Update (French) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (210 of 210 strings)

Co-authored-by: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/fr/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
J. Lavoie 2023-05-15 21:53:12 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent c381fda4ed
commit f331fb3cb4
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

46
fr.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 11:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-27 17:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 19:53+0000\n"
"Last-Translator: \"J. Lavoie\" <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
"fr/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
@ -61,14 +61,12 @@ msgid "Translation based on Lingva Translate API"
msgstr "Traduction basée sur lAPI Lingva Translate"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
#, fuzzy
msgid "Translation based on Bing"
msgstr "Traduction basée sur lAPI Lingva Translate"
msgstr "Traduction basée sur Bing"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
#, fuzzy
msgid "Translation based on Yandex"
msgstr "Traduction basée sur Google Translate"
msgstr "Traduction basée sur Yandex"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
msgid "Text to speech"
@ -104,9 +102,8 @@ msgid "Search Languages…"
msgstr "Recherche de langues…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#, fuzzy
msgid "Providers"
msgstr "Fournisseur de recherche"
msgstr "Fournisseurs"
#: data/resources/preferences.ui:15
msgid "Translator"
@ -121,9 +118,8 @@ msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Synthèse vocale"
#: data/resources/preferences.ui:48
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Choisissez parmi les services de traduction disponibles."
msgstr "Choisissez parmi les services de synthèse vocale disponibles."
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Behavior"
@ -165,27 +161,24 @@ msgstr "Utiliser « Auto » comme langue par défaut"
#: data/resources/provider-preferences.blp:25
msgid "Instance URL"
msgstr ""
msgstr "URL de linstance"
#: data/resources/provider-preferences.blp:26
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Entrez une clé API pour le service de traduction."
msgstr "Entrez une URL dinstance pour le fournisseur."
#: data/resources/provider-preferences.blp:36
#: data/resources/provider-preferences.blp:66
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "Réinitialiser sur par défaut"
msgstr "Réinitialiser les valeurs par défaut"
#: data/resources/provider-preferences.blp:56
msgid "API Key"
msgstr "Clé API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:57
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Entrez une clé API pour le service de traduction."
msgstr "Saisissez une clé API pour le fournisseur."
#: data/resources/shortcuts.blp:13
msgctxt "shortcuts window"
@ -268,17 +261,14 @@ msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: data/resources/theme-switcher.blp:20
#, fuzzy
msgid "Follow System Style"
msgstr "Suivre le style du système"
#: data/resources/theme-switcher.blp:35
#, fuzzy
msgid "Light Style"
msgstr "Style clair"
#: data/resources/theme-switcher.blp:50
#, fuzzy
msgid "Dark Style"
msgstr "Style sombre"
@ -318,30 +308,27 @@ msgstr "Retirer la clé et réessayer"
#: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:591
msgid "Change Source Language"
msgstr ""
msgstr "Changer la langue source"
#: data/resources/window.blp:270 data/resources/window.blp:599
#, fuzzy
msgid "Switch Languages"
msgstr "Intervertir les langues"
#: data/resources/window.blp:277 data/resources/window.blp:607
msgid "Change Destination Language"
msgstr ""
msgstr "Modifier la langue de destination"
#: data/resources/window.blp:292
#, fuzzy
msgid "Previous Translation"
msgstr "Traduction précédente"
#: data/resources/window.blp:298
#, fuzzy
msgid "Next Translation"
msgstr "Traduction suivante"
#: data/resources/window.blp:305
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "Menu principal"
#: data/resources/window.blp:409
msgid "Clear"
@ -364,7 +351,6 @@ msgid "Translating…"
msgstr "Traduction…"
#: data/resources/window.blp:519
#, fuzzy
msgid "Could not Translate the Text"
msgstr "Impossible de traduire le texte"
@ -830,11 +816,11 @@ msgstr "Auto"
#: dialect/preferences.py:122
msgid "Edit Provider Settings"
msgstr ""
msgstr "Modifier les paramètres du fournisseur"
#: dialect/preferences.py:124
msgid "No Settings for This Provider"
msgstr ""
msgstr "Pas de paramètres pour ce fournisseur"
#: dialect/window.py:381 dialect/window.py:1266
msgid "The provided API key is invalid"
@ -879,12 +865,10 @@ msgstr ""
"des problèmes de réseau."
#: dialect/window.py:522
#, fuzzy
msgid "A network issue has occurred. Retry?"
msgstr "Un problème de réseau sest produit. Réessayer ?"
#: dialect/window.py:536
#, fuzzy
msgid "A network issue has occurred. Please try again."
msgstr "Un problème de réseau sest produit. Veuillez réessayer."