト語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "ショナ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "シンディ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "シンハラ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "スロバキア語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "スロベニア語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "ソマリ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "スペイン語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "スンダ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "スワヒリ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "スウェーデン語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "タジク語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "タミル語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "タタール語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "テルグ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "タイ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "トルコ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "トルクメン語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ウクライナ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "ウルドゥ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "ウイグル語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "ウズベク語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "ベトナム語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "ウェールズ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "コサ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "イディッシュ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "ヨルバ語"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ズールー語"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "外観"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "検索プロバイダ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ライブ翻訳が有効な場合、API の乱用を避けるために Dialect は GNOME 検索で無"
|
||||
#~ "効になります。GNOME 設定で検索プロバイダが有効になっていることを確認してく"
|
||||
#~ "ださい。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "ネットワークに接続されていません。"
|
931
ka.po
931
ka.po
|
@ -1,931 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# Jacob Gogichaishvili <jggsecondary@gmail.com>, 2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 14:09+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Jacob Gogichaishvili <jggsecondary@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "დიალექტი"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "თარგმნა ენებს შორის"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "გადათარგმნეთ;თარგმნა;ტრანზლაცია"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "თარგმნის აპლიკაცია GNOME-ისთვის."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "მახასიათებლები:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თარგმნა რომელიც დაფუძნებულია არაოფიციალურ ინტერფეისზე გუგლ თარგნმნისთვის"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თარგმანი რომელიც დაფუძნებულია ლიბრეთარგმნაზე, რომელიც საშუალებას გაძლევთ რომ "
|
||||
"ნებისმიერი ლიბრეთარგმნის სერვერი იხმაროთ."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თარგმნა რომელიც დაფუძნებულია არაოფიციალურ ინტერფეისზე გუგლ თარგნმნისთვის"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "ტექსტი მეტყველებაში"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "თარგმნის ისტორია"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "ავტომატური ენის გამოვლენა"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "ბუფერის ღილაკები"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "დიალექტის შემქნელები"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "საავტორო უფლებებები 2020-2021 დიალექტის შემქნელები"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "GitHub ვებგვერდი"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Jacob Gogichaishvili (იაკობ გოგიჩაიშვილი)"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "მოქმედეა"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "პირდაპირი თარგმნა"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr "გაფრთხილება: თქვენი IP მისამართი შეიძლება აიკრძალოს API-ს სპამის გამო."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "თარგმნის ისტორია"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "თარგმნის მალსახმობი"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "არ-არჩეული არჩევანი გამოყენებული იქნება ხაზის წყვეტისთვის."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "ნაგულისხმევად იყოს ავტომატური"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "იყოს \"ავტომატური\" ნაგულისხმევი ენა"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "მთარგმნელი"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ხელმისაწვდომი თარგმნის სერვისებიდან."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "თარგმნის სერვერი"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "ჩაწერეთ თარგმნის სერვერის ბმული."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "რედაქტირება"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "ნაგულისხმევზე დაბრუნება"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "შენახვა"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "ჩაწერეთ თარგმნის სერვერის ბმული."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "ტექსტი მეტყველებაში"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "ტექსტი-მეტყველებისთვის გუგლის ხმარება."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "მთარგმნელი"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "თარგმნა"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "ენების შემოტრიალება"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "წყარო ტექსტის წაშლა"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "თარგმნილი ტექსტის დაკოპირება"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "გამოთქმის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "ტექსტი მეტყველებაში"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "მოუსმინეთ წყარო ტექტს"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "მოუსმინეთ თარგმნილ ტექტს"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "ნავიგაცია"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "ისტორიაში უკან წასვლა"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "ისტორიაში წინ წასვლა"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "ძირითადი"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "პარამეტრები"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობები"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "აპლიკაციის დახურვა"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "გამოთქმის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "პარამეტრები"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობები"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "დიალექტის შესახებ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "იტვირთება…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "ხელახლა ცდა"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "პარამეტრების გახსნა"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "ენების შემოტრიალება"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "წინა თარგმანი"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "შემდეგი თარგმანი"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "წაშლა"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "ჩასმა"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "მოსმენა"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "თარგმნა"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "ითარგმნება…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "ტექსტი ვერ გადაითარგმნა"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "კოპირება"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "პირდაპირი თარგმნა"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "ენების შემოტრიალება"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "მუქი რეჟიმი"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "არაა ნამდვილი {backend} სერვერი"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "არაა ნამდვილი {backend} სერვერი"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "თარგმნის სერვისი ვერ ჩაიტვირთა"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "თარგმნის სერვისი ვერ ჩაიტვირთა"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თარგმნა ვერ მოხერხდა.\n"
|
||||
"გთხოვთ შეამოწმეთ ქსელის პრობლემები."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "ქსელის პრობლემა მოცდა. ხელახლა ვცადო?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ქსელის პრობლემა მოხდა.\n"
|
||||
"გთხოვთ რომ ხელახლა ცადოთ."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "ავტომატური"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "5000 ასოს ლიმიტი მიაღწიეთ!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "ხომ არ იგულისხმეთ:"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თარგმნა ვერ მოხერხდა.\n"
|
||||
"გთხოვთ შეამოწმეთ ქსელის პრობლემები."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "თარგმნის ისტორია"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "აფრიკაანსი"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "ალბანური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "ამჰარული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "არაბული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "სომხური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "აზერბაიჯანული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "ბასკური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "ბელარუსული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "ბენგალური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "ბოსნიური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "ბულგარული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "კატალონიური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "სებუანო"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "ჩიჩევა"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "ჩინური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "ჩინური (გამარტივებული)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "ჩინური (ტრადიციული)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "კორსიკული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "ხორვატული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "ჩეხური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "დანიური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "ჰოლანდიური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "ინგლისური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "ესპერანტო"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "ესტონური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "ფილიპინური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "ფინური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "ფრანგული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "ფრიზიული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "გალისიური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "ქართული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "გერმანული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "ბერძნული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "გუჯარათი"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "ჰაიტური კრეოლური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "ჰაუსა"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "ჰავაიური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "ებრაული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "ჰინდი"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "ჰმონგი"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "უნგრული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "ისლანდიური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "იგბო"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "ინდონეზიური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "ირლანდიური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "იტალიური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "იაპონური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "იავური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "კანადა"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "ყაზახური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "ქმერული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "კინიარუანდა"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "კორეული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "ქურთული (კურმანჯი)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "ყირგიზული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "ლაოსური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "ლათინური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "ლატვიური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "ლიტვური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "ლუქსემბურგული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "მაკედონიური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "მალაგასური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "მალაიზიური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "მალაიალამური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "მალტური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "მაორი"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "მარათჰი"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "მონღოლური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "მიანმარი (ბირმული)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "ნეპალური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "ნორვეგიული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "ოდია (ორია)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "პუშტუ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "სპარსული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "პოლონური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "პორტუგალიური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "პენჯაბური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "რუმინული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "რუსული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "სამოური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "შოტლანდიური გელური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "სერბული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "სესოტო"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "შონა"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "სინდური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "სინჰალური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "სლოვაკური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "სლოვენური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "სომალიური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "ესპანური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "სუნდური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "სუაჰილი"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "შვედური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "ტაჯიკური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "ტამილური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "თათრული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "ტელუგუ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "ტაილანდური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "თურქული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "თურქმენული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "უკრაინული"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "ურდუ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "უიღური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "უზბეკური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "ვიეტნამური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "უელსური"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "ხოსა"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "იდიში"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "იორუბა"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ზულუ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "გარეგნობა"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "საძიებო პროვაიდერი"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "API-ს სპამის შემცირებიშტვის, GNOME-ის ძიების პროვიდერი ავტომატურად "
|
||||
#~ "ითიშება როცა პირდაპირი თარგმნაა ჩართული. დარწმუნდით რომ ძიების პროვაიდერი "
|
||||
#~ "ასევე ჩართულია GNOME-ის პარამეტრებში."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "ქსელთან კავშირი არაა დადგენილი."
|
930
kmr.po
930
kmr.po
|
@ -1,930 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-15 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pêşeroja paşerojê <cyax1@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kurdish (Northern) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"dialect/dialect/kmr/>\n"
|
||||
"Language: kmr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "Devok"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "Di navbera zimanan de wergerîne"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "translate;translation; wergerîne; werger;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "Ji bo GNOME-ê sepana wergerê."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Taybetî:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "Wergera ne fermî li ser bingeha API-ya Google Translate-ê"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wergera bi bingeha API-ya LibreTranslate-ê dihêle ku tu karibî her mînaka "
|
||||
"serhêlî bi kar bînî"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "Wergera ne fermî li ser bingeha API-ya Google Translate-ê"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "Ji nivîsê bo deng"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "Dîroka wergerê"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "Vedîtina zimên a xweberî"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "Bişkokên tûrikê"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Afirînerên Dialect-ê"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Maf 2020-2021 Afirînerên Dialect-ê"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "Rûpela Github-ê"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Ronî"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Tevger"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "Wergera jîndar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hişyarî: Dibe ku navnîşana te ya IP-yê ji ber xerabkariyê were astengkirin."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "Dîroka wergerê"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "Kurteriya Wergerê"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "Vebijêrka hilnebijartî ji bo dawiya risteyê were bikaranîn."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "Bi berdestî wekî xweber e"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "\"Xweberî\"yê bi kar bîne wekî zimanê berdest"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Wergêr"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "Ji nav servîsên wergerê yên lihevhatî hilbijêre."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "Mînaka wergêriyê"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "URL-ya servîsekê wergeriyê binivîse."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Serrast bike"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Yên berdest bîne"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Tomar bike"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "URL-ya servîsekê wergeriyê binivîse."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Ji nivîsê bo dengê"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "Ji bo \"ji nivîsê bo dengê\" Google-ê bi kar bîne."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Wergêr"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Wergerîne"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Zimên biguherîne"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "Nivîsara jêderê paqij bike"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "Wergerê jê bigire"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Bilêvkirinê nîşan bide"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Ji nivîsê bo dengê"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "Guh bidin nivîsa jêder"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "Guhdarî wergerê bike"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Rêgeh"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "Vegere dîrokê"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "Di dîrokê de pêş de biçin"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Giştî"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Tercîh"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Kurteriyên Klavyeyê"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Derkeve"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Bilêvkirinê rê bide"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Tercîh"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Kurteriyên Klavyeyê"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "Li ser Dialect-ê"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Tê barkirin…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Ji nû be biceribîne"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Tercîhan veke"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "Zimên biguherîne"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "Wergera berê"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "Wergera dawiyê"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Pak bike"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Pêve bike"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "Guhdarî bike"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Wergerîne"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "Tê wergerandin…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "Nivîs nehate wergerandin"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Jê bigire"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "Wergera jîndar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "Zimên biguherîne"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "Moda Tarî"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "Ne mînaka derbasdar a {backend} e"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "Ne mînaka derbasdar a {backend} e"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "Servîsa wergeriyê nehate barkirin"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "Servîsa wergeriyê nehate barkirin"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wergera biserneket.\n"
|
||||
"Ji kerema xwe pisrgirêkêm torê kontrol bike."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "Pirsgirêka torê pêk hat. Bila dîsa bê ceribandin?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pirsgirêka torê pêk hat.\n"
|
||||
"Ji kerema xwe dîsa biceribîne."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Xweberî"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "Gihaşt sînora 5000 karekterî!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Te xwest vê bibêjî: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wergera biserneket.\n"
|
||||
"Ji kerema xwe pisrgirêkêm torê kontrol bike."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "Dîroka wergerê"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "afrîkansî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "elbanî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "amharî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "erebî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "ermenî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "azerî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "baskî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "belarusî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "bengalî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "bosnî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "bulgarî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "katalanî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "sebwanoyî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "ny"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "zh"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "zh (Hans)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "zh (Hant)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "korsîkayî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "xirwatî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "çekî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "danmarkî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "holendî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "îngilîzî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "esperantoyî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "estonî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "Filipince"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "fînî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "frensî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "frîsî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "galîsî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "gurcî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "elmanî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "yewnanî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "gujaratî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "haîtî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "hawsayî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "hawayî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "îbranî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "hindî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "hmn"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "mecarî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "îzlendî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "îgboyî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonezî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "îrî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "îtalî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "japonî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "Cava Dili"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "kannadayî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "qazaxî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "ximêrî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "kînyariwandayî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "koreyî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "kurdî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "kirgizî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "lawsî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "la"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "latviyayî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "lîtwanî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "luksembûrgî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "makedonî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "malagasî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "malezî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "malayalamî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "maltayî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "maorî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "maratî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongolî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "burmayî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "nepalî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "oriyayî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "peştûyî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "farisî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "polonî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugalî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "puncabî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "romanî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "rusî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "samoayî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "gaelîka skotî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "sirbî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "sotoyiya başûr"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "şonayî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "sindhî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "kîngalî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "slovakî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "slovenî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "somalî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "spanî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "sundanî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "swahîlî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "swêdî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "tacikî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "tamîlî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "teterî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telûgûyî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "tayî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "tirkî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "tirkmenî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ukraynî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "urdûyî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "oygurî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "ozbekî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "viyetnamî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "weylsî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "xosayî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "yidîşî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "yorubayî"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "zuluyî"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Xuyang"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "Pêşkêşkera Lêgerînê"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ji bo xerabkariyê API-yê bên kêmkirin, gava Wergera jîndar vekirîbe "
|
||||
#~ "pêşkêşkera lêgerînê ya GNOME-ê tê girtin. Baş zanibe ku pêşkêşkera "
|
||||
#~ "lêgerînê li sazkariya GNOME-ê jî vekirî ye."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "Girêdana tevnê nehate vedîtin."
|
886
kn.po
886
kn.po
|
@ -1,886 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-02 19:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: khkarthik <khkarthik@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"kn/>\n"
|
||||
"Language: kn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "ಡಯಲೆಕ್ಟ್"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "ಭಾಷೆಗಳ ನಡುವೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "ಭಾಷಾಂತರಿಸಿ;ಭಾಷಾಂತರ;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "GNOMEಗೆ ಒಂದು ಭಾಷಾಂತರಿ ಅನ್ವಯ."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾನ್ಸ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "ಅಲ್ಬೇನಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "ಅಂಹರಿಕ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "ಅರೇಬಿಕ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "ಅರ್ಮೇನಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "ಅಜೆರ್ಬೈಜಾನಿ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "ಬಾಸ್ಕ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "ಬೆಲರೂಸಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "ಬಾಂಗ್ಲಾ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "ಬೋಸ್ನಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "ಕೆಟಲಾನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "ಸೆಬುವಾನೊ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "ನ್ಯಾಂಜಾ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "ಚೈನೀಸ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "ಸರಳೀಕೃತ ಚೈನೀಸ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "ಕೋರ್ಸಿಕನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "ಕ್ರೊಯೇಶಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "ಜೆಕ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "ಡ್ಯಾನಿಶ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "ಡಚ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "ಇಂಗ್ಲಿಷ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "ಎಸ್ಪೆರಾಂಟೊ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "ಎಸ್ಟೊನಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "ಟ್ಯಾಗಲೋಗ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "ಫಿನ್ನಿಶ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಫ್ರಿಸಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "ಗ್ಯಾಲಿಶಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "ಜಾರ್ಜಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "ಜರ್ಮನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "ಗ್ರೀಕ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "ಗುಜರಾತಿ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "ಹೈಟಿಯನ್ ಕ್ರಿಯೋಲಿ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "ಹೌಸಾ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "ಹವಾಯಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "ಹೀಬ್ರೂ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "ಹಿಂದಿ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "ಮೋಂಗ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "ಹಂಗೇರಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "ಐಸ್ಲ್ಯಾಂಡಿಕ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "ಇಗ್ಬೊ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "ಇಂಡೋನೇಶಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "ಐರಿಷ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "ಜಾಪನೀಸ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "ಕನ್ನಡ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "ಕಝಕ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "ಖಮೇರ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "ಕಿನ್ಯಾರ್ವಾಂಡಾ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "ಕೊರಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "ಕುರ್ದಿಷ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "ಕಿರ್ಗಿಜ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "ಲಾವೋ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "ಲಾಟ್ವಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "ಲಿಥುವೇನಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "ಲಕ್ಸಂಬರ್ಗಿಷ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "ಮೆಸಿಡೋನಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "ಮಲಗಾಸಿ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "ಮಲಯ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "ಮಲಯಾಳಂ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "ಮಾಲ್ಟೀಸ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "ಮಾವೋರಿ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "ಮರಾಠಿ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "ಮಂಗೋಲಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "ಬರ್ಮೀಸ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "ನೇಪಾಳಿ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "ಒಡಿಯ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "ಪಾಷ್ಟೋ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "ಪರ್ಶಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "ಪೊಲಿಶ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "ಪಂಜಾಬಿ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "ರೊಮೇನಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ರಷ್ಯನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "ಸಮೋವನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "ಸ್ಕಾಟಿಶ್ ಗೆಲಿಕ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "ಸೆರ್ಬಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "ದಕ್ಷಿಣ ಸೋಥೋ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "ಶೋನಾ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "ಸಿಂಧಿ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "ಸಿಂಹಳ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "ಸ್ಲೋವಾಕ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "ಸ್ಲೋವೇನಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "ಸೊಮಾಲಿ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "ಸುಂಡಾನೀಸ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "ಸ್ವಹಿಲಿ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "ಸ್ವೀಡಿಷ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "ತಾಜಿಕ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "ತಮಿಳು"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "ಟಾಟರ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "ತೆಲುಗು"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "ಥಾಯ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "ಟರ್ಕ್ಮೆನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ಉಕ್ರೇನಿಯನ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "ಉರ್ದು"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "ಉಯಿಘರ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "ಉಜ್ಬೇಕ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "ವೆಲ್ಶ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "ಕ್ಸೋಸ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "ಯಿಡ್ಡಿಶ್"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "ಯೊರುಬಾ"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "ಜುಲು"
|
926
ko.po
926
ko.po
|
@ -1,926 +0,0 @@
|
|||
# Korean translation of the Dialect app for GNOME
|
||||
# Copyright (C) Dialect authors and many contributors.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 11:50+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: 한국어 <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
# 번역하면 '방언' '사투리'가 되는데 프로그램 이름이 어색해지므로 그냥 음역한다.
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "다이얼렉트"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "다른 언어를 번역합니다"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "translate;번역;translation;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "그놈용 번역앱."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "기능:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "구글 번역용 비공식 API 기반 번역"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr "온라인 인스턴스를 활용할 수 있는 리버트랜슬릿 API 기반 번역"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "구글 번역용 비공식 API 기반 번역"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "텍스트 음성 변환"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "번역 이력"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "자동 언어 감지"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "클립보드 단추"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "다이얼렉트 저작자"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Copyright 2020–2021 The Dialect Authors"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "깃허브 페이지"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "조성호 <shcho@gnome.org>"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "동작"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "실시간 번역"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr "경고: API 어뷰징으로 IP 주소가 차단될 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "번역 이력"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "번역 바로 가기 키"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "선택하지 않은 항목을 줄바꿈 용도로 활용합니다."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "'자동'으로 기본 설정"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "기본 언어를 \"자동\"으로 사용합니다"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "번역자"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "번역 서비스에서 사용할 수 있는 번역자 항목을 선택하십시오."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "번역 인스턴스"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "번역 서비스 URL을 입력하십시오."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "편집"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "기본값으로 재설정"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "저장"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "번역 서비스 URL을 입력하십시오."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "텍스트 음성 변환"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "TTS에 구글 서비스를 활용합니다."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "번역가"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "번역"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "언어 전환"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "원문 제거"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "번역 복사"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "발음 표시"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "텍스트 언어 전환"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "원문 듣기"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "번역 듣기"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "탐색"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "이전 기록 보기"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "다음 기록 보기"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "일반"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "기본 설정"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "바로 가기 키"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "끝내기"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "발음 표시"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "기본 설정"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "키보드 바로 가기 키"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "다이얼렉트 정보"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "불러오는 중…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "다시 시도"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "기본 설정 열기"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "언어 전환"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "이전 번역"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "다음 번역"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "지우기"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "붙여넣기"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "듣기"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "번역"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "번역중…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "텍스트를 번역할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "복사"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "실시간 번역"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "언어 전환"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "어두운 모양새"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "부적절한 {backend} 인스턴스"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "부적절한 {backend} 인스턴스"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "번역 서비스를 불러올 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "번역 서비스를 불러올 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"번역에 실패했습니다.\n"
|
||||
"네트워크 문제를 확인하십시오."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "네트워크 문제를 찾았습니다. 다시 시도할까요?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"네트워크 문제를 찾았습니다.\n"
|
||||
"다시 시도하십시오."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "자동"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "5000문자 한계에 도달했습니다!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "다음을 의미합니까?: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"번역에 실패했습니다.\n"
|
||||
"네트워크 문제를 확인하십시오."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "번역 이력"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "아프리칸스어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "알바니아어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "암하라어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "아랍어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "아르메니아어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "아제르바이잔어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "바스크어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "벨라루스어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "벵골어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "보스니아어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "불가리아어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "카탈로니아어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "세부아노어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "냔자어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "중국어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "중국어(간체)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "중국어(번체)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "코르시카어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "크로아티아어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "체코어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "덴마크어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "네덜란드어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "영어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "에스페란토어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "에스토니아어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "타갈로그어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "핀란드어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "프랑스어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "서부 프리지아어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "갈리시아어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "조지아어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "독일어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "그리스어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "구자라트어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "아이티어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "하우사어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "하와이어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "히브리어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "힌디어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "히몸어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "헝가리어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "아이슬란드어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "이그보어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "인도네시아어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "아일랜드어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "이탈리아어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "일본어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "자바어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "칸나다어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "카자흐어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "크메르어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "르완다어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "한국어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "쿠르드어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "키르기스어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "라오어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "라틴어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "라트비아어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "리투아니아어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "룩셈부르크어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "마케도니아어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "말라가시어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "말레이어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "말라얄람어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "몰타어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "마오리어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "마라티어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "몽골어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "버마어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "네팔어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "노르웨이어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "오리야어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "파슈토어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "페르시아어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "폴란드어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "포르투갈어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "펀잡어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "루마니아어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "러시아어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "사모아어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "스코틀랜드 게일어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "세르비아어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "남부 소토어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "쇼나어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "신디어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "싱할라어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "슬로바키아어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "슬로베니아어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "소말리아어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "스페인어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "순다어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "스와힐리어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "스웨덴어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "타지크어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "타밀어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "타타르어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "텔루구어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "태국어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "터키어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "투르크멘어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "우크라이나어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "우르두어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "위구르어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "우즈베크어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "베트남어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "웨일스어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "코사어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "이디시어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "요루바어"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "줄루어"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "모양새"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "검색 제공자"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "API 어뷰징 가능성을 줄이려면, 실시간 번역을 진행할 때 다이얼렉트의 그놈 검"
|
||||
#~ "색 제공자를 끄십시오. 검색 제공자 또한 그놈 설정에서 껐는지 확인하십시오."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "발견한 네트워크 연결이 없습니다."
|
|
@ -1,39 +0,0 @@
|
|||
# Language Names Updater
|
||||
|
||||
This script tries to pull language names from the sources:
|
||||
|
||||
- Unicode CLDR
|
||||
- Google Translate
|
||||
|
||||
## How to use
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
git clone https://github.com/dialect-app/po
|
||||
cd po/lang_update
|
||||
python lang_update.py
|
||||
```
|
||||
|
||||
`lang_update.py` should be run with `po/lang_update` as the working directory and will not work as expected otherwise.
|
||||
|
||||
`-g` or `--google` can be passed to force the usage of Google Translate as the source for language names.
|
||||
|
||||
You can also pass a language code to only update one language:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
python lang_update.py "ca"
|
||||
```
|
||||
|
||||
## How to contribute
|
||||
|
||||
If you would like to work on language names, please contribute to [Unicode CLDR](https://cldr.unicode.org/).
|
||||
|
||||
If you decide that the language names from Unicode CLDR are not good enough and feel like you could do a better job, you can open an issue at [dialect-app/po](https://github.com/dialect-app/po/issues) and continue updating your translation as per usual. You could also instead add your language code to the `EXCLUDE_LIST` in the `lang_update.py` script and send a PR.
|
||||
|
||||
The `lang_update.py` script has a few things you could help with as well:
|
||||
|
||||
- The `EXCLUDE_LIST` list could be expanded or shortened depending on the accuracy of Unicode CLDR project's language names for a particular language. You could do this by checking `cldr-json`. For example: [French Unicode CLDR languages.json](https://github.com/unicode-org/cldr-json/blob/main/cldr-json/cldr-localenames-full/main/fr/languages.json) . The link format is:
|
||||
```
|
||||
https://github.com/unicode-org/cldr-json/blob/main/cldr-json/cldr-localenames-full/main/{language_code_here}/languages.json
|
||||
```
|
||||
- If language names should be capitalized in your language, add the language code to `CAPS_LIST`.
|
||||
- If your language is named differently in the Unicode CLDR project, add a mapping in `CLDR_NAMES`.
|
|
@ -1,260 +0,0 @@
|
|||
import argparse
|
||||
import json
|
||||
import os
|
||||
import re
|
||||
import requests
|
||||
import subprocess
|
||||
from bs4 import BeautifulSoup
|
||||
|
||||
|
||||
LANGUAGES = {
|
||||
"af": "Afrikaans",
|
||||
"sq": "Albanian",
|
||||
"am": "Amharic",
|
||||
"ar": "Arabic",
|
||||
"hy": "Armenian",
|
||||
"az": "Azerbaijani",
|
||||
"eu": "Basque",
|
||||
"be": "Belarusian",
|
||||
"bn": "Bengali",
|
||||
"bs": "Bosnian",
|
||||
"bg": "Bulgarian",
|
||||
"ca": "Catalan",
|
||||
"ceb": "Cebuano",
|
||||
"ny": "Chichewa",
|
||||
"zh": "Chinese",
|
||||
"zh-CN": "Chinese (Simplified)",
|
||||
"zh-TW": "Chinese (Traditional)",
|
||||
"co": "Corsican",
|
||||
"hr": "Croatian",
|
||||
"cs": "Czech",
|
||||
"da": "Danish",
|
||||
"nl": "Dutch",
|
||||
"en": "English",
|
||||
"eo": "Esperanto",
|
||||
"et": "Estonian",
|
||||
"tl": "Filipino",
|
||||
"fi": "Finnish",
|
||||
"fr": "French",
|
||||
"fy": "Frisian",
|
||||
"gl": "Galician",
|
||||
"ka": "Georgian",
|
||||
"de": "German",
|
||||
"el": "Greek",
|
||||
"gu": "Gujarati",
|
||||
"ht": "Haitian Creole",
|
||||
"ha": "Hausa",
|
||||
"haw": "Hawaiian",
|
||||
"iw": "Hebrew",
|
||||
"he": "Hebrew",
|
||||
"hi": "Hindi",
|
||||
"hmn": "Hmong",
|
||||
"hu": "Hungarian",
|
||||
"is": "Icelandic",
|
||||
"ig": "Igbo",
|
||||
"id": "Indonesian",
|
||||
"ga": "Irish",
|
||||
"it": "Italian",
|
||||
"ja": "Japanese",
|
||||
"jw": "Javanese",
|
||||
"kn": "Kannada",
|
||||
"kk": "Kazakh",
|
||||
"km": "Khmer",
|
||||
"rw": "Kinyarwanda",
|
||||
"ko": "Korean",
|
||||
"ku": "Kurdish (Kurmanji)",
|
||||
"ky": "Kyrgyz",
|
||||
"lo": "Lao",
|
||||
"la": "Latin",
|
||||
"lv": "Latvian",
|
||||
"lt": "Lithuanian",
|
||||
"lb": "Luxembourgish",
|
||||
"mk": "Macedonian",
|
||||
"mg": "Malagasy",
|
||||
"ms": "Malay",
|
||||
"ml": "Malayalam",
|
||||
"mt": "Maltese",
|
||||
"mi": "Maori",
|
||||
"mr": "Marathi",
|
||||
"mn": "Mongolian",
|
||||
"my": "Myanmar (Burmese)",
|
||||
"ne": "Nepali",
|
||||
"no": "Norwegian",
|
||||
"or": "Odia (Oriya)",
|
||||
"ps": "Pashto",
|
||||
"fa": "Persian",
|
||||
"pl": "Polish",
|
||||
"pt": "Portuguese",
|
||||
"pa": "Punjabi",
|
||||
"ro": "Romanian",
|
||||
"ru": "Russian",
|
||||
"sm": "Samoan",
|
||||
"gd": "Scots Gaelic",
|
||||
"sr": "Serbian",
|
||||
"st": "Sesotho",
|
||||
"sn": "Shona",
|
||||
"sd": "Sindhi",
|
||||
"si": "Sinhala",
|
||||
"sk": "Slovak",
|
||||
"sl": "Slovenian",
|
||||
"so": "Somali",
|
||||
"es": "Spanish",
|
||||
"su": "Sundanese",
|
||||
"sw": "Swahili",
|
||||
"sv": "Swedish",
|
||||
"tg": "Tajik",
|
||||
"ta": "Tamil",
|
||||
"tt": "Tatar",
|
||||
"te": "Telugu",
|
||||
"th": "Thai",
|
||||
"tr": "Turkish",
|
||||
"tk": "Turkmen",
|
||||
"uk": "Ukrainian",
|
||||
"ur": "Urdu",
|
||||
"ug": "Uyghur",
|
||||
"uz": "Uzbek",
|
||||
"vi": "Vietnamese",
|
||||
"cy": "Welsh",
|
||||
"xh": "Xhosa",
|
||||
"yi": "Yiddish",
|
||||
"yo": "Yoruba",
|
||||
"zu": "Zulu",
|
||||
}
|
||||
|
||||
CLDR_NAMES = {
|
||||
"kmr": "ku", # They seem to be the same since Kurmanji (ku) is Northern Kurdish (kmr).
|
||||
"zh_CN": "zh-Hans",
|
||||
"zh_TW": "zh-Hant",
|
||||
"zh-CN": "zh-Hans",
|
||||
"zh-TW": "zh-Hant",
|
||||
}
|
||||
|
||||
DIALECT_NAMES = {
|
||||
"zh-Hans": "zh-CN",
|
||||
"zh-Hant": "zh-TW",
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Add any language to this list to exclude it from the automated process.
|
||||
EXCLUDE_LIST = [
|
||||
# No decent source
|
||||
"oc", # Occitan
|
||||
# Was manually updated by the translator
|
||||
"eo", # Esperanto
|
||||
"fr", # French
|
||||
"fy", # Frisian
|
||||
"ja", # Japanese
|
||||
"lv", # Latvian
|
||||
"uk", # Ukranian
|
||||
"zh_CN", # Chinese
|
||||
]
|
||||
# Even if a language is in this list, you can pass it as a parameter to the program.
|
||||
|
||||
# If any language is on this list and it shouldn't be, please create an issue:
|
||||
# https://www.github.com/dialect-app/po
|
||||
# You can also open an issue if any language should be added.
|
||||
|
||||
# All languages that need "capitalization"
|
||||
CAPS_LIST = [
|
||||
"it", # Italian
|
||||
]
|
||||
|
||||
parser = argparse.ArgumentParser()
|
||||
parser.add_argument(
|
||||
"language", nargs="?", help="the language code for language to update"
|
||||
)
|
||||
parser.add_argument(
|
||||
"-g", "--google", help="force use google for language names", action="store_true"
|
||||
)
|
||||
args = parser.parse_args()
|
||||
|
||||
if not os.path.isdir("cldr-json"):
|
||||
print("Cloning Unicode CLDR repository...")
|
||||
subprocess.call(["git", "clone", "https://github.com/unicode-org/cldr-json"])
|
||||
|
||||
|
||||
def process_language(lang, arged=False):
|
||||
lang = lang.strip()
|
||||
if lang and (arged is True or lang not in EXCLUDE_LIST):
|
||||
cldr_present = True # Assume CLDR file is present.
|
||||
cldr_lang = CLDR_NAMES[lang] if lang in CLDR_NAMES else lang.replace("_", "-")
|
||||
|
||||
g_lang = lang.split("_")[0]
|
||||
|
||||
print(f"Reading {lang}.po ...")
|
||||
|
||||
lang_file = open(f"../{lang}.po", "r")
|
||||
lang_file_contents = lang_file.read()
|
||||
lang_file.close()
|
||||
|
||||
try:
|
||||
print("Looking for required CLDR file...")
|
||||
cldr_file = open(
|
||||
f"cldr-json/cldr-json/cldr-localenames-full/main/{cldr_lang}/languages.json",
|
||||
"r",
|
||||
)
|
||||
cldr_json = json.load(cldr_file)
|
||||
except FileNotFoundError:
|
||||
print(f"No CLDR file found for language: {cldr_lang}.")
|
||||
try:
|
||||
cldr_lang = g_lang
|
||||
cldr_file = open(
|
||||
f"cldr-json/cldr-json/cldr-localenames-full/main/{cldr_lang}/languages.json",
|
||||
"r",
|
||||
)
|
||||
cldr_json = json.load(cldr_file)
|
||||
print(f"Using file for {cldr_lang} instead.")
|
||||
except FileNotFoundError:
|
||||
print("Could not find possible substitutes.")
|
||||
cldr_present = False # Correct earlier assumption.
|
||||
|
||||
if cldr_present and not args.google:
|
||||
cldr_langs = cldr_json["main"][cldr_lang]["localeDisplayNames"]["languages"]
|
||||
for lang_code, lang_name in cldr_langs.items():
|
||||
if lang_code in DIALECT_NAMES:
|
||||
lang_code = DIALECT_NAMES[lang_code]
|
||||
|
||||
if lang_code not in LANGUAGES:
|
||||
continue
|
||||
|
||||
if cldr_lang in CAPS_LIST:
|
||||
lang_name = lang_name.capitalize()
|
||||
|
||||
lang_file_contents = re.sub(
|
||||
rf'msgid "{re.escape(LANGUAGES[lang_code])}"\nmsgstr ".*"\n',
|
||||
rf'msgid "{LANGUAGES[lang_code]}"\nmsgstr "{lang_name}"\n',
|
||||
lang_file_contents,
|
||||
)
|
||||
else:
|
||||
print("Fetching localized names from Google Translate...")
|
||||
|
||||
page = requests.get("https://translate.google.com/?hl=" + g_lang)
|
||||
soup = BeautifulSoup(page.text, "html5lib")
|
||||
|
||||
print("Generating updated string with localized names...")
|
||||
|
||||
for div in soup.find_all("div"):
|
||||
if div.attrs.get("class", None) == ["qSb8Pe"]:
|
||||
lang_code = div.attrs["data-language-code"]
|
||||
lang_name = div.find(attrs={"class": "Llmcnf"}).string
|
||||
|
||||
lang_file_contents = re.sub(
|
||||
rf'msgid "{re.escape(LANGUAGES[lang_code])}"\nmsgstr ".*"\n',
|
||||
rf'msgid "{LANGUAGES[lang_code]}"\nmsgstr "{lang_name}"\n',
|
||||
lang_file_contents,
|
||||
)
|
||||
|
||||
print(f"Saving {lang}.po ...")
|
||||
|
||||
lang_file = open(f"../{lang}.po", "w")
|
||||
lang_file.write(lang_file_contents)
|
||||
lang_file.close()
|
||||
|
||||
print()
|
||||
|
||||
|
||||
if args.language:
|
||||
process_language(args.language, True)
|
||||
else:
|
||||
linguas_file = open("../LINGUAS", "r")
|
||||
for lang in linguas_file:
|
||||
process_language(lang)
|
931
lt.po
931
lt.po
|
@ -1,931 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 22:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gediminas Murauskas <muziejusinfo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
|
||||
"dialect/lt/>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "Dialektas"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "Vertimas tarp skirtingų kalbų"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "versti;vertimas;vertėjas;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "Vertėjas skirtas GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Ypatybės:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "Vertimas pagrįstas neoficialiu „Google“ vertėjo API"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vertimas pagrįstas „LibreTranslate“ API, leidžiantis naudoti bet kurį "
|
||||
"internete pasiekiamą išteklių"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "Vertimas pagrįstas neoficialiu „Google“ vertėjo API"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "Garsinis teksto atkūrimas"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "Vertimų istorija"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "Automatinis kalbos aptikimas"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "Iškarpinės mygtukai"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Dialektas programėlės autoriai"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Copyright 2020–2021 Dialekto autoriai"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "GitHub puslapis"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Gediminas Murauskas"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Elgsena"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "Vertimas berašant"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Įspėjimas: Jūsų IP adresas gali būti blokuojamas už piktnaudžiavimą API."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "Vertimų istorija"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "Vertėjo spartusis klavišas"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "Nepažymėtas pasirinkimas bus naudojamas eilutės lūžiui."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "Numatytasis pasirinkimas: „Automatinis kalbos aptikimas”"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "Naudokite „Automatinis kalbos aptikimas“ kaip numatytąją kalbą"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Vertėjas"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "Pasirinkite vieną iš galimų vertimo paslaugų."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "Vertėjo ištėklius"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "Įveskite vertimo paslaugos URL."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redaguoti"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Atstatyti į numatytuosius nustatymus"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Išsaugoti"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "Įveskite vertimo paslaugos URL."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Garsinis teksto atkūrimas"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "Naudoti „Google“ TTS (Garsinį teksto atkūrimą)."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Vertėjas"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Versti"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Perjungti kalbas"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "Išvalyti pradinį tekstą"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "Kopijuoti vertimą"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Rodyti tarimą"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Garsinis teksto atkūrimas"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "Klausytis pradinio teksto"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "Klausytis vertimo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Naršymas"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "Grįžti atgal istorijoje"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "Eiti į priekį istorijoje"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Bendrieji"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nustatymai"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Nuorodos"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Išeiti"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Rodyti tarimą"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nustatymai"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Spartieji klavišai"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "Apie Dialektą"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Įkeliama…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Kartoti"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Atidaryti nustatymus"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "Perjungti kalbas"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "Ankstesnis vertimas"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "Sekantis vertimas"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Išvalyti"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Įklijuoti"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "Klausyti"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Versti"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "Verčiama…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "Nepavyko išversti teksto"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopijuoti"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "Vertimas berašant"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "Perjungti kalbas"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "Tamsusis režimas"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "Netinkamas {backend} išteklius"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "Netinkamas {backend} išteklius"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "Nepavyko įkelti vertėjo paslaugos"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "Nepavyko įkelti vertėjo paslaugos"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vertimas nepavyko.\n"
|
||||
"Patikrinkite, ar nėra tinklo problemų."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "Įvyko tinklo klaida. Pakartoti bandymą?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Įvyko tinklo klaida.\n"
|
||||
"Bandykite dar kartą."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatinis kalbos aptikimas"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "Pasiekta 5000 simbolių riba!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Ar turėjote omenyje: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vertimas nepavyko.\n"
|
||||
"Patikrinkite, ar nėra tinklo problemų."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "Vertimų istorija"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "afrikanų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "albanų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "amharų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "arabų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "armėnų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "azerbaidžaniečių"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "baskų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "baltarusių"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "bengalų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "bosnių"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "bulgarų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "katalonų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "sebuanų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "nianjų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "kinų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "supaprastintoji kinų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "tradicinė kinų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "korsikiečių"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "kroatų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "čekų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "danų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "olandų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "anglų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "esperanto"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "estų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "tagalogų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "suomių"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "prancūzų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "vakarų fryzų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "galisų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "gruzinų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "vokiečių"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "graikų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "gudžaratų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "Haičio"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "hausų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "havajiečių"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "hebrajų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "hindi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "hmong"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "vengrų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islandų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "igbų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indoneziečių"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "airių"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "italų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "japonų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "javiečių"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "kanadų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "kazachų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "khmerų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "kinjaruandų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "korėjiečių"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "kurdų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "kirgizų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "laosiečių"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "lotynų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "latvių"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "lietuvių"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "liuksemburgiečių"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "makedonų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "malagasų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "malajiečių"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "malajalių"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "maltiečių"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "maorių"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "maratų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongolų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "birmiečių"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "nepaliečių"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "norvegų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "odijų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "puštūnų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "persų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "lenkų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugalų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "pendžabų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "rumunų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "rusų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "Samoa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "škotų (gėlų)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "serbų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "pietų Soto"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "šonų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "sindų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "sinhalų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "slovakų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "slovėnų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "somaliečių"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "ispanų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "sundų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "suahilių"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "švedų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "tadžikų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "tamilų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "totorių"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "tajų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turkų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "turkmėnų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ukrainiečių"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "urdų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "uigūrų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "uzbekų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "vietnamiečių"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "valų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "kosų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "jidiš"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "jorubų"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "zulų"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Išvaizda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "Paieškos teikėjas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Siekiant sumažinti piktnaudžiavimą API, GNOME paieškos teikėjas Dialekte "
|
||||
#~ "yra išjungtas, kai verčiama naudojantis „Vertimas berašant“. "
|
||||
#~ "Įsitikinkite, kad paieškos teikėjas taip pat įjungtas GNOME nustatymuose."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "Neaptiktas tinklo ryšys."
|
923
lv.po
923
lv.po
|
@ -1,923 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 09:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ēriks Remess <eriks@remess.lv>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"lv/>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
|
||||
"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "Valodu tulkošana"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "tulkot;translation;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "GNOME tulkošanas applikācija."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Iespējas:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "Tulkojums balstīts uz Google Tulkotāju"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tulkojums balstīts uz LibreTranslate API, atļaujot jums izmantot jebkuru "
|
||||
"publisku instanci"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "Tulkojums balstīts uz Lingva Translate API"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "Teksta lasīšana"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "Tulkošanas vēsture"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "Automātiska valodas atpazīšana"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "Starpliktuves pogas"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Dialect Autori"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Autortiesības 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "GitHub lapa"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Anonīms"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Darba režīms"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "Tūlītēja tulkošana"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uzmanību: Jūsu IP adrese varētu tikt bloķēta pārmērīgas API izmantošanas dēļ."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "Rādīt tulkojumus darbvirsmas meklētājā"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brīdinājums: Visi darbvirsmas meklējumi tiks nosūtīti tulkošanas pakalpojumam"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "Tulkošanas saīsne"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "Neatzīmētā izvēle tiks izmantota rindas pārtraukumam."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "Auto kā noklusējums"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "Izmantot \"Auto\" kā noklusējuma valodu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Tulkotājs"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "Izvēlieties no pieejamajiem tulkošanas pakalpojumiem."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "Tulkošanas Instance"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "Ievadiet tulkošanas pakalpojuma URL."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Rediģēt"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Atiestatīt uz noklusējumu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Saglabāt"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API atslēga"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "Ievadiet tulkošanas pakalpojuma API atslēgu."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Teksts-uz-Runu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "Izmantot lasīšanai Google."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Tulkotājs"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Tulkot"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Pārslēgt Valodas"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "Nodzēst pirmtekstu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "Kopēt tulkojumu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Parādīt Izrunu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Teksts-uz-Runu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "Klausīties pirmtekstu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "Klausīties tulkojumu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigācija"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "Atpakaļ vēsturē"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "Uz priekšu vēsturē"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Vispārīgi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Saīsnes"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Iziet"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Rādīt izrunu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Klaviatūras Saīsnes"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "Par Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Lādējās…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Mēģināt vēlreiz"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Atvērt iestatījumus"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr "Dzēst atslēgu un mēģināt atkārtoti"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "Pārslēgt valodas"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "Iepriekšējais tulkojums"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "Nākošais tulkojums"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Notīrīt"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Ielīmēt"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "Klausīties"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Tulkot"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "Notiek tulkošana…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "Neizdevās iztulkot tekstu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopēt"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "Ieteikt tulkojumu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atcelt"
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "Meklēt valodas…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr "Izmantot sistēmas skatu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr "Gaišais skats"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "Tumšais skats"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "Nederīga {backend} instance"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "Nederīga {backend} instance"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "Neizdevās ielādēt tulkošanas pakalpojumu"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "Neizdevās ielādēt tulkošanas pakalpojumu"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tulkojums neizdevās.\n"
|
||||
"Lūdzu, pārbaudiet tīkla kļūdas."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "Ir notikusi tīkla kļūda. Mēģināt vēlreiz?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ir notikusi tīkla kļūda.\n"
|
||||
"Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automātiski"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "5000 rakstzīmju limits ir sasniegts!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Vai jūs domājāt: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tulkojums neizdevās.\n"
|
||||
"Lūdzu, pārbaudiet tīkla kļūdas."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "Tulkošanas vēsture"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrikāņu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Albāņu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "Amharu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arābu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "Armēņu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "Azerbaidžāņu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Basku"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Baltkrievu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "Bengāļu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "Bosniešu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bulgāru"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalāņu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "Sebuāno"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "Čičeva"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Ķīniešu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "Korsikāņu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Horvātu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Čehu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Dāņu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandiešu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Angļu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "Esperanto"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Igauņu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "Filipīniešu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Somu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Franču"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Frīzu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galisiešu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Gruzīnu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Vācu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grieķu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gudžaratu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "Haiti Kreolu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "Hausa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "Havajiešu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Ebreju"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "Hmong"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ungāru"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandiešu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "Igbo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonēziešu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "Īru"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Itāļu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japāņu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "Javiešu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Kannada"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "Kazahu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Khmeri"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "Kinyarwanda"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Korejiešu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "Kurdu (Kurmanji)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Kirgīzu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "Lao"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "Latīņu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Latviešu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Lietuviešu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luksemburgiešu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Maķedoniešu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "Madagaskariešu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "Malajiešu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malajalu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "Maltiešu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "Maori"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Maratu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongoļu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "Mjanma (birmiešu)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "Nepāliešu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norvēģu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "Odija (Orija)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "Puštu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Persiešu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Poļu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugāļu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "Pandžabī"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumāņu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Krievu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "Samoāņu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "Skotu gēlu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "Sesoto"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "Šona"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "Sindhi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "Sinhala"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovāku"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovēņu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "Somālijas"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spāņu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "Sundaniešu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "Svahili"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Zviedru"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Tadžiku"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamilu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "Tatāru"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Taju"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turku"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "Turkmēņu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukraiņu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "Urdu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "Uiguru"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "Uzbeku"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vjetnamiešu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "Velsiešu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "Ksosa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "Jidiš"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "Joruba"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zulu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Izskats"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "Meklēšanas Provaideris"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Lai samazinātu API pārmērīgu izmantošanu, GNOME meklēšanas provaideris "
|
||||
#~ "Dialect programmā ir atslēgts, kad Tūlītējā tulkošana ir ieslēgta. "
|
||||
#~ "Pārliecinieties, ka meklēšanas provaideris ir ieslēgts arī GNOME "
|
||||
#~ "iestatījumos."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "Tīkla savienojums netika atrasts."
|
|
@ -1 +1,2 @@
|
|||
i18n.gettext('dialect', preset: 'glib')
|
||||
subdir('ui')
|
||||
subdir('cldr-langs')
|
950
nb_NO.po
950
nb_NO.po
|
@ -1,950 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
|
||||
"dialect/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb_NO\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "Oversett mellom forskjellige språk"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "oversett;oversettelse;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "Et oversettelsesprogram for GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Funksjoner:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "Oversettelser basert på det uoffisielle API-et for Google Translat"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oversettelser basert på API-et for LibreTranslate, noe som lar deg bruke "
|
||||
"enhver tilgjengelig nettinstans"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "Oversettelser basert på det uoffisielle API-et for Google Translat"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "Tekst-til-tale"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "Oversettelseshistorikk"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "Automatisk språkgjenkjennelse"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "Utklippstavle-knapper"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Dialect-utviklerne"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Opphavsrett © 2020–2021, Dialect-utviklerne"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "GitHub-side"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Allan Nordhøy"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Oppførsel"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "Sanntidsoversettelse"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr "Advarsel: IP-adressen din kan bli bannlyst for API-misbruk."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "Oversettelseshistorikk"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "Oversettelsessnarvei"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "Uvalgt alternativ vil bli brukt for linjeskift."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "Auto som forvalg"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "Bruk «Auto» som forvalgt språk"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Oversetter"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "Velg mellom forskjellige oversettelsestjenester."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "Oversettelsesinstans"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "Angi nettadressen til oversettelsestjenesten."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Rediger"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Tilbakestill til forvalg"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Lagre"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "Angi nettadressen til oversettelsestjenesten."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Tekst-til-tale"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "Bruk Google for talesyntese."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Oversetter"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Oversett"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Bytt språkene"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "Tøm kildetekst"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "Kopier oversettelse"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Vis uttale"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Tekst-til-tale"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "Lytt til kildetekst"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "Lytt til oversettelse"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigasjon"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "Gå tilbake i historikken"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "Gå forover i historikken"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Tastatursnarveier"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avslutt"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Vis uttale"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Tastatursnarveier"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "Om Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Laster inn …"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Prøv igjen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Åpne innstillingene"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "Bytt språkene"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "Forrige oversettelse"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "Neste oversettelse"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Tøm"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Lim inn"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "Lytt"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Oversett"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "Oversetter …"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "Kunne ikke oversette teksten"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "Sanntidsoversettelse"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "Bytt språkene"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "Mørk drakt"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "Ikke en gyldig {backend}-instans"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "Ikke en gyldig {backend}-instans"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "Kunne ikke laste inn oversettelsestjenesten"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "Kunne ikke laste inn oversettelsestjenesten"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke oversette.\n"
|
||||
"Sjekk om dette er et nettverksproblem."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "Problemer med nettverket. Prøv igjen?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Problemer med nettverket.\n"
|
||||
"Prøv igjen."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "Maksimalt 5 000 tegn nådd."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Mente du: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke oversette.\n"
|
||||
"Sjekk om dette er et nettverksproblem."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "Kunne ikke oversette teksten"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "afrikaans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "albansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "amharisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "arabisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "armensk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "aserbajdsjansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "baskisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "hviterussisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "bengali"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "bosnisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "bulgarsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "katalansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "cebuansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "nyanja"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "kinesisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "forenklet kinesisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "tradisjonell kinesisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "korsikansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "kroatisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "tsjekkisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "dansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "nederlandsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "engelsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "esperanto"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "estisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "tagalog"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "finsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "fransk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "vestfrisisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "galisisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "georgisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "tysk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "gresk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "gujarati"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "haitisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "hausa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "hawaiisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "hebraisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "hindi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "hmong"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "ungarsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islandsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "ibo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonesisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "irsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "italiensk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "japansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "javanesisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "kannada"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "kasakhisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "khmer"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "kinyarwanda"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "koreansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "kurdisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "kirgisisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "laotisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "latin"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "latvisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "litauisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "luxemburgsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "makedonsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "gassisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "malayisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "malayalam"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "maltesisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "maori"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "marathi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongolsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "burmesisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "nepali"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "norsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "odia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "pashto"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "persisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "polsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugisisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "panjabi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "rumensk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "russisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "samoansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "skotsk-gælisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "serbisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "sør-sotho"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "shona"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "sindhi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "singalesisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "slovakisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "slovensk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "somali"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "spansk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "sundanesisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "swahili"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "svensk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "tadsjikisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "tamil"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "tatarisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "thai"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "tyrkisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "turkmensk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ukrainsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "urdu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "uigurisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "usbekisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "vietnamesisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "walisisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "xhosa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "jiddisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "joruba"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "zulu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Utseende"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "Søketilbyder"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "For å redusere API-misbruk, er GNOME-søketilbyderen i Dialect avskrudd "
|
||||
#~ "når sanntidsoversettelser er det. Forsikre deg om at søketilbyderen også "
|
||||
#~ "er skrudd på i GNOME-innstillingene."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "Koble til Internett først."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Google for Text to Speech functionality."
|
||||
#~ msgstr "Bruk Google for talesyntese-funksjonalitet."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Dialect has a GNOME Search Provider. Enabling or disabling Live "
|
||||
#~ "Translation here will also enable or disable the GNOME Search Provider. "
|
||||
#~ "This is to reduce the possibility of API abuse. Also make sure that the "
|
||||
#~ "feature is enabled in GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dialect har en GNOME-søketilbyder. Å skru av eller på "
|
||||
#~ "sanntidsoversettelse her skrur også av denne for å redusere muligheten "
|
||||
#~ "for API-misbruk. Forsikre deg også om at funksjonen er påslått i GNOME-"
|
||||
#~ "innstillingene."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Translation in progress..."
|
||||
#~ msgstr "Oversetter …"
|
940
nl.po
940
nl.po
|
@ -1,940 +0,0 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-30 01:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/nl/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "Vertalen tussen talen"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "vertaal;vertalen;vertaling;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "Een vertaaltoepassing voor GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Kenmerken:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "Vertaling op basis van Google Vertalen"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vertaling op basis van de LibreTranslate-api, waardoor u elke beschikbare "
|
||||
"online-dienst kunt gebruiken"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "Vertaling op basis van de Lingva Translate-api"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "Tekst-naar-spraak"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "Vertaalgeschiedenis"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "Automatische taalherkenning"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "Klembordknoppen"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Het Dialect-team"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Copyright 2020-2022 Het Dialect-team"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "GitHub-pagina"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Gedrag"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "Live-vertaling"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Waarschuwing: uw ip-adres kan onder het mom van “api-misbruik” geblokkeerd "
|
||||
"worden."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "Vertalingen tonen in zoekfunctie van systeem"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Waarschuwing: alle zoekopdrachten worden gedeeld met de gekozen vertaaldienst"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "Vertaalsneltoets"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "De niet-geselecteerde keuze wordt gebruikt voor regelafbreking."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "Automatisch detecteren"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "Gebruik standaard ‘Automatisch detecteren’ als taalkeuze"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Vertaler"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "Kies één van de beschikbare vertaaldiensten."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr "Vertaalproces"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "Voer de url van een vertaaldienst in."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bewerken"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Standaardwaarden herstellen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "Api-sleutel"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "Voer de api-sleutel van een vertaaldienst in."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Voorlezen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "Gebruik Google om voor te lezen."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Vertaler"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Vertalen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Talen omwisselen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "Brontekst wissen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "Vertaling kopiëren"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Uitspraak tonen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Voorlezen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "Brontekst voorlezen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "Vertaling voorlezen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigatie"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "Ga terug in de geschiedenis"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "Ga vooruit in de geschiedenis"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Voorkeuren"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Sneltoetsen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Uitspraak tonen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Voorkeuren"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Sneltoetsen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "Over Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Bezig met laden…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||
#: dialect/window.py:1240
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Opnieuw proberen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Voorkeuren openen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr "Sleutel wissen en opnieuw proberen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "Talen omwisselen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr "Vorige vertaling"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:257
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr "Volgende vertaling"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:366
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Wissen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:372
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Plakken"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "Luisteren"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:398
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Vertalen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:470
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "Bezig met vertalen…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:475
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr "De tekst kan niet worden vertaald"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:482
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiëren"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "Vertaalsuggestie aanleveren"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "Zoeken naar talen…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr "Systeemthema"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr "Licht thema"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "Donker thema"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "Verkeerd {backend}-proces"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "Verkeerde {backend}-api-sleutel"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr "De opgegeven api-sleutel is onjuist"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr "Stel een geldige api-sleutel in in de voorkeuren."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stel een geldige api-sleutel in of wis de huidige sleutel in de voorkeuren."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr "Api-sleutel vereist"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr "Stel een api-sleutel in in de voorkeuren."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "De vertaaldienst kan niet worden geladen"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr "Meld dit voorval op de Dialect-bugtracker als het zich vaker voordoet."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"‘{url}’ kan niet worden geladen. Controleer of het instantie-adres juist is "
|
||||
"of meld dit voorval op de Dialect-bugtracker."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "Er kan geen verbinding worden gemaakt met de vertaaldienst"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er kan geen verbinding met de server worden gemaakt. Controleer uw "
|
||||
"internetverbinding."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er kan geen verbinding worden gemaakt met de {service}-instantie op ‘{url}’."
|
||||
"\n"
|
||||
" Controleer uw internetverbinding en het instantie-adres."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "Er is een verbindingsprobleem opgetreden. Wilt u het opnieuw proberen?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr "Er is een verbindingsprobleem opgetreden. Probeer het opnieuw."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr "Er is een vertaalsuggestie aangeleverd!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr "Het aanleveren is mislukt."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "U heeft het tekenlimiet ({}) bereikt!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Bedoelde u: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr "De vertaling is mislukt - controleer uw internetverbinding."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "De vertaling is mislukt"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrikaans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "Albanees"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "Amhaars"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "Armeens"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "Azerbeidzjaans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "Baskisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Belarussisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "Bengaals"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "Bosnisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bulgaars"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalaans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "Cebuano"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "Nyanja"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Chinees"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Chinees (vereenvoudigd)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Chinees (traditioneel)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "Corsicaans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Kroatisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tsjechisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Deens"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlands"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Engels"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "Esperanto"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "Estisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "Tagalog"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Fins"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Frans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Fries"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galicisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Georgisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Duits"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grieks"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "Haïtiaans Creools"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "Hausa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "Hawaïaans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Hebreeuws"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "Hmong"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hongaars"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "IJslands"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "Igbo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "Iers"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiaans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "Javaans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Kannada"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "Kazachs"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Khmer"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "Kinyarwanda"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreaans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "Koerdisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Kirgizisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "Laotiaans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "Latijn"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Lets"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litouws"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburgs"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Macedonisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "Malagassisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "Maleis"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malayalam"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "Maltees"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "Maori"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Marathi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongools"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "Birmaans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "Nepalees"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Noors"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "Odia"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "Pasjtoe"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "Perzisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Pools"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugees"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "Punjabi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Roemeens"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "Samoaans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "Schots-Gaelisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Servisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "Zuid-Sotho"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "Shona"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "Sindhi"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "Singalees"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slowaaks"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Sloveens"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "Somalisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spaans"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "Soendanees"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "Swahili"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Zweeds"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Tadzjieks"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamil"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "Tataars"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thai"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turks"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "Turkmeens"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Oekraïens"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "Urdu"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "Oeigoers"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "Oezbeeks"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnamees"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "Welsh"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "Xhosa"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "Jiddisch"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "Yoruba"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "Zoeloe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Uiterlijk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Provider"
|
||||
#~ msgstr "Zoekmachine"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||||
#~ "the GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Om api-misbruik tegen te gaan, is de GNOME-zoekdienst in Dialect "
|
||||
#~ "uitgeschakeld als live-vertaling dat ook is. Zorg er voor dat de "
|
||||
#~ "zoekdienst ook is ingeschakeld in de systeeminstellingen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||||
#~ msgstr "Je bent niet verbonden met het internet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Google for Text to Speech functionality."
|
||||
#~ msgstr "Gebruik Google's tekst-naar-spraakfunctionaliteit."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Dialect has a GNOME Search Provider. Enabling or disabling Live "
|
||||
#~ "Translation here will also enable or disable the GNOME Search Provider. "
|
||||
#~ "This is to reduce the possibility of API abuse. Also make sure that the "
|
||||
#~ "feature is enabled in GNOME Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dialect bevat een GNOME-zoekmachine. Door live-vertaling in of uit te "
|
||||
#~ "schakelen, wordt ook de GNOME-zoekmachine in of uitgeschakeld om api-"
|
||||
#~ "misbruik te voorkomen. Zorg er voor dat de zoekfunctie is ingeschakeld in "
|
||||
#~ "de systeeminstellingen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Translation in progress..."
|
||||
#~ msgstr "Bezig met vertalen…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gi-lom"
|
||||
#~ msgstr "gi-lom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text translation up to 5000 chars"
|
||||
#~ msgstr "Vertaal tekst (max. 5000 tekens)"
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Reference in a new issue