Update (Arabic) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (210 of 210 strings)

Co-authored-by: Ibrahim Muhammad <ebraheem010@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/ar/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Ibrahim Muhammad 2023-05-17 08:49:20 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent cd051734f7
commit ad2393641b
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

58
ar.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 11:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-30 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Ibrahim Muhammad <ebraheem010@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
"ar/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
@ -60,14 +60,12 @@ msgid "Translation based on Lingva Translate API"
msgstr "ترجمة تعتمد على واجهة Lingva Translate"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
#, fuzzy
msgid "Translation based on Bing"
msgstr "ترجمة تعتمد على واجهة Lingva Translate"
msgstr "ترجمة تعتمد على Bing"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
#, fuzzy
msgid "Translation based on Yandex"
msgstr "ترجمة تعتمد على ترجمة جوجل"
msgstr "ترجمة تعتمد على Yandex"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
msgid "Text to speech"
@ -96,16 +94,15 @@ msgstr "حقوق النشر 2020 2022 مؤلفو دايلكت"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
msgid "translator-credits"
msgstr "Ibrahim Muhammad <ibrahim.muhammad.mu@outlook.com>"
msgstr "Ibrahim Muhammad"
#: data/resources/lang-selector.blp:47
msgid "Search Languages…"
msgstr "البحث عن اللغات…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#, fuzzy
msgid "Providers"
msgstr "موفر البحث"
msgstr "مقدمو خدمة الترجمة"
#: data/resources/preferences.ui:15
msgid "Translator"
@ -120,9 +117,8 @@ msgid "Text-to-Speech"
msgstr "نص إلى كلام"
#: data/resources/preferences.ui:48
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "يرجى الاختيار من خدمات الترجمة المتاحة."
msgstr "يرجى اختيار إحدى خدمات تحويل النص إلى كلام المتاحة."
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Behavior"
@ -162,27 +158,24 @@ msgstr "استخدم \"تلقائي\" كلغة افتراضية"
#: data/resources/provider-preferences.blp:25
msgid "Instance URL"
msgstr ""
msgstr "الرابط"
#: data/resources/provider-preferences.blp:26
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "يرجى إدخال مفتاح ال API لخدمة الترجمة."
msgstr "يرجى إدخال رابط لخدمة الترجمة."
#: data/resources/provider-preferences.blp:36
#: data/resources/provider-preferences.blp:66
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "إعادة التعيين إلى الافتراضي"
msgstr "العودة إلى الإعدادات الافتراضية"
#: data/resources/provider-preferences.blp:56
msgid "API Key"
msgstr "مفتاح API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:57
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "يرجى إدخال مفتاح ال API لخدمة الترجمة."
msgstr "يرجى إدخال مفتاح API الخاص بمقدم خدمة الترجمة."
#: data/resources/shortcuts.blp:13
msgctxt "shortcuts window"
@ -265,17 +258,14 @@ msgid "Quit"
msgstr "خروج"
#: data/resources/theme-switcher.blp:20
#, fuzzy
msgid "Follow System Style"
msgstr "اتباع النظام"
msgstr "اتباع نمط النظام"
#: data/resources/theme-switcher.blp:35
#, fuzzy
msgid "Light Style"
msgstr "النمط الفاتح"
#: data/resources/theme-switcher.blp:50
#, fuzzy
msgid "Dark Style"
msgstr "النمط الداكن"
@ -315,30 +305,27 @@ msgstr "إزالة المفتاح وإعادة المحاولة"
#: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:591
msgid "Change Source Language"
msgstr ""
msgstr "تغيير لغة المصدر"
#: data/resources/window.blp:270 data/resources/window.blp:599
#, fuzzy
msgid "Switch Languages"
msgstr "تبديل اللغات"
#: data/resources/window.blp:277 data/resources/window.blp:607
msgid "Change Destination Language"
msgstr ""
msgstr "تغيير اللغة المستهدفة"
#: data/resources/window.blp:292
#, fuzzy
msgid "Previous Translation"
msgstr "ترجمة سابقة"
msgstr "الترجمة السابقة"
#: data/resources/window.blp:298
#, fuzzy
msgid "Next Translation"
msgstr "ترجمة لاحقة"
msgstr "الترجمة التالية"
#: data/resources/window.blp:305
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "القائمة الرئيسية"
#: data/resources/window.blp:409
msgid "Clear"
@ -361,7 +348,6 @@ msgid "Translating…"
msgstr "تجري الترجمة …"
#: data/resources/window.blp:519
#, fuzzy
msgid "Could not Translate the Text"
msgstr "لا يمكن ترجمة النص"
@ -827,11 +813,11 @@ msgstr "تلقائي"
#: dialect/preferences.py:122
msgid "Edit Provider Settings"
msgstr ""
msgstr "تعديل إعدادات مقدم خدمة الترجمة"
#: dialect/preferences.py:124
msgid "No Settings for This Provider"
msgstr ""
msgstr "لا توجد إعدادات لهذا المقدم"
#: dialect/window.py:381 dialect/window.py:1266
msgid "The provided API key is invalid"
@ -871,14 +857,12 @@ msgid "We cant connect to the server. Please check for network issues."
msgstr "لا يمكننا الاتصال بالخادوم. يرجى التحقق من مشاكل الشبكة."
#: dialect/window.py:522
#, fuzzy
msgid "A network issue has occurred. Retry?"
msgstr "حدثت مشكلة في الشبكة. إعادة المحاولة؟"
msgstr "لقد حدثت مشكلة في الشبكة. إعادة المحاولة؟"
#: dialect/window.py:536
#, fuzzy
msgid "A network issue has occurred. Please try again."
msgstr "حدثت مشكلة في الشبكة. يرجى اعادة المحاولة."
msgstr "لقد حدثت مشكلة في الشبكة. يرجى إعادة المحاولة."
#: dialect/window.py:864
msgid "New translation has been suggested!"