From 863fdab49cf0d58585910ef2ba22a92d7adaf306 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Scrambled777 Date: Fri, 5 Apr 2024 19:02:00 +0200 Subject: [PATCH] Update (Hindi) translation using Weblate Currently translated at 100.0% (110 of 110 strings) Co-authored-by: Scrambled777 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/hi/ Translation: Dialect/Dialect --- ui/hi.po | 217 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 101 insertions(+), 116 deletions(-) diff --git a/ui/hi.po b/ui/hi.po index f0c1d50..88c0e94 100644 --- a/ui/hi.po +++ b/ui/hi.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-27 17:38+0000\n" -"Last-Translator: Hemish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-05 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Scrambled777 \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" @@ -17,14 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5 #: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71 msgid "Dialect" -msgstr "डायलेक्ट" +msgstr "Dialect" #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:10 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7 @@ -37,52 +37,52 @@ msgid "" "translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing " "Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; " msgstr "" +"अनुवाद;अनुवाद;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing " +"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; " #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8 msgid "A translation app for GNOME." -msgstr "गनोम के लिए एक अनुवादक ऐप।" +msgstr "GNOME के लिए एक अनुवाद ऐप।" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12 msgid "Features:" -msgstr "सुविधाएँ:" +msgstr "विशेषताएँ:" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Translation based on Google Translate" -msgstr "'गूगल ट्रांसलेट' पर आधारित अनुवाद" +msgstr "Google Translate पर आधारित अनुवाद" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17 msgid "" "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public " "instance" msgstr "" -"'लिब्रेट्रांसलेट' API पर आधारित अनुवाद, जो आपको किसी भी इन्स्टेंस का उपयोग करने की " -"अनुमति देता है" +"LibreTranslate API पर आधारित अनुवाद, आपको किसी भी सार्वजनिक उदाहरण का उपयोग " +"करने की अनुमति देता है" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18 msgid "Translation based on Lingva Translate API" -msgstr "'लिंग्वा ट्रांसलेट' API पर आधारित अनुवाद" +msgstr "Lingva Translate API पर आधारित अनुवाद" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19 -#, fuzzy msgid "Translation based on Bing" -msgstr "'लिंग्वा ट्रांसलेट' API पर आधारित अनुवाद" +msgstr "Bing पर आधारित अनुवाद" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20 -#, fuzzy msgid "Translation based on Yandex" -msgstr "'गूगल ट्रांसलेट' पर आधारित अनुवाद" +msgstr "Yandex पर आधारित अनुवाद" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21 msgid "Text to speech" -msgstr "लेख से आवाज़" +msgstr "पाठ से वाक्" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22 msgid "Translation history" -msgstr "पिछले अनुवादों का इतिहास रखता है" +msgstr "अनुवाद इतिहास" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:23 msgid "Automatic language detection" -msgstr "भाषा का पता लगाना (स्वचालित)" +msgstr "स्वचालित भाषा पहचान" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:24 msgid "Clipboard buttons" @@ -92,27 +92,26 @@ msgstr "क्लिपबॉर्ड के बटन" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6 msgid "The Dialect Authors" -msgstr "डायलेक्ट के निर्माता" +msgstr "Dialect के लेखक" #: data/resources/about.blp:7 -#, fuzzy -#| msgid "Copyright 2020–⁠2022 The Dialect Authors" msgid "Copyright 2020–⁠2023 The Dialect Authors" -msgstr "कॉपीराइट २०२०-२०२२ डायलेक्ट के निर्माता" +msgstr "कॉपीराइट 2020–⁠2023 Dialect के लेखक" #. Translators: Replace me with your names. #: data/resources/about.blp:15 msgid "translator-credits" -msgstr "Hemish " +msgstr "" +"Hemish \n" +"Scrambled777 " #: data/resources/lang-selector.blp:47 msgid "Search Languages…" msgstr "भाषाएँ खोजें…" #: data/resources/preferences.ui:8 -#, fuzzy msgid "Providers" -msgstr "खोज प्रदाता" +msgstr "प्रदाता" #: data/resources/preferences.ui:11 msgid "Translator" @@ -120,16 +119,15 @@ msgstr "अनुवादक" #: data/resources/preferences.ui:12 msgid "Choose from the available translation services." -msgstr "उपलब्ध अनुवाद सेवाओं में से चुनें।" +msgstr "उपलब्ध अनुवाद सेवाओं में से चुनें।।" #: data/resources/preferences.ui:43 msgid "Text-to-Speech" -msgstr "लेख से आवाज़" +msgstr "पाठ-से-वाक्" #: data/resources/preferences.ui:44 -#, fuzzy msgid "Choose from the available TTS services." -msgstr "उपलब्ध अनुवाद सेवाओं में से चुनें।" +msgstr "उपलब्ध TTS सेवाओं में से चुनें।" #: data/resources/preferences.ui:77 msgid "Behavior" @@ -137,19 +135,19 @@ msgstr "व्यवहार" #: data/resources/preferences.ui:80 msgid "Live Translation" -msgstr "लाइव अनुवाद" +msgstr "सीधा अनुवाद" #: data/resources/preferences.ui:81 msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." -msgstr "चेतावनी: API दुरुपयोग के लिए आपका IP पता प्रतिबंधित हो सकता है।" +msgstr "चेतावनी: API दुरुपयोग के कारण आपका IP पता प्रतिबंधित हो सकता है।" #: data/resources/preferences.ui:87 msgid "Show Translations in Desktop Search" -msgstr "डेस्कटोप खोज में अनुवाद दिखाएँ" +msgstr "डेस्कटॉप खोज में अनुवाद दिखाएँ" #: data/resources/preferences.ui:88 msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service" -msgstr "चेतावनी: सभी डेस्कटोप खोज अनुवाद सेवा को भेजी जाएँगी" +msgstr "चेतावनी: सभी डेस्कटॉप खोजें अनुवाद सेवा को भेजी जाएंगी" #: data/resources/preferences.ui:95 msgid "Translation Shortcut" @@ -161,11 +159,11 @@ msgstr "अचयनित विकल्प का उपयोग लाइ #: data/resources/preferences.ui:114 msgid "Default to Auto" -msgstr "हमेशा Auto मोड रखें" +msgstr "स्वतः पर डिफॉल्ट" #: data/resources/preferences.ui:115 msgid "Use \"Auto\" as the default language" -msgstr "स्रोत (Source) भाषा का चयन जाँचकर अपने आप करें" +msgstr "डिफॉल्ट भाषा के रूप में \"स्वतः\" का उपयोग करें" #: data/resources/preferences.ui:122 msgid "Appearance" @@ -173,45 +171,40 @@ msgstr "दिखावट" #: data/resources/preferences.ui:125 msgid "Use Custom Font Size" -msgstr "" +msgstr "कस्टम फॉन्ट आकार का प्रयोग करें" #: data/resources/preferences.ui:126 msgid "System font size is used otherwise." -msgstr "" +msgstr "सिस्टम फॉन्ट आकार का अन्यथा उपयोग किया जाता है।" #: data/resources/preferences.ui:132 -#, fuzzy -#| msgid "Default to Auto" msgid "Default Font Size" -msgstr "हमेशा Auto मोड रखें" +msgstr "डिफॉल्ट फॉन्ट आकार" #: data/resources/preferences.ui:133 msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this." -msgstr "" +msgstr "शॉर्टकट के माध्यम से आकार बदलने से यह अधिलेखित नहीं होता है।" #: data/resources/provider-preferences.blp:21 msgid "Instance URL" -msgstr "" +msgstr "इंस्टेंस URL" #: data/resources/provider-preferences.blp:22 -#, fuzzy msgid "Enter an Instance URL for the Provider." -msgstr "अनुवाद सेवा की API Key (API कुंजी) डालें।" +msgstr "प्रदाता के लिए एक इंस्टेंस URL दर्ज करें।" #: data/resources/provider-preferences.blp:32 #: data/resources/provider-preferences.blp:62 -#, fuzzy msgid "Reset to Default" -msgstr "पहले जैसा करें" +msgstr "डिफॉल्ट पर रीसेट" #: data/resources/provider-preferences.blp:52 msgid "API Key" -msgstr "API Key (कुंजी)" +msgstr "API कुंजी" #: data/resources/provider-preferences.blp:53 -#, fuzzy msgid "Enter an API Key for the Provider." -msgstr "अनुवाद सेवा की API Key (API कुंजी) डालें।" +msgstr "प्रदाता के लिए एक API कुंजी दर्ज करें।" #: data/resources/shortcuts.blp:13 msgctxt "shortcuts window" @@ -221,34 +214,32 @@ msgstr "अनुवादक" #: data/resources/shortcuts.blp:16 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translate" -msgstr "अनुवाद करें" +msgstr "अनुवाद" #: data/resources/shortcuts.blp:21 msgctxt "shortcuts window" msgid "Switch Languages" -msgstr "भाषाओं के स्थान बदलें" +msgstr "भाषाएँ बदलें" #: data/resources/shortcuts.blp:26 -#, fuzzy -#| msgid "Switch languages" msgctxt "shortcuts window" msgid "Select source language" -msgstr "भाषाओं के स्थान बदलें" +msgstr "स्रोत भाषा चुनें" #: data/resources/shortcuts.blp:31 msgctxt "shortcuts window" msgid "Select destination language" -msgstr "" +msgstr "गंतव्य भाषा चुनें" #: data/resources/shortcuts.blp:36 msgctxt "shortcuts window" msgid "Clear source text" -msgstr "स्रोत (Source) लेख खाली करें" +msgstr "स्रोत पाठ साफ़ करें" #: data/resources/shortcuts.blp:41 msgctxt "shortcuts window" msgid "Copy translation" -msgstr "अनुवाद को कॉपी करें" +msgstr "अनुवाद कॉपी करें" #: data/resources/shortcuts.blp:46 msgctxt "shortcuts window" @@ -258,52 +249,52 @@ msgstr "उच्चारण दिखाएँ" #: data/resources/shortcuts.blp:51 msgctxt "shortcuts window" msgid "Increase font size" -msgstr "" +msgstr "फॉन्ट आकार बढ़ाएँ" #: data/resources/shortcuts.blp:56 msgctxt "shortcuts window" msgid "Decrease font size" -msgstr "" +msgstr "फॉन्ट आकार घटाएँ" #: data/resources/shortcuts.blp:62 msgctxt "shortcuts window" msgid "Text-to-Speech" -msgstr "लेख से आवाज़" +msgstr "पाठ-से-वाक्" #: data/resources/shortcuts.blp:65 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to source text" -msgstr "स्त्रोत (Source) लेख को सुनें" +msgstr "स्रोत पाठ सुनें" #: data/resources/shortcuts.blp:70 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to translation" -msgstr "अनुवाद को सुनें" +msgstr "अनुवाद सुनें" #: data/resources/shortcuts.blp:76 msgctxt "shortcuts window" msgid "Navigation" -msgstr "विचरण्" +msgstr "नेविगेशन" #: data/resources/shortcuts.blp:79 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go back in history" -msgstr "पिछ्ले अनुवाद पर जाएँ" +msgstr "इतिहास में पीछे जायें" #: data/resources/shortcuts.blp:84 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go forward in history" -msgstr "अगले अनुवाद पर जाएँ" +msgstr "इतिहास में आगे जायें" #: data/resources/shortcuts.blp:90 msgctxt "shortcuts window" msgid "General" -msgstr "साधारण" +msgstr "सामान्य" #: data/resources/shortcuts.blp:93 msgctxt "shortcuts window" msgid "Preferences" -msgstr "सेटिंग्स" +msgstr "प्राथमिकताएँ" #: data/resources/shortcuts.blp:98 msgctxt "shortcut window" @@ -313,22 +304,19 @@ msgstr "शॉर्टकट" #: data/resources/shortcuts.blp:103 msgctxt "shortcuts window" msgid "Quit" -msgstr "बंद करें" +msgstr "छोड़ें" #: data/resources/theme-switcher.blp:20 -#, fuzzy msgid "Follow System Style" -msgstr "सिस्टम शैली का पालन करें" +msgstr "सिस्टम शैली का पालन" #: data/resources/theme-switcher.blp:35 -#, fuzzy msgid "Light Style" -msgstr "Light शैली" +msgstr "हल्की शैली" #: data/resources/theme-switcher.blp:50 -#, fuzzy msgid "Dark Style" -msgstr "Dark शैली" +msgstr "गहरी शैली" #: data/resources/window.blp:15 msgid "Show Pronunciation" @@ -336,7 +324,7 @@ msgstr "उच्चारण दिखाएँ" #: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1136 msgid "Preferences" -msgstr "सेटिंग्स" +msgstr "प्राथमिकताएँ" #: data/resources/window.blp:29 msgid "Keyboard Shortcuts" @@ -344,7 +332,7 @@ msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट" #: data/resources/window.blp:34 msgid "About Dialect" -msgstr "डायलेक्ट का परिचय" +msgstr "Dialect के बारे में" #: data/resources/window.blp:80 msgid "Loading…" @@ -354,51 +342,48 @@ msgstr "लोड हो रहा है…" #: dialect/window.py:470 dialect/window.py:1120 dialect/window.py:1128 #: dialect/window.py:1144 msgid "Retry" -msgstr "दोबारा कोशिश करें" +msgstr "पुन: प्रयास" #: data/resources/window.blp:118 data/resources/window.blp:153 #: data/resources/window.blp:193 data/resources/window.blp:229 msgid "Open Preferences" -msgstr "सेटिंग्स खोलें" +msgstr "प्राथमिकताएँ खोलें" #: data/resources/window.blp:183 data/resources/window.blp:216 msgid "Remove Key and Retry" -msgstr "कुंजी (Key) हटाएँ और पुनः प्रयास करें" +msgstr "कुंजी हटाएँ और पुनः प्रयास करें" #: data/resources/window.blp:260 data/resources/window.blp:582 msgid "Change Source Language" -msgstr "" +msgstr "स्रोत भाषा बदलें" #: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:590 -#, fuzzy msgid "Switch Languages" -msgstr "भाषाओं के स्थान बदलें" +msgstr "भाषाएँ बदलें" #: data/resources/window.blp:272 data/resources/window.blp:598 msgid "Change Destination Language" -msgstr "" +msgstr "गंतव्य भाषा बदलें" #: data/resources/window.blp:287 -#, fuzzy msgid "Previous Translation" msgstr "पिछला अनुवाद" #: data/resources/window.blp:293 -#, fuzzy msgid "Next Translation" msgstr "अगला अनुवाद" #: data/resources/window.blp:300 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "मुख्य मेनू" #: data/resources/window.blp:401 msgid "Clear" -msgstr "खाली करें" +msgstr "साफ़" #: data/resources/window.blp:407 msgid "Paste" -msgstr "पेस्ट करें" +msgstr "पेस्ट" #: data/resources/window.blp:413 data/resources/window.blp:531 msgid "Listen" @@ -406,24 +391,23 @@ msgstr "सुनें" #: data/resources/window.blp:434 msgid "Translate" -msgstr "अनुवाद करें" +msgstr "अनुवाद" #: data/resources/window.blp:505 msgid "Translating…" msgstr "अनुवाद हो रहा है…" #: data/resources/window.blp:510 -#, fuzzy msgid "Could not Translate the Text" -msgstr "दिए गए लेख का अनुवाद नहीं हो पाया" +msgstr "पाठ का अनुवाद नहीं किया जा सका" #: data/resources/window.blp:517 msgid "Copy" -msgstr "कॉपी करें" +msgstr "कॉपी" #: data/resources/window.blp:525 msgid "Suggest Translation" -msgstr "अनुवाद का सुझाव दें" +msgstr "अनुवाद सुझाएँ" #: data/resources/window.blp:549 msgid "Cancel" @@ -431,93 +415,94 @@ msgstr "रद्द" #: data/resources/window.blp:556 msgid "Save" -msgstr "स्थापित करें (Save)" +msgstr "सहेजें" #: dialect/languages.py:61 msgid "Auto" -msgstr "Auto (ऑटोमेटिक)" +msgstr "स्वतः" #: dialect/main.py:195 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "दान करें" #: dialect/preferences.py:128 msgid "Edit Provider Settings" -msgstr "" +msgstr "प्रदाता सेटिंग्स संपादित करें" #: dialect/preferences.py:130 msgid "No Settings for This Provider" -msgstr "" +msgstr "इस प्रदाता के लिए कोई सेटिंग्स नहीं" #: dialect/window.py:356 msgid "The provided API key is invalid" -msgstr "प्रदान की गई API कुंजी (API Key) अमान्य है" +msgstr "प्रदत्त API कुंजी अमान्य है" #: dialect/window.py:358 msgid "Please set a valid API key in the preferences." -msgstr "कृपया सेटिंग्स में मान्य API कुंजी (API key) सेट करें।" +msgstr "कृपया प्राथमिकताओं में एक वैध API कुंजी निर्धारित करें।" #: dialect/window.py:361 msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences." -msgstr "कृपया सेटिंग्स में मान्य API कुंजी (API key) सेट करें या फ़िर API कुंजी हटाएँ।" +msgstr "" +"कृपया एक वैध API कुंजी निर्धारित करें या प्राथमिकताओं में API कुंजी को " +"अनिर्धारित करें।" #: dialect/window.py:377 dialect/window.py:1134 msgid "API key is required to use the service" -msgstr "अनुवाद सेवा का उपयोग करने के लिए API कुंजी की आवश्यकता है" +msgstr "सेवा का उपयोग करने के लिए API कुंजी आवश्यक है" #: dialect/window.py:378 msgid "Please set an API key in the preferences." -msgstr "कृपया सेटिंग्स में एक API कुंजी (API key) सेट करें।" +msgstr "कृपया प्राथमिकताओं में एक API कुंजी निर्धारित करें।" #: dialect/window.py:391 msgid "Failed loading the translation service" -msgstr "अनुवाद सेवा लोड होने में असफल" +msgstr "अनुवाद सेवा लोड करने में विफल" #: dialect/window.py:392 msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists." -msgstr "यदि समस्या बनी रहती है, तो कृपया Dialect के Bug Tracker में इसकी रिपोर्ट करें।" +msgstr "यदि समस्या बनी रहती है तो कृपया इसे Dialect बग ट्रैकर में रिपोर्ट करें।" #: dialect/window.py:401 msgid "Couldn’t connect to the translation service" -msgstr "अनुवाद सेवा से संबंध नहीं हो पाया" +msgstr "अनुवाद सेवा से जुड़ नहीं सके" #: dialect/window.py:402 msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues." -msgstr "Server से संबंध नहीं हो पाया। कृपया नेटवर्क समस्याओं की जांच करें।" +msgstr "" +"हम सर्वर से जुड़ नहीं हो पा रहे हैं। कृपया नेटवर्क समस्याओं की जाँच करें।" #: dialect/window.py:463 -#, fuzzy msgid "A network issue has occurred. Retry?" -msgstr "एक नेटवर्क समस्या उत्पन्न हुई। दोबारा कोशिश करें?" +msgstr "एक नेटवर्क समस्या उत्पन्न हो गई है। पुनः प्रयास करें?" #: dialect/window.py:477 -#, fuzzy msgid "A network issue has occurred. Please try again." -msgstr "एक नेटवर्क समस्या उत्पन्न हुई। कृपया दोबारा कोशिश करें।" +msgstr "एक नेटवर्क समस्या उत्पन्न हो गई है। कृपया पुन: प्रयास करें।" #: dialect/window.py:791 msgid "New translation has been suggested!" -msgstr "नया अनुवाद सुझा दिया गया है!" +msgstr "नये अनुवाद का सुझाव दिया गया है!" #: dialect/window.py:793 dialect/window.py:799 msgid "Suggestion failed." -msgstr "सुझाव देना असफल हुआ।" +msgstr "सुझाव विफल।" #: dialect/window.py:942 msgid "{} characters limit reached!" -msgstr "{} वर्णों की सीमा समाप्त हो गई!" +msgstr "{} वर्णों की सीमा पूरी हो गई!" #: dialect/window.py:1080 msgid "Did you mean: " -msgstr "क्या आपका मतलब यह था: " +msgstr "क्या आपका मतलब है: " #: dialect/window.py:1118 dialect/window.py:1126 msgid "Translation failed, check for network issues" -msgstr "अनुवाद विफल हुआ, कृपया नेटवर्क समस्याओं की जांच करें" +msgstr "अनुवाद विफल, नेटवर्क समस्याओं की जाँच करें" #: dialect/window.py:1142 msgid "Translation failed" -msgstr "अनुवाद असफल हुआ" +msgstr "अनुवाद विफल" #~ msgid "translate;translation;" #~ msgstr "अनुवाद;अनुवादन;अनुवादक;translate;translation;"