Update (Hindi) translation using Weblate

Currently translated at 97.5% (203 of 208 strings)

Co-authored-by: Hemish <hemish04082005@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/hi/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Hemish 2022-10-06 03:15:51 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent c5f57f47ef
commit 3eb859626b
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

150
hi.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-29 19:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-06 01:15+0000\n"
"Last-Translator: Hemish <hemish04082005@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/hi/"
">\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "भाषाओं के बीच अनुवाद"
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
msgid "translate;translation;"
msgstr "अनुवाद;translate;translation;"
msgstr "अनुवाद;अनुवादन;अनुवादक;translate;translation;"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
@ -45,23 +45,20 @@ msgid "Features:"
msgstr "सुविधाएँ:"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
#, fuzzy
msgid "Translation based on Google Translate"
msgstr "Google Translate के लिए गैरअधिकृत API पर आधारित अनुवाद"
msgstr "Google Translate पर आधारित अनुवाद"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
#, fuzzy
msgid ""
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
"instance"
msgstr ""
"LibreTranslate API पर आधारित अनुवाद, जो आपको ऑनलाइन उपलब्ध किसी भी instance का "
"उपयोग करने की अनुमति देता है"
"LibreTranslate API पर आधारित अनुवाद, जो आपको किसी भी instance का उपयोग करने "
"की अनुमति देता है"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
#, fuzzy
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
msgstr "Google Translate के लिए गैरअधिकृत API पर आधारित अनुवाद"
msgstr "Lingva Translate API पर आधारित अनुवाद"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
msgid "Text to speech"
@ -84,9 +81,8 @@ msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Dialect के रचनाकार (निर्माता)"
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgstr "Copyright 20202021 Dialect के निर्माता"
msgstr "Copyright २०२०-२०२२ Dialect के निर्माता"
#: data/resources/about.blp:10
msgid "GitHub page"
@ -95,7 +91,7 @@ msgstr "GitHub वेबपेज (वेब पृष्ठ)"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:14
msgid "translator-credits"
msgstr "Hemish (hemish04082005)"
msgstr "Hemish <hemish04082005@gmail.com>"
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Behavior"
@ -110,13 +106,12 @@ msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "चेतावनी: API दुरुपयोग के लिए आपका IP पता प्रतिबंधित हो सकता है।"
#: data/resources/preferences.ui:21
#, fuzzy
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "पिछले अनुवादों का इतिहास रखता है"
msgstr "डेस्कटोप खोज में अनुवाद दिखाएँ"
#: data/resources/preferences.ui:22
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
msgstr "चेतावनी: सभी डेस्कटोप खोज अनुवाद सेवा को भेजी जाएँगी"
#: data/resources/preferences.ui:35
msgid "Translation Shortcut"
@ -165,12 +160,11 @@ msgstr "स्थापित करें (Save)"
#: data/resources/preferences.ui:142
msgid "API Key"
msgstr ""
msgstr "API Key (कुंजी)"
#: data/resources/preferences.ui:143
#, fuzzy
msgid "Enter an API key for the translation service."
msgstr "अनुवाद सेवा का URL लिखें।"
msgstr "अनुवाद सेवा की API Key (API कुंजी) डालें।"
#: data/resources/preferences.ui:214
msgid "Text-to-Speech"
@ -286,13 +280,12 @@ msgid "Retry"
msgstr "दोबारा कोशिश करें"
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
#, fuzzy
msgid "Open Preferences"
msgstr "सेटिंग्स खोलें"
#: data/resources/window.blp:154
msgid "Remove Key and Retry"
msgstr ""
msgstr "कुंजी (Key) हटाएँ और पुनः प्रयास करें"
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
msgid "Switch languages"
@ -335,45 +328,42 @@ msgid "Copy"
msgstr "Copy करें"
#: data/resources/window.blp:490
#, fuzzy
msgid "Suggest Translation"
msgstr "लाइव अनुवाद"
msgstr "अनुवाद का सुझाव दें"
#: data/resources/window.blp:517
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: data/resources/lang-selector.blp:18
#, fuzzy
msgid "Search Languages…"
msgstr "भाषाओं के स्थान बदलें"
msgstr "भाषाएं खोजें…"
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
msgid "Follow system style"
msgstr ""
msgstr "सिस्टम शैली का पालन करें"
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
msgid "Light style"
msgstr ""
msgstr "Light शैली"
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
#, fuzzy
msgid "Dark style"
msgstr "डार्क मोड"
msgstr "Dark शैली"
#: dialect/preferences.py:220
#, python-brace-format
msgid "Not a valid {backend} instance"
msgstr "{backend} मान्य instance नहीं है"
msgstr "यह {backend} का मान्य instance नहीं है"
#: dialect/preferences.py:288
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Not a valid {backend} API key"
msgstr "{backend} मान्य instance नहीं है"
msgstr "यह {backend} की मान्य API कुंजी (API Key) नहीं है"
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
msgid "The provided API key is invalid"
msgstr ""
msgstr "प्रदान की गई API कुंजी (API Key) अमान्य है"
#: dialect/window.py:298
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
@ -392,13 +382,14 @@ msgid "Please set an API key in the preferences."
msgstr ""
#: dialect/window.py:336
#, fuzzy
msgid "Failed loading the translation service"
msgstr "अनुवादक सेवा लोड नहीं हो पाई"
msgstr "अनुवाद सेवा लोड होने में असफल"
#: dialect/window.py:337
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
msgstr ""
"यदि समस्या बनी रहती है, तो कृपया Dialect के Bug Tracker में इसकी रिपोर्ट "
"करें।"
#: dialect/window.py:339
#, python-brace-format
@ -406,18 +397,17 @@ msgid ""
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
msgstr ""
"हम \"{url}\" से संबंध बनाने में असफल हुए, कृपया पता करें कि URL सही है या "
"नहीं अथवा यदि समस्या बनी रहती है तो कृपया Dialect के Bug Tracker में इसकी "
"रिपोर्ट करें।"
#: dialect/window.py:343
#, fuzzy
msgid "Couldnt connect to the translation service"
msgstr "अनुवादक सेवा लोड नहीं हो पाई"
msgstr "अनुवाद सेवा से संबंध नहीं हो पाया"
#: dialect/window.py:344
#, fuzzy
msgid "We cant connect to the server. Please check for network issues."
msgstr ""
"अनुवाद विफल हुआ।\n"
"कृपया नेटवर्क समस्याओं की जांच करें।"
msgstr "Server से संबंध नहीं हो पाया। कृपया नेटवर्क समस्याओं की जांच करें।"
#: dialect/window.py:346
#, python-brace-format
@ -425,17 +415,16 @@ msgid ""
"We cant connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
" Please check for network issues or if the address is correct."
msgstr ""
"हम {service} के instance \"{url}\" से संबंध नहीं बना पा रहे हैं।\n"
" कृपया नेटवर्क समस्याओं की जाँच करें और पता करें कि URL सही है या नहीं।"
#: dialect/window.py:369
msgid "A network issue has occured. Retry?"
msgstr "एक नेटवर्क समस्या उत्पन्न हुई। दोबारा कोशिश करें?"
#: dialect/window.py:382
#, fuzzy
msgid "A network issue has occured. Please try again."
msgstr ""
"एक नेटवर्क समस्या उत्पन्न हुई।\n"
"कृपया दोबारा कोशिश करें।"
msgstr "एक नेटवर्क समस्या उत्पन्न हुई। कृपया दोबारा कोशिश करें।"
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
msgid "Auto"
@ -443,32 +432,27 @@ msgstr "Auto (ऑटोमेटिक)"
#: dialect/window.py:870
msgid "New translation has been suggested!"
msgstr ""
msgstr "नया अनुवाद सुझा दिया गया है!"
#: dialect/window.py:872
msgid "Suggestion failed."
msgstr ""
msgstr "सुझाव देना असफल हुआ।"
#: dialect/window.py:1012
#, fuzzy
msgid "{} characters limit reached!"
msgstr "5000 वर्णों की सीमा पूरी हो गई!"
msgstr "{} वर्णों की सीमा समाप्त हो गई!"
#: dialect/window.py:1165
msgid "Did you mean: "
msgstr "क्या आपका मतलब यह था: "
#: dialect/window.py:1214
#, fuzzy
msgid "Translation failed, check for network issues"
msgstr ""
"अनुवाद विफल हुआ।\n"
"कृपया नेटवर्क समस्याओं की जांच करें।"
msgstr "अनुवाद विफल हुआ, कृपया नेटवर्क समस्याओं की जांच करें"
#: dialect/window.py:1238
#, fuzzy
msgid "Translation failed"
msgstr "पिछले अनुवादों का इतिहास रखता है"
msgstr "अनुवाद असफल हुआ"
#: dialect/translators/__init__.py:26
msgid "Afrikaans"
@ -484,111 +468,111 @@ msgstr "अम्हेरी"
#: dialect/translators/__init__.py:29
msgid "Arabic"
msgstr "अरबी"
msgstr "अरबी (Arabic)"
#: dialect/translators/__init__.py:30
msgid "Armenian"
msgstr "आर्मेनियाई"
msgstr "आर्मेनियाई (Armenian)"
#: dialect/translators/__init__.py:31
msgid "Azerbaijani"
msgstr "अज़रबैजानी"
msgstr "अज़रबैजानी (Azerbaijani)"
#: dialect/translators/__init__.py:32
msgid "Basque"
msgstr "बास्क"
msgstr "बास्क (Basque)"
#: dialect/translators/__init__.py:33
msgid "Belarusian"
msgstr "बेलारूसी"
msgstr "बेलारूसी (Belarusian)"
#: dialect/translators/__init__.py:34
msgid "Bengali"
msgstr "बंगाली"
msgstr "बंगाली (Bengali)"
#: dialect/translators/__init__.py:35
msgid "Bosnian"
msgstr "बोस्नियाई"
msgstr "बोस्नियाई (Bosnian)"
#: dialect/translators/__init__.py:36
msgid "Bulgarian"
msgstr "बुल्गारियाई"
msgstr "बुल्गारियाई (Bulgarian)"
#: dialect/translators/__init__.py:37
msgid "Catalan"
msgstr "कातालान"
msgstr "कातालान (Catalan)"
#: dialect/translators/__init__.py:38
msgid "Cebuano"
msgstr "सिबुआनो"
msgstr "सिबुआनो (Cebuano)"
#: dialect/translators/__init__.py:39
msgid "Chichewa"
msgstr "न्यानजा"
msgstr "न्यानजा (Chichewa)"
#: dialect/translators/__init__.py:40
msgid "Chinese"
msgstr "चीनी"
msgstr "चीनी (Chinese)"
#: dialect/translators/__init__.py:41
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "सरलीकृत चीनी"
msgstr "सरलीकृत चीनी (Simplified Chinese)"
#: dialect/translators/__init__.py:42
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "पारंपरिक चीनी"
msgstr "पारंपरिक चीनी (Traditional Chinese)"
#: dialect/translators/__init__.py:43
msgid "Corsican"
msgstr "कोर्सीकन"
msgstr "कोर्सीकन (Corsican)"
#: dialect/translators/__init__.py:44
msgid "Croatian"
msgstr "क्रोएशियाई"
msgstr "क्रोएशियाई (Croatian)"
#: dialect/translators/__init__.py:45
msgid "Czech"
msgstr "चेक"
msgstr "चेक (Czech)"
#: dialect/translators/__init__.py:46
msgid "Danish"
msgstr "डेनिश"
msgstr "डेनिश (Danish)"
#: dialect/translators/__init__.py:47
msgid "Dutch"
msgstr "डच"
msgstr "डच (Dutch)"
#: dialect/translators/__init__.py:48
msgid "English"
msgstr "अंग्रेज़ी"
msgstr "अंग्रेज़ी (English)"
#: dialect/translators/__init__.py:49
msgid "Esperanto"
msgstr "एस्पेरेंतो"
msgstr "एस्पेरेंतो (Esperanto)"
#: dialect/translators/__init__.py:50
msgid "Estonian"
msgstr "एस्टोनियाई"
msgstr "एस्टोनियाई (Estonian)"
#: dialect/translators/__init__.py:51
msgid "Filipino"
msgstr "टैगलॉग"
msgstr "टैगलॉग/फ़िलिपिनो (Filipino)"
#: dialect/translators/__init__.py:52
msgid "Finnish"
msgstr "फ़िनिश"
msgstr "फ़िनिश (Finnish)"
#: dialect/translators/__init__.py:53
msgid "French"
msgstr "फ़्रेंच"
msgstr "फ़्रेंच (French)"
#: dialect/translators/__init__.py:54
msgid "Frisian"
msgstr "पश्चिमी फ़्रिसियाई"
msgstr "फ़्रिसियाई (Frisian)"
#: dialect/translators/__init__.py:55
msgid "Galician"
msgstr "गैलिशियन"
msgstr "गैलिशियन (Galician)"
#: dialect/translators/__init__.py:56
msgid "Georgian"
@ -776,7 +760,7 @@ msgstr "पुर्तगाली"
#: dialect/translators/__init__.py:103
msgid "Punjabi"
msgstr "पंजाबी"
msgstr "पंजाबी (Punjabi)"
#: dialect/translators/__init__.py:104
msgid "Romanian"