From f331fb3cb4e8ee64e0d1f07bb96695810ea7d19e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "J. Lavoie" Date: Mon, 15 May 2023 21:53:12 +0200 Subject: [PATCH] Update (French) translation using Weblate Currently translated at 100.0% (210 of 210 strings) Co-authored-by: J. Lavoie Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/fr/ Translation: Dialect/Dialect --- fr.po | 46 +++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/fr.po b/fr.po index f896b32..1db67bb 100644 --- a/fr.po +++ b/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-09 11:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-27 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-15 19:53+0000\n" "Last-Translator: \"J. Lavoie\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9 @@ -61,14 +61,12 @@ msgid "Translation based on Lingva Translate API" msgstr "Traduction basée sur l’API Lingva Translate" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19 -#, fuzzy msgid "Translation based on Bing" -msgstr "Traduction basée sur l’API Lingva Translate" +msgstr "Traduction basée sur Bing" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20 -#, fuzzy msgid "Translation based on Yandex" -msgstr "Traduction basée sur Google Translate" +msgstr "Traduction basée sur Yandex" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21 msgid "Text to speech" @@ -104,9 +102,8 @@ msgid "Search Languages…" msgstr "Recherche de langues…" #: data/resources/preferences.ui:12 -#, fuzzy msgid "Providers" -msgstr "Fournisseur de recherche" +msgstr "Fournisseurs" #: data/resources/preferences.ui:15 msgid "Translator" @@ -121,9 +118,8 @@ msgid "Text-to-Speech" msgstr "Synthèse vocale" #: data/resources/preferences.ui:48 -#, fuzzy msgid "Choose from the available TTS services." -msgstr "Choisissez parmi les services de traduction disponibles." +msgstr "Choisissez parmi les services de synthèse vocale disponibles." #: data/resources/preferences.ui:81 msgid "Behavior" @@ -165,27 +161,24 @@ msgstr "Utiliser « Auto » comme langue par défaut" #: data/resources/provider-preferences.blp:25 msgid "Instance URL" -msgstr "" +msgstr "URL de l’instance" #: data/resources/provider-preferences.blp:26 -#, fuzzy msgid "Enter an Instance URL for the Provider." -msgstr "Entrez une clé API pour le service de traduction." +msgstr "Entrez une URL d’instance pour le fournisseur." #: data/resources/provider-preferences.blp:36 #: data/resources/provider-preferences.blp:66 -#, fuzzy msgid "Reset to Default" -msgstr "Réinitialiser sur par défaut" +msgstr "Réinitialiser les valeurs par défaut" #: data/resources/provider-preferences.blp:56 msgid "API Key" msgstr "Clé API" #: data/resources/provider-preferences.blp:57 -#, fuzzy msgid "Enter an API Key for the Provider." -msgstr "Entrez une clé API pour le service de traduction." +msgstr "Saisissez une clé API pour le fournisseur." #: data/resources/shortcuts.blp:13 msgctxt "shortcuts window" @@ -268,17 +261,14 @@ msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: data/resources/theme-switcher.blp:20 -#, fuzzy msgid "Follow System Style" msgstr "Suivre le style du système" #: data/resources/theme-switcher.blp:35 -#, fuzzy msgid "Light Style" msgstr "Style clair" #: data/resources/theme-switcher.blp:50 -#, fuzzy msgid "Dark Style" msgstr "Style sombre" @@ -318,30 +308,27 @@ msgstr "Retirer la clé et réessayer" #: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:591 msgid "Change Source Language" -msgstr "" +msgstr "Changer la langue source" #: data/resources/window.blp:270 data/resources/window.blp:599 -#, fuzzy msgid "Switch Languages" msgstr "Intervertir les langues" #: data/resources/window.blp:277 data/resources/window.blp:607 msgid "Change Destination Language" -msgstr "" +msgstr "Modifier la langue de destination" #: data/resources/window.blp:292 -#, fuzzy msgid "Previous Translation" msgstr "Traduction précédente" #: data/resources/window.blp:298 -#, fuzzy msgid "Next Translation" msgstr "Traduction suivante" #: data/resources/window.blp:305 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu principal" #: data/resources/window.blp:409 msgid "Clear" @@ -364,7 +351,6 @@ msgid "Translating…" msgstr "Traduction…" #: data/resources/window.blp:519 -#, fuzzy msgid "Could not Translate the Text" msgstr "Impossible de traduire le texte" @@ -830,11 +816,11 @@ msgstr "Auto" #: dialect/preferences.py:122 msgid "Edit Provider Settings" -msgstr "" +msgstr "Modifier les paramètres du fournisseur" #: dialect/preferences.py:124 msgid "No Settings for This Provider" -msgstr "" +msgstr "Pas de paramètres pour ce fournisseur" #: dialect/window.py:381 dialect/window.py:1266 msgid "The provided API key is invalid" @@ -879,12 +865,10 @@ msgstr "" "des problèmes de réseau." #: dialect/window.py:522 -#, fuzzy msgid "A network issue has occurred. Retry?" msgstr "Un problème de réseau s’est produit. Réessayer ?" #: dialect/window.py:536 -#, fuzzy msgid "A network issue has occurred. Please try again." msgstr "Un problème de réseau s’est produit. Veuillez réessayer."