mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 20:26:26 +00:00
Update (Hindi) translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (110 of 110 strings) Co-authored-by: Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/hi/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
5dc38d6bf5
commit
863fdab49c
1 changed files with 101 additions and 116 deletions
217
ui/hi.po
217
ui/hi.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-27 17:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hemish <hemish04082005@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-05 17:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/hi/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
|
@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
|
||||
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr "डायलेक्ट"
|
||||
msgstr "Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:10
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
|
@ -37,52 +37,52 @@ msgid ""
|
|||
"translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
|
||||
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"अनुवाद;अनुवाद;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
|
||||
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "गनोम के लिए एक अनुवादक ऐप।"
|
||||
msgstr "GNOME के लिए एक अनुवाद ऐप।"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "सुविधाएँ:"
|
||||
msgstr "विशेषताएँ:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "'गूगल ट्रांसलेट' पर आधारित अनुवाद"
|
||||
msgstr "Google Translate पर आधारित अनुवाद"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'लिब्रेट्रांसलेट' API पर आधारित अनुवाद, जो आपको किसी भी इन्स्टेंस का उपयोग करने की "
|
||||
"अनुमति देता है"
|
||||
"LibreTranslate API पर आधारित अनुवाद, आपको किसी भी सार्वजनिक उदाहरण का उपयोग "
|
||||
"करने की अनुमति देता है"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "'लिंग्वा ट्रांसलेट' API पर आधारित अनुवाद"
|
||||
msgstr "Lingva Translate API पर आधारित अनुवाद"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Bing"
|
||||
msgstr "'लिंग्वा ट्रांसलेट' API पर आधारित अनुवाद"
|
||||
msgstr "Bing पर आधारित अनुवाद"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Yandex"
|
||||
msgstr "'गूगल ट्रांसलेट' पर आधारित अनुवाद"
|
||||
msgstr "Yandex पर आधारित अनुवाद"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "लेख से आवाज़"
|
||||
msgstr "पाठ से वाक्"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "पिछले अनुवादों का इतिहास रखता है"
|
||||
msgstr "अनुवाद इतिहास"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:23
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr "भाषा का पता लगाना (स्वचालित)"
|
||||
msgstr "स्वचालित भाषा पहचान"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:24
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
|
@ -92,27 +92,26 @@ msgstr "क्लिपबॉर्ड के बटन"
|
|||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "डायलेक्ट के निर्माता"
|
||||
msgstr "Dialect के लेखक"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgid "Copyright 2020–2023 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "कॉपीराइट २०२०-२०२२ डायलेक्ट के निर्माता"
|
||||
msgstr "कॉपीराइट 2020–2023 Dialect के लेखक"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:15
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Hemish <hemish04082005@gmail.com>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hemish <hemish04082005@gmail.com>\n"
|
||||
"Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>"
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:47
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "भाषाएँ खोजें…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "खोज प्रदाता"
|
||||
msgstr "प्रदाता"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
|
@ -120,16 +119,15 @@ msgstr "अनुवादक"
|
|||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:12
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "उपलब्ध अनुवाद सेवाओं में से चुनें।"
|
||||
msgstr "उपलब्ध अनुवाद सेवाओं में से चुनें।।"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:43
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "लेख से आवाज़"
|
||||
msgstr "पाठ-से-वाक्"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose from the available TTS services."
|
||||
msgstr "उपलब्ध अनुवाद सेवाओं में से चुनें।"
|
||||
msgstr "उपलब्ध TTS सेवाओं में से चुनें।"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:77
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
|
@ -137,19 +135,19 @@ msgstr "व्यवहार"
|
|||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:80
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "लाइव अनुवाद"
|
||||
msgstr "सीधा अनुवाद"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:81
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr "चेतावनी: API दुरुपयोग के लिए आपका IP पता प्रतिबंधित हो सकता है।"
|
||||
msgstr "चेतावनी: API दुरुपयोग के कारण आपका IP पता प्रतिबंधित हो सकता है।"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:87
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "डेस्कटोप खोज में अनुवाद दिखाएँ"
|
||||
msgstr "डेस्कटॉप खोज में अनुवाद दिखाएँ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:88
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr "चेतावनी: सभी डेस्कटोप खोज अनुवाद सेवा को भेजी जाएँगी"
|
||||
msgstr "चेतावनी: सभी डेस्कटॉप खोजें अनुवाद सेवा को भेजी जाएंगी"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:95
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
|
@ -161,11 +159,11 @@ msgstr "अचयनित विकल्प का उपयोग लाइ
|
|||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:114
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "हमेशा Auto मोड रखें"
|
||||
msgstr "स्वतः पर डिफॉल्ट"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:115
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "स्रोत (Source) भाषा का चयन जाँचकर अपने आप करें"
|
||||
msgstr "डिफॉल्ट भाषा के रूप में \"स्वतः\" का उपयोग करें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:122
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
|
@ -173,45 +171,40 @@ msgstr "दिखावट"
|
|||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:125
|
||||
msgid "Use Custom Font Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कस्टम फॉन्ट आकार का प्रयोग करें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126
|
||||
msgid "System font size is used otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सिस्टम फॉन्ट आकार का अन्यथा उपयोग किया जाता है।"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Default to Auto"
|
||||
msgid "Default Font Size"
|
||||
msgstr "हमेशा Auto मोड रखें"
|
||||
msgstr "डिफॉल्ट फॉन्ट आकार"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:133
|
||||
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "शॉर्टकट के माध्यम से आकार बदलने से यह अधिलेखित नहीं होता है।"
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
|
||||
msgid "Instance URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "इंस्टेंस URL"
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
|
||||
msgstr "अनुवाद सेवा की API Key (API कुंजी) डालें।"
|
||||
msgstr "प्रदाता के लिए एक इंस्टेंस URL दर्ज करें।"
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset to Default"
|
||||
msgstr "पहले जैसा करें"
|
||||
msgstr "डिफॉल्ट पर रीसेट"
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API Key (कुंजी)"
|
||||
msgstr "API कुंजी"
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an API Key for the Provider."
|
||||
msgstr "अनुवाद सेवा की API Key (API कुंजी) डालें।"
|
||||
msgstr "प्रदाता के लिए एक API कुंजी दर्ज करें।"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -221,34 +214,32 @@ msgstr "अनुवादक"
|
|||
#: data/resources/shortcuts.blp:16
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "अनुवाद करें"
|
||||
msgstr "अनुवाद"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:21
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "भाषाओं के स्थान बदलें"
|
||||
msgstr "भाषाएँ बदलें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Switch languages"
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Select source language"
|
||||
msgstr "भाषाओं के स्थान बदलें"
|
||||
msgstr "स्रोत भाषा चुनें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:31
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Select destination language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "गंतव्य भाषा चुनें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:36
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "स्रोत (Source) लेख खाली करें"
|
||||
msgstr "स्रोत पाठ साफ़ करें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr "अनुवाद को कॉपी करें"
|
||||
msgstr "अनुवाद कॉपी करें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:46
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -258,52 +249,52 @@ msgstr "उच्चारण दिखाएँ"
|
|||
#: data/resources/shortcuts.blp:51
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Increase font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "फॉन्ट आकार बढ़ाएँ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:56
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Decrease font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "फॉन्ट आकार घटाएँ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:62
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "लेख से आवाज़"
|
||||
msgstr "पाठ-से-वाक्"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "स्त्रोत (Source) लेख को सुनें"
|
||||
msgstr "स्रोत पाठ सुनें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:70
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "अनुवाद को सुनें"
|
||||
msgstr "अनुवाद सुनें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:76
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "विचरण्"
|
||||
msgstr "नेविगेशन"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:79
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "पिछ्ले अनुवाद पर जाएँ"
|
||||
msgstr "इतिहास में पीछे जायें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:84
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "अगले अनुवाद पर जाएँ"
|
||||
msgstr "इतिहास में आगे जायें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:90
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "साधारण"
|
||||
msgstr "सामान्य"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:93
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "सेटिंग्स"
|
||||
msgstr "प्राथमिकताएँ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
@ -313,22 +304,19 @@ msgstr "शॉर्टकट"
|
|||
#: data/resources/shortcuts.blp:103
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "बंद करें"
|
||||
msgstr "छोड़ें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Follow System Style"
|
||||
msgstr "सिस्टम शैली का पालन करें"
|
||||
msgstr "सिस्टम शैली का पालन"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light Style"
|
||||
msgstr "Light शैली"
|
||||
msgstr "हल्की शैली"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Style"
|
||||
msgstr "Dark शैली"
|
||||
msgstr "गहरी शैली"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
|
@ -336,7 +324,7 @@ msgstr "उच्चारण दिखाएँ"
|
|||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1136
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "सेटिंग्स"
|
||||
msgstr "प्राथमिकताएँ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:29
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
|
@ -344,7 +332,7 @@ msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट"
|
|||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "डायलेक्ट का परिचय"
|
||||
msgstr "Dialect के बारे में"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:80
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
|
@ -354,51 +342,48 @@ msgstr "लोड हो रहा है…"
|
|||
#: dialect/window.py:470 dialect/window.py:1120 dialect/window.py:1128
|
||||
#: dialect/window.py:1144
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "दोबारा कोशिश करें"
|
||||
msgstr "पुन: प्रयास"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:118 data/resources/window.blp:153
|
||||
#: data/resources/window.blp:193 data/resources/window.blp:229
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "सेटिंग्स खोलें"
|
||||
msgstr "प्राथमिकताएँ खोलें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:183 data/resources/window.blp:216
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr "कुंजी (Key) हटाएँ और पुनः प्रयास करें"
|
||||
msgstr "कुंजी हटाएँ और पुनः प्रयास करें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:260 data/resources/window.blp:582
|
||||
msgid "Change Source Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "स्रोत भाषा बदलें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "भाषाओं के स्थान बदलें"
|
||||
msgstr "भाषाएँ बदलें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:272 data/resources/window.blp:598
|
||||
msgid "Change Destination Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "गंतव्य भाषा बदलें"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Translation"
|
||||
msgstr "पिछला अनुवाद"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Translation"
|
||||
msgstr "अगला अनुवाद"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:300
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "मुख्य मेनू"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:401
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "खाली करें"
|
||||
msgstr "साफ़"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:407
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "पेस्ट करें"
|
||||
msgstr "पेस्ट"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:413 data/resources/window.blp:531
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
|
@ -406,24 +391,23 @@ msgstr "सुनें"
|
|||
|
||||
#: data/resources/window.blp:434
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "अनुवाद करें"
|
||||
msgstr "अनुवाद"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:505
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "अनुवाद हो रहा है…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not Translate the Text"
|
||||
msgstr "दिए गए लेख का अनुवाद नहीं हो पाया"
|
||||
msgstr "पाठ का अनुवाद नहीं किया जा सका"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "कॉपी करें"
|
||||
msgstr "कॉपी"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:525
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "अनुवाद का सुझाव दें"
|
||||
msgstr "अनुवाद सुझाएँ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:549
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -431,93 +415,94 @@ msgstr "रद्द"
|
|||
|
||||
#: data/resources/window.blp:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "स्थापित करें (Save)"
|
||||
msgstr "सहेजें"
|
||||
|
||||
#: dialect/languages.py:61
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto (ऑटोमेटिक)"
|
||||
msgstr "स्वतः"
|
||||
|
||||
#: dialect/main.py:195
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "दान करें"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:128
|
||||
msgid "Edit Provider Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्रदाता सेटिंग्स संपादित करें"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:130
|
||||
msgid "No Settings for This Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "इस प्रदाता के लिए कोई सेटिंग्स नहीं"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:356
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr "प्रदान की गई API कुंजी (API Key) अमान्य है"
|
||||
msgstr "प्रदत्त API कुंजी अमान्य है"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:358
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr "कृपया सेटिंग्स में मान्य API कुंजी (API key) सेट करें।"
|
||||
msgstr "कृपया प्राथमिकताओं में एक वैध API कुंजी निर्धारित करें।"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:361
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr "कृपया सेटिंग्स में मान्य API कुंजी (API key) सेट करें या फ़िर API कुंजी हटाएँ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"कृपया एक वैध API कुंजी निर्धारित करें या प्राथमिकताओं में API कुंजी को "
|
||||
"अनिर्धारित करें।"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:377 dialect/window.py:1134
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr "अनुवाद सेवा का उपयोग करने के लिए API कुंजी की आवश्यकता है"
|
||||
msgstr "सेवा का उपयोग करने के लिए API कुंजी आवश्यक है"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:378
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr "कृपया सेटिंग्स में एक API कुंजी (API key) सेट करें।"
|
||||
msgstr "कृपया प्राथमिकताओं में एक API कुंजी निर्धारित करें।"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:391
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "अनुवाद सेवा लोड होने में असफल"
|
||||
msgstr "अनुवाद सेवा लोड करने में विफल"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:392
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr "यदि समस्या बनी रहती है, तो कृपया Dialect के Bug Tracker में इसकी रिपोर्ट करें।"
|
||||
msgstr "यदि समस्या बनी रहती है तो कृपया इसे Dialect बग ट्रैकर में रिपोर्ट करें।"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:401
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "अनुवाद सेवा से संबंध नहीं हो पाया"
|
||||
msgstr "अनुवाद सेवा से जुड़ नहीं सके"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:402
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr "Server से संबंध नहीं हो पाया। कृपया नेटवर्क समस्याओं की जांच करें।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"हम सर्वर से जुड़ नहीं हो पा रहे हैं। कृपया नेटवर्क समस्याओं की जाँच करें।"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occurred. Retry?"
|
||||
msgstr "एक नेटवर्क समस्या उत्पन्न हुई। दोबारा कोशिश करें?"
|
||||
msgstr "एक नेटवर्क समस्या उत्पन्न हो गई है। पुनः प्रयास करें?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:477
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "एक नेटवर्क समस्या उत्पन्न हुई। कृपया दोबारा कोशिश करें।"
|
||||
msgstr "एक नेटवर्क समस्या उत्पन्न हो गई है। कृपया पुन: प्रयास करें।"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:791
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr "नया अनुवाद सुझा दिया गया है!"
|
||||
msgstr "नये अनुवाद का सुझाव दिया गया है!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:793 dialect/window.py:799
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr "सुझाव देना असफल हुआ।"
|
||||
msgstr "सुझाव विफल।"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:942
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "{} वर्णों की सीमा समाप्त हो गई!"
|
||||
msgstr "{} वर्णों की सीमा पूरी हो गई!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1080
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "क्या आपका मतलब यह था: "
|
||||
msgstr "क्या आपका मतलब है: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1118 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr "अनुवाद विफल हुआ, कृपया नेटवर्क समस्याओं की जांच करें"
|
||||
msgstr "अनुवाद विफल, नेटवर्क समस्याओं की जाँच करें"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1142
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "अनुवाद असफल हुआ"
|
||||
msgstr "अनुवाद विफल"
|
||||
|
||||
#~ msgid "translate;translation;"
|
||||
#~ msgstr "अनुवाद;अनुवादन;अनुवादक;translate;translation;"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue