Update (Polish) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (100 of 100 strings)

Co-authored-by: Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/pl/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Eryk Michalak 2023-07-15 12:50:00 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent cea0e8b0ff
commit f178f4729e
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 15:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-18 21:20+0000\n"
"Last-Translator: gnu-ewm <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
"pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
@ -62,14 +62,12 @@ msgid "Translation based on Lingva Translate API"
msgstr "Tłumaczenie bazujące na API Lingva Translate"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
#, fuzzy
msgid "Translation based on Bing"
msgstr "Tłumaczenie bazujące na API Lingva Translate"
msgstr "Tłumaczenie oparte na Bing"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
#, fuzzy
msgid "Translation based on Yandex"
msgstr "Tłumaczenie bazujące na Tłumaczu Google"
msgstr "Tłumaczenie oparte na Yandex"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
msgid "Text to speech"
@ -105,9 +103,8 @@ msgid "Search Languages…"
msgstr "Szukaj języków…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#, fuzzy
msgid "Providers"
msgstr "Dostawca wyszukiwania"
msgstr "Dostawcy"
#: data/resources/preferences.ui:15
msgid "Translator"
@ -122,9 +119,8 @@ msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Tekst-na-Mowę"
#: data/resources/preferences.ui:48
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Wybierz jeden z dostępnych serwisów tłumaczeń."
msgstr "Wybierz jedną z dostępnych usług zamiany tekstu na mowę."
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Behavior"
@ -166,27 +162,24 @@ msgstr "Używa opcji \"Wykryj język\" jako domyślny język"
#: data/resources/provider-preferences.blp:25
msgid "Instance URL"
msgstr ""
msgstr "Adres URL instancji"
#: data/resources/provider-preferences.blp:26
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Podaj klucz API do serwisu tłumaczącego."
msgstr "Wprowadź adres URL instancji dostawcy."
#: data/resources/provider-preferences.blp:36
#: data/resources/provider-preferences.blp:66
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "Przywróć do ustawień domyślnych"
msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
#: data/resources/provider-preferences.blp:56
msgid "API Key"
msgstr "Klucz API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:57
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Podaj klucz API do serwisu tłumaczącego."
msgstr "Wprowadź klucz API dla dostawcy."
#: data/resources/shortcuts.blp:13
msgctxt "shortcuts window"
@ -196,7 +189,7 @@ msgstr "Tłumacz"
#: data/resources/shortcuts.blp:16
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Translate"
msgstr "Tłumacz"
msgstr "Przetłumacz"
#: data/resources/shortcuts.blp:21
msgctxt "shortcuts window"
@ -269,19 +262,16 @@ msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
#: data/resources/theme-switcher.blp:20
#, fuzzy
msgid "Follow System Style"
msgstr "Dostosuj się do stylu systemowego"
msgstr "Dostosuj do stylu systemowego"
#: data/resources/theme-switcher.blp:35
#, fuzzy
msgid "Light Style"
msgstr "Jasny motyw"
#: data/resources/theme-switcher.blp:50
#, fuzzy
msgid "Dark Style"
msgstr "Tryb ciemny"
msgstr "Ciemny motyw"
#: data/resources/window.blp:15
msgid "Show Pronunciation"
@ -319,30 +309,27 @@ msgstr "Usuń klucz i spróbuj ponownie"
#: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:591
msgid "Change Source Language"
msgstr ""
msgstr "Zmień język źródłowy"
#: data/resources/window.blp:270 data/resources/window.blp:599
#, fuzzy
msgid "Switch Languages"
msgstr "Zamień języki"
#: data/resources/window.blp:277 data/resources/window.blp:607
msgid "Change Destination Language"
msgstr ""
msgstr "Zmień język docelowy"
#: data/resources/window.blp:292
#, fuzzy
msgid "Previous Translation"
msgstr "Poprzednie tłumaczenie"
#: data/resources/window.blp:298
#, fuzzy
msgid "Next Translation"
msgstr "Następne tłumaczenie"
#: data/resources/window.blp:305
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "Menu główne"
#: data/resources/window.blp:409
msgid "Clear"
@ -358,16 +345,15 @@ msgstr "Słuchaj"
#: data/resources/window.blp:442
msgid "Translate"
msgstr "Tłumacz"
msgstr "Przetłumacz"
#: data/resources/window.blp:514
msgid "Translating…"
msgstr "Tłumaczę…"
#: data/resources/window.blp:519
#, fuzzy
msgid "Could not Translate the Text"
msgstr "Nie mo przetłumaczyć tekstu"
msgstr "Nie można przetłumaczyć tekstu"
#: data/resources/window.blp:526
msgid "Copy"
@ -391,11 +377,11 @@ msgstr "Automatycznie"
#: dialect/preferences.py:121
msgid "Edit Provider Settings"
msgstr ""
msgstr "Edytuj ustawienia dostawcy"
#: dialect/preferences.py:123
msgid "No Settings for This Provider"
msgstr ""
msgstr "Brak ustawień dla tego dostawcy"
#: dialect/window.py:380 dialect/window.py:1265
msgid "The provided API key is invalid"
@ -437,12 +423,10 @@ msgstr ""
"siecią."
#: dialect/window.py:521
#, fuzzy
msgid "A network issue has occurred. Retry?"
msgstr "Wystąpił problem z siecią. Spróbować ponownie?"
msgstr "Wystąpił problem z siecią. Spróbować ponownie?"
#: dialect/window.py:535
#, fuzzy
msgid "A network issue has occurred. Please try again."
msgstr "Wystąpił problem z siecią. Spróbuj ponownie."