Update (Russian) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (121 of 121 strings)

Co-authored-by: Сергей <asvmail.as@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/ru/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Сергей 2024-09-24 08:43:56 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent a83988870c
commit 9906369fd5
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-23 08:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-25 19:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Сергей <asvmail.as@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
"ru/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
@ -106,9 +106,8 @@ msgid "Auto"
msgstr "Авто"
#: dialect/main.py:187
#, fuzzy
msgid "Copyright 20202024 The Dialect Authors"
msgstr "Авторские права 2020-2023 Авторы Dialect"
msgstr "Авторские права 2020-2024 Авторы Dialect"
#: dialect/main.py:189
msgid "translator-credits"
@ -449,24 +448,23 @@ msgstr ""
"параметрах."
#: dialect/window.py:471
#, fuzzy
msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?"
msgstr "Не удалось загрузить службу перевода"
msgstr ""
"Не удалось загрузить службу преобразования текста в речь. Повторить попытку?"
#: dialect/window.py:472
#, fuzzy
msgid "Failed loading the text-to-speech service"
msgstr "Не удалось загрузить службу перевода"
msgstr "Не удалось загрузить службу преобразования текста в речь"
#: dialect/window.py:474
#, fuzzy
msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues"
msgstr "Не можем подключиться к серверу. Проверьте наличие проблем с сетью."
msgstr ""
"Не удалось загрузить службу преобразования текста в речь. Проверьте наличие "
"проблем с сетью"
#: dialect/window.py:766
#, fuzzy
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Копировать перевод в буфер обмена"
msgstr "Скопировано в буфер обмена"
#: dialect/window.py:791
msgid "New translation has been suggested!"
@ -477,19 +475,17 @@ msgid "Suggestion failed."
msgstr "Предложение не удалось."
#: dialect/window.py:894
#, fuzzy
msgid "Text-to-Speech failed"
msgstr "Текст в речь"
msgstr "Преобразование текста в речь не удалось"
#: dialect/window.py:898
#, fuzzy
msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues"
msgstr "Перевод не выполнен, проверьте наличие проблем с соединением"
msgstr ""
"Преобразование текста в речь не удалось. Проверьте наличие проблем с сетью"
#: dialect/window.py:907
#, fuzzy
msgid "Text-to-Speech failed. Retry?"
msgstr "Текст в речь"
msgstr "Преобразование текста в речь не удалось. Повторить попытку?"
#: dialect/window.py:1002
msgid "{} characters limit reached!"
@ -542,9 +538,8 @@ msgid "Character Usage"
msgstr "Использование символов"
#: dialect/widgets/speech_button.py:28
#, fuzzy
msgid "Cancel Audio"
msgstr "Отменить"
msgstr "Отменить аудио"
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20
msgid "Follow System Style"