mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 20:26:26 +00:00
Update (Danish) translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (210 of 210 strings) Co-authored-by: Abdul Karim Kikar <abdul@oklomsy.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/da/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
1c743438a8
commit
cd051734f7
1 changed files with 69 additions and 96 deletions
165
da.po
165
da.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 11:30-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 01:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdul Kikar <oklomsy2@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 19:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdul Karim Kikar <abdul@oklomsy.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Dialect"
|
|||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:10
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr "Oversæt imellem sprog"
|
||||
msgstr "Oversæt imellem sproge"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:14
|
||||
|
@ -38,40 +38,35 @@ msgstr "oversæt;oversættelse;"
|
|||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "En oversættelse app for GNOME."
|
||||
msgstr "En oversættelsesprogram for GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Funktioner:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "Oversættelse baseret på et uofficielt API for Google Oversæt"
|
||||
msgstr "Oversættelse baseret på Google Oversæt"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oversættelse baseret på LibreTranslate API som tillader dig at bruge enhver "
|
||||
"instans online"
|
||||
"Oversættelse baseret på LibreTranslate API, som tillader dig til at bruge "
|
||||
"enhver offentlige instans"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "Oversættelse baseret på et uofficielt API for Google Oversæt"
|
||||
msgstr "Oversættelse baseret på Lingva Translate API"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Bing"
|
||||
msgstr "Oversættelse baseret på et uofficielt API for Google Oversæt"
|
||||
msgstr "Oversættelse baseret på Bing"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Yandex"
|
||||
msgstr "Oversættelse baseret på et uofficielt API for Google Oversæt"
|
||||
msgstr "Oversættelse baseret på Yandex"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
|
@ -79,7 +74,7 @@ msgstr "Tekst til tale"
|
|||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "Oversættelse historie"
|
||||
msgstr "Oversættelse historik"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:23
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
|
@ -87,16 +82,15 @@ msgstr "Automatisk sprog opdagelse"
|
|||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:24
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "Udklipsholder knapper"
|
||||
msgstr "Klippebord knapper"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:30 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Dialect forfattere"
|
||||
msgstr "Dialect forfatterne"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Ophavsret 2020-2021 Dialect Forfattere"
|
||||
msgstr "Ophavsret 2020-2022 Dialect Forfatterne"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:17
|
||||
|
@ -104,14 +98,12 @@ msgid "translator-credits"
|
|||
msgstr "Abdul Karim Kikar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "Skift Sprog"
|
||||
msgstr "Skift Sproge…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Søge Udbyder"
|
||||
msgstr "Udbyder"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
|
@ -119,16 +111,15 @@ msgstr "Oversættere"
|
|||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:16
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "Vælge fra de tilgængelige oversættelse tjenester."
|
||||
msgstr "Vælge fra de tilgængelige oversættelsestjenester."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:47
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Text-til-tale"
|
||||
msgstr "Tekst-til-tale"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose from the available TTS services."
|
||||
msgstr "Vælge fra de tilgængelige oversættelse tjenester."
|
||||
msgstr "Vælge fra de tilgængelige TTS-tjenester."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:81
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
|
@ -140,16 +131,16 @@ msgstr "Live Oversættelse"
|
|||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:85
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr "Advarsel: Dit IP adresse kan måske blive forbudt for API misbrug."
|
||||
msgstr "Advarsel: Dit IP-adresse kan blive forbudt for API misbrug."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "Oversættelse historie"
|
||||
msgstr "Vis oversættelser i skrivebordsøgning"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:92
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Advarsel: Alle skrivebordssøgninger vil blive sendt til oversættelse-tjensten"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:105
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
|
@ -157,39 +148,36 @@ msgstr "Oversættelse Genveje"
|
|||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:106
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "Den ikke-selekterede valg vil blive brugt for linje afbrydelse."
|
||||
msgstr "Den fravalgt mulighed vil blive brugt for linje-afbrydelse."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:124
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "Default til Auto"
|
||||
msgstr "Sæt standard til Auto"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:125
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "Brug \"Auto\" som standard sprog"
|
||||
msgstr "Brug \"Auto\" som standardsprog"
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:25
|
||||
msgid "Instance URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instans URL"
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
|
||||
msgstr "Indtast et oversættelse tjeneste URL."
|
||||
msgstr "Indtast et Instans URL for denne udbyder."
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:36
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset to Default"
|
||||
msgstr "Nulstil til standard"
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:56
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API Nøgle"
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an API Key for the Provider."
|
||||
msgstr "Indtast et oversættelse tjeneste URL."
|
||||
msgstr "Indtast et API nøgle for denne udbyder."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -209,7 +197,7 @@ msgstr "Skift Sprog"
|
|||
#: data/resources/shortcuts.blp:26
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr "Ryd kilde tekst"
|
||||
msgstr "Ryd kildetekst"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:31
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -229,7 +217,7 @@ msgstr "Tekst-til-Tale"
|
|||
#: data/resources/shortcuts.blp:45
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "Lyt til kilde tekst"
|
||||
msgstr "Lyt til kildetekst"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:50
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -239,17 +227,17 @@ msgstr "Lyt til oversættelse"
|
|||
#: data/resources/shortcuts.blp:56
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigering"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:59
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "Gå tilbage I historie"
|
||||
msgstr "Gå tilbage I historik"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:64
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "Gå frem I historie"
|
||||
msgstr "Gå frem I historik"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:70
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -273,16 +261,15 @@ msgstr "Afslut"
|
|||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:20
|
||||
msgid "Follow System Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Følg Systemstil"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:35
|
||||
msgid "Light Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lysstil"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Style"
|
||||
msgstr "Mørk Mode"
|
||||
msgstr "Mørkstil"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
|
@ -311,40 +298,36 @@ msgstr "Prøve igen"
|
|||
|
||||
#: data/resources/window.blp:113 data/resources/window.blp:148
|
||||
#: data/resources/window.blp:194 data/resources/window.blp:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Åben Præferencer"
|
||||
msgstr "Åbne Præferencer"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:184 data/resources/window.blp:217
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slet nøgle og prøve igen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:591
|
||||
msgid "Change Source Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skift kildesprog"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:270 data/resources/window.blp:599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Skift Sprog"
|
||||
msgstr "Skift Sproge"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:277 data/resources/window.blp:607
|
||||
msgid "Change Destination Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skrift destinationsprog"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Translation"
|
||||
msgstr "Tidligere oversættelse"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Translation"
|
||||
msgstr "Næste oversættelse"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:305
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hovedmenu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:409
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
|
@ -367,22 +350,20 @@ msgid "Translating…"
|
|||
msgstr "Oversættere…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:519
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not Translate the Text"
|
||||
msgstr "Kan ikke oversæt teksten"
|
||||
msgstr "Kunne ikke oversæt teksten"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:526
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "Live Oversættelse"
|
||||
msgstr "Foreslå Oversættelse"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:558
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annullere"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:565
|
||||
msgid "Save"
|
||||
|
@ -422,7 +403,7 @@ msgstr "belarusisk"
|
|||
|
||||
#: dialect/languages.py:19
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "bengali"
|
||||
msgstr "bengalsk"
|
||||
|
||||
#: dialect/languages.py:20
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
|
@ -578,7 +559,7 @@ msgstr "japansk"
|
|||
|
||||
#: dialect/languages.py:59
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "javanesisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/languages.py:60
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
|
@ -834,93 +815,85 @@ msgstr "Auto"
|
|||
|
||||
#: dialect/preferences.py:122
|
||||
msgid "Edit Provider Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ændre udbydernes indstillinger"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:124
|
||||
msgid "No Settings for This Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen indstillinger for denne udbyder"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:381 dialect/window.py:1266
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den forudsat API nøgle er ugyldig"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:383
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vær sød at indsætte et gyldig API nøgle inden i præferencerne."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:386
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vær sød at indsætte et gyldig API nøgle eller slette API-nøglen inden I "
|
||||
"præferencerne."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:403 dialect/window.py:1274
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API nøgle er krævet til at bruge denne tjenste"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:404
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vær sød at indsætte en API nøgle inden i præferencerne."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "Kan ikke indlæse oversættelse tjeneste"
|
||||
msgstr "Kan ikke indlæse oversættelse-tjeneste"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:418
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vær sød at anmelde det inden I Dialect softwarefejl-sporeren hvis problemet "
|
||||
"fortsættes."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "Kan ikke indlæse oversættelse tjeneste"
|
||||
msgstr "Kan ikke forbinde til oversættelse-tjenesten"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oversættelse mislykkedes.\n"
|
||||
"Være sød at tjekke for problemer med netværket."
|
||||
"Vi kan ikke forbinde til serveren. Være sød at tjekke for problemer med "
|
||||
"netværket."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occurred. Retry?"
|
||||
msgstr "Et netværksproblem har opstået. Prøv igen?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:536
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Et netværksproblem har opstået\n"
|
||||
"Vær sød at prøve igen."
|
||||
msgstr "Et netværksproblem har opstået. Vær sød at prøve igen."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:864
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyt oversættelse har blevet forslået!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:866
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forslag mislykkeds."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1036
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "5000 bogstaver grænse nået!"
|
||||
msgstr "{} bogstaver grænse nået!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1209
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Mente du: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oversættelse mislykkedes.\n"
|
||||
"Være sød at tjekke for problemer med netværket."
|
||||
msgstr "Oversættelse mislykkedes, tjek for problemer med netværket"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "Oversættelse historie"
|
||||
msgstr "Oversættelse mislykkedes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GitHub page"
|
||||
#~ msgstr "GitHub side"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue