mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 12:16:25 +00:00
Update (Catalan) translation using Weblate
Currently translated at 81.7% (94 of 115 strings) Co-authored-by: victor dargallo <victordargallo@disroot.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/ca/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
4a26c28143
commit
e54b4a1aee
1 changed files with 33 additions and 46 deletions
79
ui/ca.po
79
ui/ca.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-24 13:08-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-16 23:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-29 12:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: victor dargallo <victordargallo@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"ca/>\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||
|
@ -37,6 +37,9 @@ msgid ""
|
|||
"translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
|
||||
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tradueix;traducció;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;"
|
||||
"Traductor de Bing Microsoft;Traductor de Bing;Traductor de Microsoft;"
|
||||
"Traductor de Yandex; "
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
|
@ -71,9 +74,8 @@ msgid "Translation based on Yandex"
|
|||
msgstr "Traducció basada en el Yandex"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on DeepL"
|
||||
msgstr "Traducció basada en el Yandex"
|
||||
msgstr "Traducció basada en DeepL"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
|
@ -98,9 +100,8 @@ msgid "The Dialect Authors"
|
|||
msgstr "Els autors del Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright 2020–2023 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Drets d’autor © 2020-2022 dels autors del Dialect"
|
||||
msgstr "Drets d’autor 2020-2022 dels autors del Dialect"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:15
|
||||
|
@ -146,9 +147,8 @@ msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
|||
msgstr "Avís: potser que us bloquin l’adreça IP per abusar de l’API."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "Historial de traduccions"
|
||||
msgstr "Mostra traduccions a la cerca d'escriptori"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:88
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
|
@ -176,54 +176,49 @@ msgstr "Aspecte"
|
|||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:125
|
||||
msgid "Use Custom Font Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilitza una mida de lletra personalitzada"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126
|
||||
msgid "System font size is used otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En cas contrari, s'utilitza la mida de lletra del sistema."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Font Size"
|
||||
msgstr "Automàtic per defecte"
|
||||
msgstr "Mida de lletra predeterminada"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:133
|
||||
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canviar la mida mitjançant dreceres de teclat no ho sobreescriu."
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:5
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Provider Preferences"
|
||||
msgstr "Obre les preferències"
|
||||
msgstr "Preferències del proveïdor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
|
||||
msgid "Instance URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL de la instància"
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
|
||||
msgstr "Introduïu l’URL d’un servei de traducció."
|
||||
msgstr "Introduïu una URL de la instància per al proveïdor."
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset to Default"
|
||||
msgstr "Reinicialitza als valors per defecte"
|
||||
msgstr "Restableix als valors predeterminats"
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clau de l'API"
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an API Key for the Provider."
|
||||
msgstr "Introduïu l’URL d’un servei de traducció."
|
||||
msgstr "Introduïu una clau de l'API per al proveïdor."
|
||||
|
||||
#: data/resources/provider-preferences.blp:83
|
||||
msgid "Character Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ús de caràcters"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -241,15 +236,14 @@ msgid "Switch Languages"
|
|||
msgstr "Canvia de llengua"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Select source language"
|
||||
msgstr "Canvia de llengua"
|
||||
msgstr "Seleccioneu la llengua d'origen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:31
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Select destination language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccioneu la llengua de destinació"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:36
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -269,12 +263,12 @@ msgstr "Mostra la pronunciació"
|
|||
#: data/resources/shortcuts.blp:51
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Increase font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Augmenta la mida de la lletra"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:56
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Decrease font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disminueix la mida de la lletra"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:62
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -328,16 +322,15 @@ msgstr "Surt"
|
|||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:20
|
||||
msgid "Follow System Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segueix l'estil del sistema"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:35
|
||||
msgid "Light Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estil clar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Style"
|
||||
msgstr "Mode fosc"
|
||||
msgstr "Estil fosc"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
|
@ -367,40 +360,36 @@ msgstr "Torna a provar"
|
|||
|
||||
#: data/resources/window.blp:118 data/resources/window.blp:153
|
||||
#: data/resources/window.blp:193 data/resources/window.blp:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Obre les preferències"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:183 data/resources/window.blp:216
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina la clau i torna-ho a provar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:260 data/resources/window.blp:582
|
||||
msgid "Change Source Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canvia l'idioma d'origen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Canvia de llengua"
|
||||
msgstr "Canvia les llengües"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:272 data/resources/window.blp:598
|
||||
msgid "Change Destination Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canvia la llengua de destinació"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Translation"
|
||||
msgstr "Traducció anterior"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Translation"
|
||||
msgstr "Traducció següent"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:300
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menú principal"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:401
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
|
@ -423,7 +412,6 @@ msgid "Translating…"
|
|||
msgstr "S’està traduint…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not Translate the Text"
|
||||
msgstr "No s’ha pogut traduir el text"
|
||||
|
||||
|
@ -432,13 +420,12 @@ msgid "Copy"
|
|||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:525
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "Traducció en temps real"
|
||||
msgstr "Suggereix traducció"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:549
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue