Update (Dutch) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (210 of 210 strings)

Co-authored-by: Philip Goto <philip.goto@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/nl/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Philip Goto 2023-05-09 21:05:09 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 11e4abe740
commit 08e66e6614
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

50
nl.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 11:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-05 19:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Philip Goto <philip.goto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/nl/"
">\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
@ -61,14 +61,12 @@ msgid "Translation based on Lingva Translate API"
msgstr "Vertaling op basis van de Lingva Translate-API"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
#, fuzzy
msgid "Translation based on Bing"
msgstr "Vertaling op basis van de Lingva Translate-API"
msgstr "Vertaling op basis van Bing"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
#, fuzzy
msgid "Translation based on Yandex"
msgstr "Vertaling op basis van Google Vertalen"
msgstr "Vertaling op basis van Yandex"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
msgid "Text to speech"
@ -106,9 +104,8 @@ msgid "Search Languages…"
msgstr "Zoeken naar talen…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#, fuzzy
msgid "Providers"
msgstr "Zoekmachine"
msgstr "Aanbieders"
#: data/resources/preferences.ui:15
msgid "Translator"
@ -123,9 +120,8 @@ msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Voorlezen"
#: data/resources/preferences.ui:48
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Kies één van de beschikbare vertaaldiensten"
msgstr "Kies één van de beschikbare TTS-diensten"
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Behavior"
@ -168,16 +164,14 @@ msgstr "Gebruik standaard Automatisch detecteren als taalkeuze"
#: data/resources/provider-preferences.blp:25
msgid "Instance URL"
msgstr ""
msgstr "Instantie-URL"
#: data/resources/provider-preferences.blp:26
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Voer de API-sleutel van een vertaaldienst in"
msgstr "Voer een instantie-URL in voor de aanbieder"
#: data/resources/provider-preferences.blp:36
#: data/resources/provider-preferences.blp:66
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "Standaardwaarden herstellen"
@ -186,9 +180,8 @@ msgid "API Key"
msgstr "API-sleutel"
#: data/resources/provider-preferences.blp:57
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Voer de API-sleutel van een vertaaldienst in"
msgstr "Voer een API-sleutel in voor de aanbieder"
#: data/resources/shortcuts.blp:13
msgctxt "shortcuts window"
@ -271,17 +264,14 @@ msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: data/resources/theme-switcher.blp:20
#, fuzzy
msgid "Follow System Style"
msgstr "Systeemstijl volgen"
#: data/resources/theme-switcher.blp:35
#, fuzzy
msgid "Light Style"
msgstr "Lichte stijl"
#: data/resources/theme-switcher.blp:50
#, fuzzy
msgid "Dark Style"
msgstr "Donkere stijl"
@ -321,30 +311,27 @@ msgstr "Sleutel wissen en opnieuw proberen"
#: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:591
msgid "Change Source Language"
msgstr ""
msgstr "Brontaal wijzigen"
#: data/resources/window.blp:270 data/resources/window.blp:599
#, fuzzy
msgid "Switch Languages"
msgstr "Talen omwisselen"
#: data/resources/window.blp:277 data/resources/window.blp:607
msgid "Change Destination Language"
msgstr ""
msgstr "Doeltaal wijzigen"
#: data/resources/window.blp:292
#, fuzzy
msgid "Previous Translation"
msgstr "Vorige vertaling"
#: data/resources/window.blp:298
#, fuzzy
msgid "Next Translation"
msgstr "Volgende vertaling"
#: data/resources/window.blp:305
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "Hoofdmenu"
#: data/resources/window.blp:409
msgid "Clear"
@ -367,9 +354,8 @@ msgid "Translating…"
msgstr "Bezig met vertalen…"
#: data/resources/window.blp:519
#, fuzzy
msgid "Could not Translate the Text"
msgstr "De tekst kan niet worden vertaald"
msgstr "Kon de tekst niet vertalen"
#: data/resources/window.blp:526
msgid "Copy"
@ -833,11 +819,11 @@ msgstr "Automatisch"
#: dialect/preferences.py:122
msgid "Edit Provider Settings"
msgstr ""
msgstr "Aanbieders­instellingen wijzigen"
#: dialect/preferences.py:124
msgid "No Settings for This Provider"
msgstr ""
msgstr "Geen instellingen voor deze aanbieder"
#: dialect/window.py:381 dialect/window.py:1266
msgid "The provided API key is invalid"
@ -879,14 +865,12 @@ msgstr ""
"internetverbinding."
#: dialect/window.py:522
#, fuzzy
msgid "A network issue has occurred. Retry?"
msgstr "Er is een verbindingsprobleem opgetreden. Wilt u het opnieuw proberen?"
msgstr "Er is een netwerkprobleem opgetreden. Opnieuw proberen?"
#: dialect/window.py:536
#, fuzzy
msgid "A network issue has occurred. Please try again."
msgstr "Er is een verbindingsprobleem opgetreden. Probeer het opnieuw."
msgstr "Er is een netwerkprobleem opgetreden. Probeer het opnieuw."
#: dialect/window.py:864
msgid "New translation has been suggested!"