Update (Dutch) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings)

Co-authored-by: Philip Goto <philip.goto@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/nl/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Philip Goto 2023-03-19 08:39:49 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent a0fd748c1f
commit 5a3fba2525
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

50
nl.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-20 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Philip Goto <philip.goto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/nl/"
">\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
msgstr "Vertaling op basis van de Lingva Translate-api"
msgstr "Vertaling op basis van de Lingva Translate-API"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
msgid "Text to speech"
@ -91,7 +91,9 @@ msgstr "GitHub-pagina"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:14
msgid "translator-credits"
msgstr "Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>"
msgstr ""
"Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Philip Goto <philip.goto@gmail.com>"
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Behavior"
@ -138,7 +140,7 @@ msgstr "Vertaler"
#: data/resources/preferences.ui:62
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Kies één van de beschikbare vertaaldiensten."
msgstr "Kies één van de beschikbare vertaaldiensten"
#: data/resources/preferences.ui:70
msgid "Translator Instance"
@ -146,7 +148,7 @@ msgstr "Vertaalproces"
#: data/resources/preferences.ui:71
msgid "Enter a translation service URL."
msgstr "Voer de url van een vertaaldienst in."
msgstr "Voer de URL van een vertaaldienst in"
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
msgid "Edit"
@ -163,11 +165,11 @@ msgstr "Opslaan"
#: data/resources/preferences.ui:142
msgid "API Key"
msgstr "Api-sleutel"
msgstr "API-sleutel"
#: data/resources/preferences.ui:143
msgid "Enter an API key for the translation service."
msgstr "Voer de api-sleutel van een vertaaldienst in."
msgstr "Voer de API-sleutel van een vertaaldienst in"
#: data/resources/preferences.ui:214
msgid "Text-to-Speech"
@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "Voorlezen"
#: data/resources/preferences.ui:215
msgid "Use Google for TTS."
msgstr "Gebruik Google om voor te lezen."
msgstr "Gebruik Google om voor te lezen"
#: data/resources/shortcuts.blp:13
msgctxt "shortcuts window"
@ -230,12 +232,12 @@ msgstr "Navigatie"
#: data/resources/shortcuts.blp:69
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Go back in history"
msgstr "Ga terug in de geschiedenis"
msgstr "Teruggaan in geschiedenis"
#: data/resources/shortcuts.blp:75
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Go forward in history"
msgstr "Ga vooruit in de geschiedenis"
msgstr "Vooruitgaan in geschiedenis"
#: data/resources/shortcuts.blp:82
msgctxt "shortcuts window"
@ -344,15 +346,15 @@ msgstr "Zoeken naar talen…"
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
msgid "Follow system style"
msgstr "Systeemthema"
msgstr "Systeemstijl volgen"
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
msgid "Light style"
msgstr "Licht thema"
msgstr "Lichte stijl"
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
msgid "Dark style"
msgstr "Donker thema"
msgstr "Donkere stijl"
#: dialect/preferences.py:220
#, python-brace-format
@ -362,28 +364,28 @@ msgstr "Verkeerd {backend}-proces"
#: dialect/preferences.py:288
#, python-brace-format
msgid "Not a valid {backend} API key"
msgstr "Verkeerde {backend}-api-sleutel"
msgstr "Verkeerde {backend}-API-sleutel"
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
msgid "The provided API key is invalid"
msgstr "De opgegeven api-sleutel is onjuist"
msgstr "De opgegeven API-sleutel is onjuist"
#: dialect/window.py:298
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
msgstr "Stel een geldige api-sleutel in in de voorkeuren."
msgstr "Stel een geldige API-sleutel in in de voorkeuren"
#: dialect/window.py:301
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
msgstr ""
"Stel een geldige api-sleutel in of wis de huidige sleutel in de voorkeuren."
"Stel een geldige API-sleutel in of wis de huidige sleutel in de voorkeuren"
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
msgid "API key is required to use the service"
msgstr "Api-sleutel vereist"
msgstr "API-sleutel vereist"
#: dialect/window.py:323
msgid "Please set an API key in the preferences."
msgstr "Stel een api-sleutel in in de voorkeuren."
msgstr "Stel een API-sleutel in in de voorkeuren"
#: dialect/window.py:336
msgid "Failed loading the translation service"
@ -440,11 +442,11 @@ msgstr "Er is een vertaalsuggestie aangeleverd!"
#: dialect/window.py:872
msgid "Suggestion failed."
msgstr "Het aanleveren is mislukt."
msgstr "Suggestie aanleveren mislukt"
#: dialect/window.py:1012
msgid "{} characters limit reached!"
msgstr "U heeft het tekenlimiet ({}) bereikt!"
msgstr "Tekenlimiet ({}) bereikt!"
#: dialect/window.py:1165
msgid "Did you mean: "
@ -452,11 +454,11 @@ msgstr "Bedoelde u: "
#: dialect/window.py:1214
msgid "Translation failed, check for network issues"
msgstr "De vertaling is mislukt - controleer uw internetverbinding."
msgstr "Vertaling mislukt, controleer uw internetverbinding"
#: dialect/window.py:1238
msgid "Translation failed"
msgstr "De vertaling is mislukt"
msgstr "Vertaling mislukt"
#: dialect/translators/__init__.py:26
msgid "Afrikaans"