diff --git a/ui/ca.po b/ui/ca.po index 77fcc05..079da7c 100644 --- a/ui/ca.po +++ b/ui/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-24 13:08-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-16 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 12:09+0000\n" "Last-Translator: victor dargallo \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9 @@ -37,6 +37,9 @@ msgid "" "translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing " "Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; " msgstr "" +"tradueix;traducció;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;" +"Traductor de Bing Microsoft;Traductor de Bing;Traductor de Microsoft;" +"Traductor de Yandex; " #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8 msgid "A translation app for GNOME." @@ -71,9 +74,8 @@ msgid "Translation based on Yandex" msgstr "Traducció basada en el Yandex" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21 -#, fuzzy msgid "Translation based on DeepL" -msgstr "Traducció basada en el Yandex" +msgstr "Traducció basada en DeepL" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22 msgid "Text to speech" @@ -98,9 +100,8 @@ msgid "The Dialect Authors" msgstr "Els autors del Dialect" #: data/resources/about.blp:7 -#, fuzzy msgid "Copyright 2020–⁠2023 The Dialect Authors" -msgstr "Drets d’autor © 2020-2022 dels autors del Dialect" +msgstr "Drets d’autor 2020-2022 dels autors del Dialect" #. Translators: Replace me with your names. #: data/resources/about.blp:15 @@ -146,9 +147,8 @@ msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." msgstr "Avís: potser que us bloquin l’adreça IP per abusar de l’API." #: data/resources/preferences.ui:87 -#, fuzzy msgid "Show Translations in Desktop Search" -msgstr "Historial de traduccions" +msgstr "Mostra traduccions a la cerca d'escriptori" #: data/resources/preferences.ui:88 msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service" @@ -176,54 +176,49 @@ msgstr "Aspecte" #: data/resources/preferences.ui:125 msgid "Use Custom Font Size" -msgstr "" +msgstr "Utilitza una mida de lletra personalitzada" #: data/resources/preferences.ui:126 msgid "System font size is used otherwise." -msgstr "" +msgstr "En cas contrari, s'utilitza la mida de lletra del sistema." #: data/resources/preferences.ui:132 -#, fuzzy msgid "Default Font Size" -msgstr "Automàtic per defecte" +msgstr "Mida de lletra predeterminada" #: data/resources/preferences.ui:133 msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this." -msgstr "" +msgstr "Canviar la mida mitjançant dreceres de teclat no ho sobreescriu." #: data/resources/provider-preferences.blp:5 #: data/resources/provider-preferences.blp:12 -#, fuzzy msgid "Provider Preferences" -msgstr "Obre les preferències" +msgstr "Preferències del proveïdor" #: data/resources/provider-preferences.blp:21 msgid "Instance URL" -msgstr "" +msgstr "URL de la instància" #: data/resources/provider-preferences.blp:22 -#, fuzzy msgid "Enter an Instance URL for the Provider." -msgstr "Introduïu l’URL d’un servei de traducció." +msgstr "Introduïu una URL de la instància per al proveïdor." #: data/resources/provider-preferences.blp:32 #: data/resources/provider-preferences.blp:62 -#, fuzzy msgid "Reset to Default" -msgstr "Reinicialitza als valors per defecte" +msgstr "Restableix als valors predeterminats" #: data/resources/provider-preferences.blp:52 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "Clau de l'API" #: data/resources/provider-preferences.blp:53 -#, fuzzy msgid "Enter an API Key for the Provider." -msgstr "Introduïu l’URL d’un servei de traducció." +msgstr "Introduïu una clau de l'API per al proveïdor." #: data/resources/provider-preferences.blp:83 msgid "Character Usage" -msgstr "" +msgstr "Ús de caràcters" #: data/resources/shortcuts.blp:13 msgctxt "shortcuts window" @@ -241,15 +236,14 @@ msgid "Switch Languages" msgstr "Canvia de llengua" #: data/resources/shortcuts.blp:26 -#, fuzzy msgctxt "shortcuts window" msgid "Select source language" -msgstr "Canvia de llengua" +msgstr "Seleccioneu la llengua d'origen" #: data/resources/shortcuts.blp:31 msgctxt "shortcuts window" msgid "Select destination language" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la llengua de destinació" #: data/resources/shortcuts.blp:36 msgctxt "shortcuts window" @@ -269,12 +263,12 @@ msgstr "Mostra la pronunciació" #: data/resources/shortcuts.blp:51 msgctxt "shortcuts window" msgid "Increase font size" -msgstr "" +msgstr "Augmenta la mida de la lletra" #: data/resources/shortcuts.blp:56 msgctxt "shortcuts window" msgid "Decrease font size" -msgstr "" +msgstr "Disminueix la mida de la lletra" #: data/resources/shortcuts.blp:62 msgctxt "shortcuts window" @@ -328,16 +322,15 @@ msgstr "Surt" #: data/resources/theme-switcher.blp:20 msgid "Follow System Style" -msgstr "" +msgstr "Segueix l'estil del sistema" #: data/resources/theme-switcher.blp:35 msgid "Light Style" -msgstr "" +msgstr "Estil clar" #: data/resources/theme-switcher.blp:50 -#, fuzzy msgid "Dark Style" -msgstr "Mode fosc" +msgstr "Estil fosc" #: data/resources/window.blp:15 msgid "Show Pronunciation" @@ -367,40 +360,36 @@ msgstr "Torna a provar" #: data/resources/window.blp:118 data/resources/window.blp:153 #: data/resources/window.blp:193 data/resources/window.blp:229 -#, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Obre les preferències" #: data/resources/window.blp:183 data/resources/window.blp:216 msgid "Remove Key and Retry" -msgstr "" +msgstr "Elimina la clau i torna-ho a provar" #: data/resources/window.blp:260 data/resources/window.blp:582 msgid "Change Source Language" -msgstr "" +msgstr "Canvia l'idioma d'origen" #: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:590 -#, fuzzy msgid "Switch Languages" -msgstr "Canvia de llengua" +msgstr "Canvia les llengües" #: data/resources/window.blp:272 data/resources/window.blp:598 msgid "Change Destination Language" -msgstr "" +msgstr "Canvia la llengua de destinació" #: data/resources/window.blp:287 -#, fuzzy msgid "Previous Translation" msgstr "Traducció anterior" #: data/resources/window.blp:293 -#, fuzzy msgid "Next Translation" msgstr "Traducció següent" #: data/resources/window.blp:300 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú principal" #: data/resources/window.blp:401 msgid "Clear" @@ -423,7 +412,6 @@ msgid "Translating…" msgstr "S’està traduint…" #: data/resources/window.blp:510 -#, fuzzy msgid "Could not Translate the Text" msgstr "No s’ha pogut traduir el text" @@ -432,13 +420,12 @@ msgid "Copy" msgstr "Copia" #: data/resources/window.blp:525 -#, fuzzy msgid "Suggest Translation" -msgstr "Traducció en temps real" +msgstr "Suggereix traducció" #: data/resources/window.blp:549 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel·la" #: data/resources/window.blp:556 msgid "Save"