Update (Russian) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (210 of 210 strings)

Co-authored-by: Сергей Ворон <voron.s.a@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/ru/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Сергей Ворон 2023-05-24 21:50:27 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 4c2467bcad
commit 20e0a612eb
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

54
ru.po
View file

@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 11:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-02 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Vik <xasertop@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Сергей Ворон <voron.s.a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
"ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
@ -62,14 +62,12 @@ msgid "Translation based on Lingva Translate API"
msgstr "Перевод на основе API Lingva Translate"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
#, fuzzy
msgid "Translation based on Bing"
msgstr "Перевод на основе API Lingva Translate"
msgstr "Перевод на основе Bing"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
#, fuzzy
msgid "Translation based on Yandex"
msgstr "Перевод на основе Google Translate"
msgstr "Перевод на основе Яндекс"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
msgid "Text to speech"
@ -105,9 +103,8 @@ msgid "Search Languages…"
msgstr "Искать языки…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#, fuzzy
msgid "Providers"
msgstr "Поисковой провайдер"
msgstr "Провайдеры"
#: data/resources/preferences.ui:15
msgid "Translator"
@ -122,9 +119,8 @@ msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Текст в Речь"
#: data/resources/preferences.ui:48
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Выберите из доступных служб перевода."
msgstr "Выберите из доступных служб TTS."
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Behavior"
@ -167,16 +163,14 @@ msgstr "Использовать \"Авто\" в качестве языка п
#: data/resources/provider-preferences.blp:25
msgid "Instance URL"
msgstr ""
msgstr "URL-адрес сервера"
#: data/resources/provider-preferences.blp:26
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Введите ключ API для службы перевода."
msgstr "Введите API ключ для службы перевода."
#: data/resources/provider-preferences.blp:36
#: data/resources/provider-preferences.blp:66
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
@ -185,9 +179,8 @@ msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:57
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Введите ключ API для службы перевода."
msgstr "Введите API ключ для службы перевода."
#: data/resources/shortcuts.blp:13
msgctxt "shortcuts window"
@ -270,17 +263,14 @@ msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: data/resources/theme-switcher.blp:20
#, fuzzy
msgid "Follow System Style"
msgstr "Следовать системному стилю"
msgstr "Следовать стилю системному"
#: data/resources/theme-switcher.blp:35
#, fuzzy
msgid "Light Style"
msgstr "Светлый стиль"
#: data/resources/theme-switcher.blp:50
#, fuzzy
msgid "Dark Style"
msgstr "Тёмный стиль"
@ -320,30 +310,27 @@ msgstr "Удалить ключ и повторить попытку"
#: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:591
msgid "Change Source Language"
msgstr ""
msgstr "Изменить язык источника"
#: data/resources/window.blp:270 data/resources/window.blp:599
#, fuzzy
msgid "Switch Languages"
msgstr "Переключить языки"
#: data/resources/window.blp:277 data/resources/window.blp:607
msgid "Change Destination Language"
msgstr ""
msgstr "Изменить язык назначения"
#: data/resources/window.blp:292
#, fuzzy
msgid "Previous Translation"
msgstr "Предыдущий перевод"
#: data/resources/window.blp:298
#, fuzzy
msgid "Next Translation"
msgstr "Следующий перевод"
#: data/resources/window.blp:305
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "Главное меню"
#: data/resources/window.blp:409
msgid "Clear"
@ -366,7 +353,6 @@ msgid "Translating…"
msgstr "Перевод…"
#: data/resources/window.blp:519
#, fuzzy
msgid "Could not Translate the Text"
msgstr "Не удалось перевести текст"
@ -832,11 +818,11 @@ msgstr "Определить язык"
#: dialect/preferences.py:122
msgid "Edit Provider Settings"
msgstr ""
msgstr "Изменить настройки провайдера"
#: dialect/preferences.py:124
msgid "No Settings for This Provider"
msgstr ""
msgstr "Нет настроек для этого провайдера"
#: dialect/window.py:381 dialect/window.py:1266
msgid "The provided API key is invalid"
@ -879,14 +865,12 @@ msgid "We cant connect to the server. Please check for network issues."
msgstr "Не можем подключиться к серверу. Проверьте наличие проблем с сетью."
#: dialect/window.py:522
#, fuzzy
msgid "A network issue has occurred. Retry?"
msgstr "Возникла проблема с соединением. Повторить?"
#: dialect/window.py:536
#, fuzzy
msgid "A network issue has occurred. Please try again."
msgstr "Возникла проблема с сетью. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
msgstr "Возникла проблема с соединением. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: dialect/window.py:864
msgid "New translation has been suggested!"