Update (Kurdish (Northern)) translation using Weblate

Currently translated at 91.8% (191 of 208 strings)

Co-authored-by: Pêşeroja paşerojê <cyax1@protonmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/kmr/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Pêşeroja paşerojê 2022-08-21 15:14:42 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 78b04f6f23
commit 197b138883
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

54
kmr.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-15 12:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-21 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Pêşeroja paşerojê <cyax1@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish (Northern) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dialect/dialect/kmr/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
@ -45,23 +45,20 @@ msgid "Features:"
msgstr "Taybetî:"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
#, fuzzy
msgid "Translation based on Google Translate"
msgstr "Wergera ne fermî li ser bingeha API-ya Google Translate"
msgstr "Werger li ser bingeha Google Translate"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
#, fuzzy
msgid ""
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
"instance"
msgstr ""
"Wergera bi bingeha API-ya LibreTranslate-ê dihêle ku tu karibî her mînaka "
"Wergera li ser bingeha API ya LibreTranslate, dihêle ku tu karibî her mînaka "
"serhêlî bi kar bînî"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
#, fuzzy
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
msgstr "Wergera ne fermî li ser bingeha API-ya Google Translate-ê"
msgstr "Werger li ser bingeha API ya Lingva Translate"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
msgid "Text to speech"
@ -84,9 +81,8 @@ msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Afirînerên Dialect-ê"
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgstr "Maf 2020-2021 Afirînerên Dialect-ê"
msgstr "Mafê jêgirtinê 2020-2021 Afirînerên Zaravayan"
#: data/resources/about.blp:10
msgid "GitHub page"
@ -111,13 +107,12 @@ msgstr ""
"Hişyarî: Dibe ku navnîşana te ya IP-yê ji ber xerabkariyê were astengkirin."
#: data/resources/preferences.ui:21
#, fuzzy
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Dîroka wergerê"
msgstr "Wergerê di lêgerîna sermaseyê de nîşan bide"
#: data/resources/preferences.ui:22
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
msgstr "Hişyarî: Hemû lêgerînên sermaseyê wê ji rajekara wergerê re bêne şandin"
#: data/resources/preferences.ui:35
msgid "Translation Shortcut"
@ -166,12 +161,11 @@ msgstr "Tomar bike"
#: data/resources/preferences.ui:142
msgid "API Key"
msgstr ""
msgstr "Kilîta API"
#: data/resources/preferences.ui:143
#, fuzzy
msgid "Enter an API key for the translation service."
msgstr "URL-ya servîsekê wergeriyê binivîse."
msgstr "Kilîteke API ji bo rajekarê wergerê têxe."
#: data/resources/preferences.ui:214
msgid "Text-to-Speech"
@ -287,13 +281,12 @@ msgid "Retry"
msgstr "Ji nû be biceribîne"
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
#, fuzzy
msgid "Open Preferences"
msgstr "Tercîhan veke"
msgstr "Hevyazn veke"
#: data/resources/window.blp:154
msgid "Remove Key and Retry"
msgstr ""
msgstr "Kilîtê rake û dîsa binêre"
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
msgid "Switch languages"
@ -336,31 +329,28 @@ msgid "Copy"
msgstr "Jê bigire"
#: data/resources/window.blp:490
#, fuzzy
msgid "Suggest Translation"
msgstr "Wergera jîndar"
msgstr "Wergerê pêşniyar bike"
#: data/resources/window.blp:517
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Têk bibe"
#: data/resources/lang-selector.blp:18
#, fuzzy
msgid "Search Languages…"
msgstr "Zimên biguherîne"
msgstr "Li Zimanan Bigere…"
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
msgid "Follow system style"
msgstr ""
msgstr "Awaya pergalê bişopîne"
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
msgid "Light style"
msgstr ""
msgstr "Awaya Ron"
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
#, fuzzy
msgid "Dark style"
msgstr "Moda Tarî"
msgstr "Awaya Tarî"
#: dialect/preferences.py:220
#, python-brace-format
@ -368,9 +358,9 @@ msgid "Not a valid {backend} instance"
msgstr "Ne mînaka derbasdar a {backend} e"
#: dialect/preferences.py:288
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Not a valid {backend} API key"
msgstr "Ne mînaka derbasdar a {backend} e"
msgstr "Ne kilîteke API {backend} a derbasdar e"
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
msgid "The provided API key is invalid"
@ -493,11 +483,11 @@ msgstr "ermenî"
#: dialect/translators/__init__.py:31
msgid "Azerbaijani"
msgstr "azerî"
msgstr "Ezerî"
#: dialect/translators/__init__.py:32
msgid "Basque"
msgstr "baskî"
msgstr "Baskî"
#: dialect/translators/__init__.py:33
msgid "Belarusian"