mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 20:26:26 +00:00
Update (Norwegian Bokmål) translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings) Co-authored-by: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/nb_NO/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
d64fdf7f28
commit
be5df7cff4
1 changed files with 27 additions and 34 deletions
61
nb_NO.po
61
nb_NO.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-14 21:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zeno <telometto@protonmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-15 22:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
|
||||
"dialect/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb_NO\n"
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
|
|||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oversettelse basert LibreTranslate API-et, noe som tillater deg å bruke en "
|
||||
"Oversettelse basert LibreTranslate API-et, noe som tillater deg å bruke "
|
||||
"hvilken som helst instans"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Vis oversettelser i skrivebordssøk"
|
|||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr "Advarsel: alle skrivebordssøk vil bli sendt til oversettelsestjeneren"
|
||||
msgstr "Advarsel: Alle skrivebordssøk vil bli sendt til oversettelsestjenesten"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
|
@ -212,12 +212,12 @@ msgstr "Tekst-til-tale"
|
|||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr "Lytt til kildetekst"
|
||||
msgstr "Lytt til kildeteksten"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "Lytt til oversettelse"
|
||||
msgstr "Lytt til oversettelsen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Avbryt"
|
|||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "Søk språk…"
|
||||
msgstr "Søk etter språk…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
|
@ -359,39 +359,35 @@ msgstr "Ikke en gyldig {backend}-instans"
|
|||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "Ugyldig {backend} API-nøkkel"
|
||||
msgstr "Ugyldig {backend}-API-nøkkel"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr "Den oppgitte API-nøkkelen er ugyldig"
|
||||
msgstr "Den angitte API-nøkkelen er ugyldig"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr "Vennligst sett en gyldig API-nøkkel i innstillingene."
|
||||
msgstr "Sett en gyldig API-nøkkel i innstillingene."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vennligst sett en gyldig API-nøkkel eller deaktiver API-nøkkelen i "
|
||||
"innstillingene."
|
||||
msgstr "Sett en gyldig API-nøkkel eller skru av API-nøkkelen i innstillingene."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr "API-nøkkel er påkrevd for å kunne bruke tjenesten"
|
||||
msgstr "API-nøkkel kreves for å kunne bruke tjenesten"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr "Vennligst sett en API-nøkkel i innstillingene."
|
||||
msgstr "Sett en API-nøkkel i innstillingene."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "Innlasting av oversettelsestjeneste feilet"
|
||||
msgstr "Kunne ikke laste inn oversettelsestjenesten"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vennligst innrapportér dette i Dialect bug-sporeren dersom problemet "
|
||||
"vedvarer."
|
||||
msgstr "Innrapporter dette i Dialect-feilsporeren dersom problemet vedvarer."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -399,9 +395,8 @@ msgid ""
|
|||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Innlasting av \"{url}\" feilet. Vennligst sjekk at instanseaddressen er "
|
||||
"gyldig eller innrapportér dette i Dialect bug-sporeren dersom problemet "
|
||||
"vedvarer."
|
||||
"Kunne ikke laste inn «{url}». Sjekk at instanseadressen er gyldig eller "
|
||||
"innrapporter dette i Dialect-feilsporeren dersom problemet vedvarer."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
|
@ -409,9 +404,7 @@ msgstr "Klarte ikke å koble til oversettelsestjenesten"
|
|||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klarer ikke å kobles opp til serveren. Vennligst sjekk for "
|
||||
"nettverksproblemer."
|
||||
msgstr "Klarer ikke å koble til tjeneren. Sjekk om du har nettverksproblemer."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -419,8 +412,8 @@ msgid ""
|
|||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klarer ikke å koble opp til {service} instans \"{url}.\n"
|
||||
"Vennligst sjekk for nettverksproblemer eller at adressen er gyldig."
|
||||
"Klarer ikke å koble opp til {service}-instansen «{url}».\n"
|
||||
"Sjekk om du har nettverksproblemer og at adressen er riktig."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
|
@ -428,23 +421,23 @@ msgstr "Problemer med nettverket. Prøv igjen?"
|
|||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr "Et nettverksproblem har oppstått. Vennligst prøv igjen."
|
||||
msgstr "Et nettverksproblem har oppstått. Prøv igjen."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr "Ny oversettelse har blitt foreslått!"
|
||||
msgstr "Ny oversettelse foreslått."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr "Forslag feilet."
|
||||
msgstr "Forslag mislyktes."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "{} tegngrense nådd!"
|
||||
msgstr "Tegngrense på {} tegn nådd."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
|
@ -452,11 +445,11 @@ msgstr "Mente du: "
|
|||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr "Oversettelse feilet. Vennligst sjekk for nettverksproblemer"
|
||||
msgstr "Oversettelsen mislyktes. Sjekk om du har nettverksproblemer."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "Oversettelse feilet"
|
||||
msgstr "Oversettelsen mislyktes"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue