Update (Tamil) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (210 of 210 strings)

Co-authored-by: K.B.Dharun Krishna <kbdharunkrishna@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/ta/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
K.B.Dharun Krishna 2023-05-21 08:50:00 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent ad2393641b
commit 4c2467bcad
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

49
ta.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 11:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-23 00:20+0000\n"
"Last-Translator: K.B.Dharun Krishna <kbdharunkrishna@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-21 06:49+0000\n"
"Last-Translator: \"K.B.Dharun Krishna\" <kbdharunkrishna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/ta/"
">\n"
"Language: ta\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
@ -61,14 +61,12 @@ msgid "Translation based on Lingva Translate API"
msgstr "Lingva Translate API அடிப்படையில் மொழிபெயர்ப்பு"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
#, fuzzy
msgid "Translation based on Bing"
msgstr "Lingva Translate API அடிப்படையில் மொழிபெயர்ப்பு"
msgstr "பிங்கை (Bing) அடிப்படையாகக் கொண்ட மொழிபெயர்ப்பு"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
#, fuzzy
msgid "Translation based on Yandex"
msgstr "கூகுள் மொழிபெயர்ப்பின் அடிப்படையிலான மொழிபெயர்ப்பு"
msgstr "Yandex அடிப்படையிலான மொழிபெயர்ப்பு"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
msgid "Text to speech"
@ -105,7 +103,7 @@ msgstr "மொழிகளைத் தேடுங்கள்…"
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Providers"
msgstr ""
msgstr "வழங்குபவர்கள்"
#: data/resources/preferences.ui:15
msgid "Translator"
@ -120,9 +118,8 @@ msgid "Text-to-Speech"
msgstr "உரையிலிருந்து-பேச்சு"
#: data/resources/preferences.ui:48
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "கிடைக்கக்கூடிய மொழிபெயர்ப்பு சேவைகளில் இருந்து தேர்வு செய்யவும்."
msgstr "கிடைக்கும் TTS சேவைகளில் இருந்து தேர்வு செய்யவும்."
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Behavior"
@ -162,16 +159,14 @@ msgstr "\"ஆட்டோ\" என்பதை இயல்பு மொழி
#: data/resources/provider-preferences.blp:25
msgid "Instance URL"
msgstr ""
msgstr "நிகழ்வு URL"
#: data/resources/provider-preferences.blp:26
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "மொழிபெயர்ப்பு சேவைக்கான API விசையை உள்ளிடவும்."
msgstr "வழங்குநருக்கான நிகழ்வு URL ஐ உள்ளிடவும்."
#: data/resources/provider-preferences.blp:36
#: data/resources/provider-preferences.blp:66
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "இயல்புநிலைக்கு மீட்டமைக்கவும்"
@ -180,9 +175,8 @@ msgid "API Key"
msgstr "API விசை"
#: data/resources/provider-preferences.blp:57
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "மொழிபெயர்ப்பு சேவைக்கான API விசையை உள்ளிடவும்."
msgstr "வழங்குநருக்கான API விசையை உள்ளிடவும்."
#: data/resources/shortcuts.blp:13
msgctxt "shortcuts window"
@ -265,17 +259,14 @@ msgid "Quit"
msgstr "வெளியேறு"
#: data/resources/theme-switcher.blp:20
#, fuzzy
msgid "Follow System Style"
msgstr "கணினி பாணியைப் பின்பற்றவும்"
#: data/resources/theme-switcher.blp:35
#, fuzzy
msgid "Light Style"
msgstr "ஒளி பாணி"
#: data/resources/theme-switcher.blp:50
#, fuzzy
msgid "Dark Style"
msgstr "இருண்ட பாணி"
@ -315,30 +306,27 @@ msgstr "விசையை அகற்றி மீண்டும் முய
#: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:591
msgid "Change Source Language"
msgstr ""
msgstr "மூல மொழியை மாற்றவும்"
#: data/resources/window.blp:270 data/resources/window.blp:599
#, fuzzy
msgid "Switch Languages"
msgstr "மொழிகளை மாற்றவும்"
#: data/resources/window.blp:277 data/resources/window.blp:607
msgid "Change Destination Language"
msgstr ""
msgstr "இலக்கு மொழியை மாற்றவும்"
#: data/resources/window.blp:292
#, fuzzy
msgid "Previous Translation"
msgstr "முந்தைய மொழிபெயர்ப்பு"
#: data/resources/window.blp:298
#, fuzzy
msgid "Next Translation"
msgstr "அடுத்த மொழிபெயர்ப்பு"
#: data/resources/window.blp:305
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "முதன்மை பட்டியல்"
#: data/resources/window.blp:409
msgid "Clear"
@ -361,7 +349,6 @@ msgid "Translating…"
msgstr "மொழியாக்கம் செய்கிறது…"
#: data/resources/window.blp:519
#, fuzzy
msgid "Could not Translate the Text"
msgstr "உரையை மொழிபெயர்க்க முடியவில்லை"
@ -827,11 +814,11 @@ msgstr "ஆட்டோ"
#: dialect/preferences.py:122
msgid "Edit Provider Settings"
msgstr ""
msgstr "வழங்குநர் அமைப்புகளைத் திருத்து"
#: dialect/preferences.py:124
msgid "No Settings for This Provider"
msgstr ""
msgstr "இந்த வழங்குனருக்கான அமைப்புகள் இல்லை"
#: dialect/window.py:381 dialect/window.py:1266
msgid "The provided API key is invalid"
@ -870,14 +857,12 @@ msgid "We cant connect to the server. Please check for network issues."
msgstr "எங்களால் சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை. நெட்வொர்க் சிக்கல்களை சரிபார்க்கவும்."
#: dialect/window.py:522
#, fuzzy
msgid "A network issue has occurred. Retry?"
msgstr "நெட்வொர்க் சிக்கல் ஏற்பட்டுள்ளது. மீண்டும் முயற்சிக்கவா?"
msgstr "பிணையப் பிரச்சினை ஏற்பட்டது. மீண்டும் முயற்சிக்கவா?"
#: dialect/window.py:536
#, fuzzy
msgid "A network issue has occurred. Please try again."
msgstr "நெட்வொர்க் சிக்கல் ஏற்பட்டுள்ளது. தயவுசெய்து மீண்டும் முயற்சி செய்க."
msgstr "பிணையப் பிரச்சினை ஏற்பட்டது. தயவு செய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
#: dialect/window.py:864
msgid "New translation has been suggested!"