Update (Indonesian) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (100 of 100 strings)

Co-authored-by: leap123 <76893443+leap0x7b@users.noreply.github.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/id/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
leap123 2024-01-21 06:01:53 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent b7a2d27a5c
commit 09ab76a444
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 15:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 05:01+0000\n"
"Last-Translator: leap123 <76893443+leap0x7b@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
"dialect/id/>\n"
"Language: id\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
@ -65,9 +65,8 @@ msgid "Translation based on Bing"
msgstr "Terjemahan berdasarkan Bing"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
#, fuzzy
msgid "Translation based on Yandex"
msgstr "Terjemahan berdasarkan Google Terjemahan"
msgstr "Terjemahan berdasarkan Yandex"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
msgid "Text to speech"
@ -103,9 +102,8 @@ msgid "Search Languages…"
msgstr "Cari Bahasa…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#, fuzzy
msgid "Providers"
msgstr "Penyedia Pencarian"
msgstr "Penyedia"
#: data/resources/preferences.ui:15
msgid "Translator"
@ -120,9 +118,8 @@ msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Teks ke Ucapan"
#: data/resources/preferences.ui:48
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Pilih dari layanan terjemahan yang tersedia."
msgstr "Pilih dari layanan teks-ke-suara yang tersedia."
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Behavior"
@ -162,16 +159,14 @@ msgstr "Gunakan \"Otomatis\" sebagai bahasa bawaan"
#: data/resources/provider-preferences.blp:25
msgid "Instance URL"
msgstr ""
msgstr "URL instansi"
#: data/resources/provider-preferences.blp:26
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Masukkan kunci API untuk layanan terjemahan."
msgstr "Masukkan URL instansi untuk penyedia terjemahan."
#: data/resources/provider-preferences.blp:36
#: data/resources/provider-preferences.blp:66
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "Kembalikan ke bawaan"
@ -180,9 +175,8 @@ msgid "API Key"
msgstr "Kunci API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:57
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Masukkan kunci API untuk layanan terjemahan."
msgstr "Masukkan kunci API untuk penyedia."
#: data/resources/shortcuts.blp:13
msgctxt "shortcuts window"
@ -265,17 +259,14 @@ msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
#: data/resources/theme-switcher.blp:20
#, fuzzy
msgid "Follow System Style"
msgstr "Ikuti gaya sistem"
#: data/resources/theme-switcher.blp:35
#, fuzzy
msgid "Light Style"
msgstr "Gaya terang"
#: data/resources/theme-switcher.blp:50
#, fuzzy
msgid "Dark Style"
msgstr "Gaya gelap"
@ -315,30 +306,27 @@ msgstr "Hapus Kunci dan Coba Lagi"
#: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:591
msgid "Change Source Language"
msgstr ""
msgstr "Ganti bahasa sumber"
#: data/resources/window.blp:270 data/resources/window.blp:599
#, fuzzy
msgid "Switch Languages"
msgstr "Beralih Bahasa"
msgstr "Alihkan bahasa"
#: data/resources/window.blp:277 data/resources/window.blp:607
msgid "Change Destination Language"
msgstr ""
msgstr "Ganti bahasa tujuan"
#: data/resources/window.blp:292
#, fuzzy
msgid "Previous Translation"
msgstr "Terjemahan sebelumnya"
#: data/resources/window.blp:298
#, fuzzy
msgid "Next Translation"
msgstr "Terjemahan berikutnya"
#: data/resources/window.blp:305
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "Menu utama"
#: data/resources/window.blp:409
msgid "Clear"
@ -361,7 +349,6 @@ msgid "Translating…"
msgstr "Menerjemahkan…"
#: data/resources/window.blp:519
#, fuzzy
msgid "Could not Translate the Text"
msgstr "Tidak dapat menerjemahkan teks"
@ -387,11 +374,11 @@ msgstr "Otomatis"
#: dialect/preferences.py:121
msgid "Edit Provider Settings"
msgstr ""
msgstr "Edit setelan penyedia"
#: dialect/preferences.py:123
msgid "No Settings for This Provider"
msgstr ""
msgstr "Tidak ada setelan untuk penyedia ini"
#: dialect/window.py:380 dialect/window.py:1265
msgid "The provided API key is invalid"
@ -432,12 +419,10 @@ msgstr ""
"Kami tidak dapat terhubung ke peladen. Silakan periksa masalah jaringan."
#: dialect/window.py:521
#, fuzzy
msgid "A network issue has occurred. Retry?"
msgstr "Terjadi masalah jaringan. Ulangi?"
#: dialect/window.py:535
#, fuzzy
msgid "A network issue has occurred. Please try again."
msgstr "Terjadi masalah jaringan. Silakan coba lagi."