mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 12:16:25 +00:00
Update (Portuguese) translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (121 of 121 strings) Co-authored-by: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/pt/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
d95f0debc0
commit
0317294596
1 changed files with 19 additions and 26 deletions
45
ui/pt.po
45
ui/pt.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-23 08:40-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 23:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-30 19:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
|
||||
"dialect/pt/>\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
|
@ -105,9 +105,8 @@ msgid "Auto"
|
|||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
#: dialect/main.py:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright 2020–2024 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Copyright 2020–2023 Autores do Dialect"
|
||||
msgstr "Copyright 2020–2024 Autores do Dialect"
|
||||
|
||||
#: dialect/main.py:189
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
|
@ -141,7 +140,7 @@ msgstr "Escolha entre os serviços de tradução disponíveis."
|
|||
|
||||
#: dialect/preferences.ui:43
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Texto para voz"
|
||||
msgstr "Texto-para-voz"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.ui:44
|
||||
msgid "Choose from the available TTS services."
|
||||
|
@ -258,7 +257,7 @@ msgstr "Diminuir o tamanho da letra"
|
|||
#: dialect/shortcuts.blp:62
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Texto para voz"
|
||||
msgstr "Texto-para-voz"
|
||||
|
||||
#: dialect/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -406,7 +405,7 @@ msgstr "Gravar"
|
|||
|
||||
#: dialect/window.py:403 dialect/search_provider/search_provider.in:173
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "Falhou ao carregar o serviço de tradução"
|
||||
msgstr "Falha ao carregar o serviço de tradução"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:404
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
|
@ -445,25 +444,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Defina uma chave válida de API ou desative a chave de API nas preferências."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?"
|
||||
msgstr "Falhou ao carregar o serviço de tradução"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falha ao carregar o serviço de conversão de texto para voz. Tentar de novo?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the text-to-speech service"
|
||||
msgstr "Falhou ao carregar o serviço de tradução"
|
||||
msgstr "Falha ao carregar o serviço de conversão de texto para voz"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível ligar-se ao servidor. Verifique se há problemas de rede."
|
||||
"Falha ao carregar o serviço de conversão de texto para voz. Verifique se há "
|
||||
"problemas de rede"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:766
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar tradução para a área de transferência"
|
||||
msgstr "Copiado para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:791
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
|
@ -471,22 +468,19 @@ msgstr "Nova tradução foi sugerida!"
|
|||
|
||||
#: dialect/window.py:793 dialect/window.py:799
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr "A sugestão falhou."
|
||||
msgstr "Falha na sugestão."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:894
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text-to-Speech failed"
|
||||
msgstr "Texto para voz"
|
||||
msgstr "Falha na conversão de texto para voz"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:898
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues"
|
||||
msgstr "A tradução falhou, verifique se há problemas de rede"
|
||||
msgstr "Falha na conversão de texto para voz. Verifique se há problemas de rede"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text-to-Speech failed. Retry?"
|
||||
msgstr "Texto para voz"
|
||||
msgstr "Falha na conversão de texto para voz. Tentar de novo?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1002
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
|
@ -498,11 +492,11 @@ msgstr "Quis dizer: "
|
|||
|
||||
#: dialect/window.py:1158 dialect/search_provider/search_provider.in:157
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr "A tradução falhou, verifique se há problemas de rede"
|
||||
msgstr "Falha na tradução. Verifique se há problemas de rede"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1182 dialect/search_provider/search_provider.in:163
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "A tradução falhou"
|
||||
msgstr "Falha na tradução"
|
||||
|
||||
#: dialect/widgets/lang_selector.blp:47
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
|
@ -539,9 +533,8 @@ msgid "Character Usage"
|
|||
msgstr "Utilização de caracteres"
|
||||
|
||||
#: dialect/widgets/speech_button.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cancel Audio"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
msgstr "Cancelar áudio"
|
||||
|
||||
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20
|
||||
msgid "Follow System Style"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue