mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 12:16:25 +00:00
Update (Esperanto) translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (115 of 115 strings) Co-authored-by: phlostically <phlostically@mailinator.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/eo/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
ef091fa023
commit
4a26c28143
1 changed files with 32 additions and 52 deletions
84
ui/eo.po
84
ui/eo.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-24 13:08-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 14:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
|
||||
"dialect/eo/>\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
|
@ -37,6 +37,8 @@ msgid ""
|
|||
"translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
|
||||
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"traduki;tradukilo;traduko;tradukado;Google-tradukilo;LibreTranslate;Lingva-"
|
||||
"tradukilo;Bing-tradukilo;Microsoft-tradukilo;Yandex-tradukilo; "
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
|
@ -63,19 +65,16 @@ msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
|||
msgstr "Tradukado per la API de Lingva Translate"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Bing"
|
||||
msgstr "Tradukado per la API de Lingva Translate"
|
||||
msgstr "Tradukado per Bing"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Yandex"
|
||||
msgstr "Tradukado per Google-Tradukilo"
|
||||
msgstr "Tradukado per Yandex"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on DeepL"
|
||||
msgstr "Tradukado per Google-Tradukilo"
|
||||
msgstr "Tradukado per DeepL"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
|
@ -100,9 +99,8 @@ msgid "The Dialect Authors"
|
|||
msgstr "La aŭtoroj de Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright 2020–2023 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Kopirajto 2020–2022 La aŭtoroj de Dialect"
|
||||
msgstr "Kopirajto 2020–2023 La aŭtoroj de Dialect"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:15
|
||||
|
@ -114,9 +112,8 @@ msgid "Search Languages…"
|
|||
msgstr "Serĉi lingvojn…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Serĉilo"
|
||||
msgstr "Provizantoj"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
|
@ -131,9 +128,8 @@ msgid "Text-to-Speech"
|
|||
msgstr "Prononcilo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose from the available TTS services."
|
||||
msgstr "Elektu el la disponeblaj tradukaj servoj."
|
||||
msgstr "Elektu el la disponeblaj prononcaj servoj."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:77
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
|
@ -177,54 +173,49 @@ msgstr "Aspekto"
|
|||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:125
|
||||
msgid "Use Custom Font Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzi propran tiparan grandon"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126
|
||||
msgid "System font size is used otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alie, la sistema tipara grando estos uzata."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Font Size"
|
||||
msgstr "Implicite uzi «Aŭtomata»"
|
||||
msgstr "Implicita tipara grando"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:133
|
||||
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ŝanĝado de la tipara grando per fulmoklavoj ne modifas tiun agordon."
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:5
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Provider Preferences"
|
||||
msgstr "Agordi preferojn"
|
||||
msgstr "Preferoj pri provizantoj"
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
|
||||
msgid "Instance URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servila retadreso"
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
|
||||
msgstr "Tajpu API-ŝlosilon por la tradukservo."
|
||||
msgstr "Tajpu la servilan retadreson por la provizanto."
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset to Default"
|
||||
msgstr "Uzi impliciton"
|
||||
msgstr "Restaŭri la impliciton"
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API-ŝlosilo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an API Key for the Provider."
|
||||
msgstr "Tajpu API-ŝlosilon por la tradukservo."
|
||||
msgstr "Tajpu API-ŝlosilon por la provizanto."
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:83
|
||||
msgid "Character Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzado de skribsigno"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -242,15 +233,14 @@ msgid "Switch Languages"
|
|||
msgstr "Ŝanĝi lingvojn"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Select source language"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi lingvojn"
|
||||
msgstr "Elekti fontan lingvon"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:31
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Select destination language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elekti celan lingvon"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:36
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -270,12 +260,12 @@ msgstr "Montri prononcon"
|
|||
#: data/resources/shortcuts.blp:51
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Increase font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pligrandigi tiparon"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:56
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Decrease font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malpligrandigi tiparon"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:62
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -328,17 +318,14 @@ msgid "Quit"
|
|||
msgstr "Forlasi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Follow System Style"
|
||||
msgstr "Laŭ sistema etoso"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light Style"
|
||||
msgstr "Hela etoso"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Style"
|
||||
msgstr "Malhela etoso"
|
||||
|
||||
|
@ -379,30 +366,27 @@ msgstr "Forigi ŝlosilon kaj reprovi"
|
|||
|
||||
#: data/resources/window.blp:260 data/resources/window.blp:582
|
||||
msgid "Change Source Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ŝanĝi fontan lingvon"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi lingvojn"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:272 data/resources/window.blp:598
|
||||
msgid "Change Destination Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ŝanĝi celan lingvon"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Translation"
|
||||
msgstr "Antaŭa traduko"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Translation"
|
||||
msgstr "Sekva traduko"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:300
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ĉefmenuo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:401
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
|
@ -425,7 +409,6 @@ msgid "Translating…"
|
|||
msgstr "Tradukante…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not Translate the Text"
|
||||
msgstr "Ne eblis traduki la tekston"
|
||||
|
||||
|
@ -451,15 +434,15 @@ msgstr "Aŭtomata"
|
|||
|
||||
#: dialect/main.py:187
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donaci"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:126
|
||||
msgid "Edit Provider Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifi agordojn pri provizanto"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:128
|
||||
msgid "No Settings for This Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neniu agordo pri ĉi tiu provizanto"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:389 dialect/search_provider/search_provider.in:114
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
|
@ -503,12 +486,10 @@ msgstr ""
|
|||
"preferoj."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occurred. Retry?"
|
||||
msgstr "Reta problemo okazis. Ĉu reprovi?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Reta problemo okazis. Bonvolu reprovi."
|
||||
|
||||
|
@ -538,12 +519,11 @@ msgstr "Tradukado malsukcesis"
|
|||
|
||||
#: dialect/search_provider/search_provider.in:129
|
||||
msgid "Translate “{text}” with {provider_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traduki «{text}» per {provider_name}"
|
||||
|
||||
#: dialect/search_provider/search_provider.in:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy translation to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopii tradukon"
|
||||
msgstr "Kopii tradukon en tondujon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "translate;translation;"
|
||||
#~ msgstr "traduko;traduki;"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue