mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 20:26:26 +00:00
Update (Basque) translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (100 of 100 strings) Update (Spanish) translation using Weblate Currently translated at 100.0% (100 of 100 strings) Co-authored-by: Sergio Varela <sergitroll9@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/eu/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
bf54969c2b
commit
174118f19a
2 changed files with 25 additions and 41 deletions
12
ui/es.po
12
ui/es.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 15:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 19:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 13:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergio Varela <sergitroll9@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
|
@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Seguir el estilo del sistema"
|
|||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:35
|
||||
msgid "Light Style"
|
||||
msgstr "Estilo Claro"
|
||||
msgstr "Estilo claro"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:50
|
||||
msgid "Dark Style"
|
||||
msgstr "Estilo Oscuro"
|
||||
msgstr "Estilo oscuro"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Cambiar de idioma"
|
|||
|
||||
#: data/resources/window.blp:277 data/resources/window.blp:607
|
||||
msgid "Change Destination Language"
|
||||
msgstr "Cambiar el idioma del destino"
|
||||
msgstr "Cambiar el idioma de destino"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:292
|
||||
msgid "Previous Translation"
|
||||
|
|
54
ui/eu.po
54
ui/eu.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 15:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 11:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 13:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergio Varela <sergitroll9@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"eu/>\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
|
@ -61,14 +61,12 @@ msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
|||
msgstr "Lingva Translateko API oinarritutako itzulpena"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Bing"
|
||||
msgstr "Lingva Translateko API oinarritutako itzulpena"
|
||||
msgstr "Bing-etik oinarritutako itzulpena"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Yandex"
|
||||
msgstr "Google Translateko APIren itzulpena"
|
||||
msgstr "Yandex-ek eskainitako itzulpena"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
|
@ -104,9 +102,8 @@ msgid "Search Languages…"
|
|||
msgstr "Bilatu hizkuntzak…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Bilaketa-hornitzailea"
|
||||
msgstr "Hornitzaileak"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
|
@ -121,9 +118,8 @@ msgid "Text-to-Speech"
|
|||
msgstr "Ahozko-testua"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose from the available TTS services."
|
||||
msgstr "Aukeran dituzun itzulpen-zerbitzuen artean aukeratu."
|
||||
msgstr "Aukeratu eskuragarri dauden TTS zerbitzuen artean."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:81
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
|
@ -166,27 +162,24 @@ msgstr "\"Auto\" hizkuntza lehenetsi gisa erabili"
|
|||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:25
|
||||
msgid "Instance URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instantziaren URLa"
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
|
||||
msgstr "Sartu API giltza bat itzulpen-zerbitzurako."
|
||||
msgstr "Sartu instantziaren URL bat hornitzailearentzat."
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:36
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset to Default"
|
||||
msgstr "Lehenetsitako balioak berrezartu"
|
||||
msgstr "Lehenetsitako balioak berrezarri"
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:56
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API giltza"
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an API Key for the Provider."
|
||||
msgstr "Sartu API giltza bat itzulpen-zerbitzurako."
|
||||
msgstr "Sartu API gako bat hornitzailearentzat."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -269,17 +262,14 @@ msgid "Quit"
|
|||
msgstr "Irten"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Follow System Style"
|
||||
msgstr "Sistemaren estiloa jarraitu"
|
||||
msgstr "Sistemaren estiloari jarraitu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light Style"
|
||||
msgstr "Estilo argia"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Style"
|
||||
msgstr "Estilo iluna"
|
||||
|
||||
|
@ -319,30 +309,27 @@ msgstr "Ezabatu giltza eta saiatu berriro"
|
|||
|
||||
#: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:591
|
||||
msgid "Change Source Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jatorrizko hizkuntza aldatu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:270 data/resources/window.blp:599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Hizkuntza aldatu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:277 data/resources/window.blp:607
|
||||
msgid "Change Destination Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helmugako hizkuntza aldatu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Translation"
|
||||
msgstr "Aurreko itzulpena"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Translation"
|
||||
msgstr "Hurrengo itzulpena"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:305
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menu nagusia"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:409
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
|
@ -365,9 +352,8 @@ msgid "Translating…"
|
|||
msgstr "Itzultzen…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:519
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not Translate the Text"
|
||||
msgstr "Ezin izan zen testua itzuli"
|
||||
msgstr "Ezin izan da testua itzuli"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:526
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
|
@ -391,11 +377,11 @@ msgstr "Automatikoa"
|
|||
|
||||
#: dialect/preferences.py:121
|
||||
msgid "Edit Provider Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hornitzailearen ezarpenak editatu"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:123
|
||||
msgid "No Settings for This Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez dago ezarpenik hornitzaile honentzat"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:380 dialect/window.py:1265
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
|
@ -438,14 +424,12 @@ msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
|||
msgstr "Ezin dugu zerbitzariarekin konektatu. Mesedez, aztertu sareko arazoak."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:521
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occurred. Retry?"
|
||||
msgstr "Sareko arazo bat gertatu da. Berriz saiatu?"
|
||||
msgstr "Sarean arazo bat sortu da. Berriz saiatu?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Sare-arazo bat gertatu da. Mesedez saiatu berriro."
|
||||
msgstr "Sarean arazo bat sortu da. Mesedez, saiatu berriro."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:863
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue