Update (Urdu) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (210 of 210 strings)

Co-authored-by: duckienome <xvchattw@duck.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/ur/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
duckienome 2023-05-09 21:05:09 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 1eb4f06866
commit 552eaf80e9
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

57
ur.po
View file

@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 11:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-30 07:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 19:05+0000\n"
"Last-Translator: duckienome <xvchattw@duck.com>\n"
"Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/ur/"
">\n"
"Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/ur/>"
"\n"
"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "زبانوں کے درمیان ترجمہ کریں"
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:14
msgid "translate;translation;"
msgstr "ترجمہ;ترجمہ کرنا;"
msgstr "ترجمہ;ترجمان کرنا;مترجم;"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
msgid "A translation app for GNOME."
@ -61,14 +61,12 @@ msgid "Translation based on Lingva Translate API"
msgstr "لنگوا ترجمان API پر مبنی ترجمہ"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
#, fuzzy
msgid "Translation based on Bing"
msgstr "لنگوا ترجمان API پر مبنی ترجمہ"
msgstr "بینگ(Bing) پر مبنی ترجمہ"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
#, fuzzy
msgid "Translation based on Yandex"
msgstr "گوگل ترجمہ پر مبنی ترجمہ"
msgstr "یانڈیسک(Yandex) پر مبنی ترجمہ"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
msgid "Text to speech"
@ -105,7 +103,7 @@ msgstr "زبانیں تلاش کریں…"
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Providers"
msgstr ""
msgstr "فراہم کنندگان"
#: data/resources/preferences.ui:15
msgid "Translator"
@ -120,9 +118,8 @@ msgid "Text-to-Speech"
msgstr "الفاظ-سے-تقریر"
#: data/resources/preferences.ui:48
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "دستیاب ترجمے کی خدمات میں سے انتخاب کریں۔"
msgstr "دستیاب TTS خدمات میں سے انتخاب کریں۔"
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Behavior"
@ -163,16 +160,14 @@ msgstr "\"آٹو\" کو بطور ڈیفالٹ زبان استعمال کریں"
#: data/resources/provider-preferences.blp:25
msgid "Instance URL"
msgstr ""
msgstr "مثل URL"
#: data/resources/provider-preferences.blp:26
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "ترجمہ سروس کے لیے ایک API کیِ درج کریں۔"
msgstr "فراہم کنندہ کے لیے ایک مثال کا URL درج کریں۔"
#: data/resources/provider-preferences.blp:36
#: data/resources/provider-preferences.blp:66
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "دوبارہ پہلے جیسا کر دو"
@ -181,9 +176,8 @@ msgid "API Key"
msgstr "API کیِ"
#: data/resources/provider-preferences.blp:57
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "ترجمہ سروس کے لیے ایک API کیِ درج کریں۔"
msgstr "ترجمہ سروس کے لیے ایک API کیِ درج کریں."
#: data/resources/shortcuts.blp:13
msgctxt "shortcuts window"
@ -266,17 +260,14 @@ msgid "Quit"
msgstr "بند کریں"
#: data/resources/theme-switcher.blp:20
#, fuzzy
msgid "Follow System Style"
msgstr "سسٹم کے انداز پر عمل کریں"
msgstr "نظامی انداز پر عمل کریں"
#: data/resources/theme-switcher.blp:35
#, fuzzy
msgid "Light Style"
msgstr "سفیری انداز"
msgstr "سفید انداز"
#: data/resources/theme-switcher.blp:50
#, fuzzy
msgid "Dark Style"
msgstr "سیاہ انداز"
@ -316,30 +307,27 @@ msgstr "کیِ نکالیں اور دوبارہ کوشش کریں"
#: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:591
msgid "Change Source Language"
msgstr ""
msgstr "ماخذ کی زبان تبدیل کریں"
#: data/resources/window.blp:270 data/resources/window.blp:599
#, fuzzy
msgid "Switch Languages"
msgstr "زباں تبدیل کریں"
#: data/resources/window.blp:277 data/resources/window.blp:607
msgid "Change Destination Language"
msgstr ""
msgstr "منزل کی زبان تبدیل کریں"
#: data/resources/window.blp:292
#, fuzzy
msgid "Previous Translation"
msgstr "پچھلا ترجمہ"
msgstr "گزشتہ ترجمہ"
#: data/resources/window.blp:298
#, fuzzy
msgid "Next Translation"
msgstr "اگلا ترجمہ"
#: data/resources/window.blp:305
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "مرکزی مینو"
#: data/resources/window.blp:409
msgid "Clear"
@ -362,7 +350,6 @@ msgid "Translating…"
msgstr "ترجمہ کیا جارہا ہے…"
#: data/resources/window.blp:519
#, fuzzy
msgid "Could not Translate the Text"
msgstr "متن کا ترجمہ نہیں ہو سکا"
@ -828,11 +815,11 @@ msgstr "خودکار"
#: dialect/preferences.py:122
msgid "Edit Provider Settings"
msgstr ""
msgstr "فراہم کنندہ کی ترتیبات میں ترمیم کریں"
#: dialect/preferences.py:124
msgid "No Settings for This Provider"
msgstr ""
msgstr "اس فراہم کنندہ کے لیے کوئی ترتیبات نہیں ہیں"
#: dialect/window.py:381 dialect/window.py:1266
msgid "The provided API key is invalid"
@ -873,14 +860,12 @@ msgid "We cant connect to the server. Please check for network issues."
msgstr "ہم سرور سے منسلک نہیں ہو سکتے۔ براہ کرم نیٹ ورک کے مسائل کی جانچ کریں۔"
#: dialect/window.py:522
#, fuzzy
msgid "A network issue has occurred. Retry?"
msgstr "نیٹ ورک کا مسئلہ پیش آیا ہے۔ دوبارہ کوشش کریں؟"
msgstr "نیٹ ورک کا مسئلہ پیش آیا ہے. دوبارہ کوشش کریں؟"
#: dialect/window.py:536
#, fuzzy
msgid "A network issue has occurred. Please try again."
msgstr "نیٹ ورک کا مسئلہ پیش آیا ہے۔ دوبارہ کوشش کریں."
msgstr "نیٹ ورک کا مسئلہ پیش آیا ہے.دوبارہ کوشش کریں."
#: dialect/window.py:864
msgid "New translation has been suggested!"