mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-08-27 23:16:25 +00:00
Update (Latvian) translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings) Co-authored-by: Roberts Gasūns <rob4iks3@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/lv/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
22a8c0ab41
commit
77b509c380
1 changed files with 23 additions and 30 deletions
53
lv.po
53
lv.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 09:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ēriks Remess <eriks@remess.lv>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-18 21:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberts Gasūns <rob4iks3@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"lv/>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
|
@ -360,38 +360,38 @@ msgid "Not a valid {backend} instance"
|
|||
msgstr "Nederīga {backend} instance"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "Nederīga {backend} instance"
|
||||
msgstr "Nederīga {backend} API atslēga"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norādītā API atslēga nav derīga"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lūdzu, ievadiet iestatījumos derīgu API atslēgu."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lūdzu, ievadiet iestatījumos derīgu API atslēgu vai nodzēsiet to."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakalpojuma izmantošanai, nepieciešama API atslēga"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lūdzu, ievadiet iestatījumos API atslēgu."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "Neizdevās ielādēt tulkošanas pakalpojumu"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lūdzu, paziņojiet par šo Dialect kļūdu izsekotājā, ja šī problēma turpinās."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -399,18 +399,16 @@ msgid ""
|
|||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neizdevās ielādēt \"{url}\", pārbaudiet vai norādītā adrese ir pareiza, vai "
|
||||
"paziņojiet par šo kļūdu Dialect kļūdu izsekotājā, ja problēma turpinās."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "Neizdevās ielādēt tulkošanas pakalpojumu"
|
||||
msgstr "Neizdevās pievienoties pie tulkošanas pakalpojuma"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tulkojums neizdevās.\n"
|
||||
"Lūdzu, pārbaudiet tīkla kļūdas."
|
||||
msgstr "Neizdevās pievienoties serverim. Lūdzu, pārbaudiet tīkla problēmas."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -418,17 +416,17 @@ msgid ""
|
|||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nav iespējams pievienoties pie {service} - \"{url}\"\n"
|
||||
"Lūdzu, pārbaudiet vai nav problēmu ar tīkla savienojumu un vai norādītā "
|
||||
"adrese ir pareiza."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "Ir notikusi tīkla kļūda. Mēģināt vēlreiz?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ir notikusi tīkla kļūda.\n"
|
||||
"Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
|
||||
msgstr "Ir notikusi tīkla kļūda. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
|
@ -436,32 +434,27 @@ msgstr "Automātiski"
|
|||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ir jauns tulkojuma ieteikums!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ieteikums neizdevās."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "5000 rakstzīmju limits ir sasniegts!"
|
||||
msgstr "{} rakstzīmju limits ir sasniegts!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Vai jūs domājāt: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tulkojums neizdevās.\n"
|
||||
"Lūdzu, pārbaudiet tīkla kļūdas."
|
||||
msgstr "Tulkojums neizdevās, lūdzu, pārbaudiet tīkla kļūdas"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "Tulkošanas vēsture"
|
||||
msgstr "Tulkošana neizdevās"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue