diff --git a/hi.po b/hi.po index e0f91e6..c6722b0 100644 --- a/hi.po +++ b/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-29 19:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-06 01:15+0000\n" "Last-Translator: Hemish \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8 @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "भाषाओं के बीच अनुवाद" #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13 msgid "translate;translation;" -msgstr "अनुवाद;translate;translation;" +msgstr "अनुवाद;अनुवादन;अनुवादक;translate;translation;" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8 msgid "A translation app for GNOME." @@ -45,23 +45,20 @@ msgid "Features:" msgstr "सुविधाएँ:" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16 -#, fuzzy msgid "Translation based on Google Translate" -msgstr "Google Translate के लिए गैरअधिकृत API पर आधारित अनुवाद" +msgstr "Google Translate पर आधारित अनुवाद" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17 -#, fuzzy msgid "" "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public " "instance" msgstr "" -"LibreTranslate API पर आधारित अनुवाद, जो आपको ऑनलाइन उपलब्ध किसी भी instance का " -"उपयोग करने की अनुमति देता है" +"LibreTranslate API पर आधारित अनुवाद, जो आपको किसी भी instance का उपयोग करने " +"की अनुमति देता है" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18 -#, fuzzy msgid "Translation based on Lingva Translate API" -msgstr "Google Translate के लिए गैरअधिकृत API पर आधारित अनुवाद" +msgstr "Lingva Translate API पर आधारित अनुवाद" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Text to speech" @@ -84,9 +81,8 @@ msgid "The Dialect Authors" msgstr "Dialect के रचनाकार (निर्माता)" #: data/resources/about.blp:7 -#, fuzzy msgid "Copyright 2020–⁠2022 The Dialect Authors" -msgstr "Copyright 2020–⁠2021 Dialect के निर्माता" +msgstr "Copyright २०२०-२०२२ Dialect के निर्माता" #: data/resources/about.blp:10 msgid "GitHub page" @@ -95,7 +91,7 @@ msgstr "GitHub वेबपेज (वेब पृष्ठ)" #. Translators: Replace me with your names. #: data/resources/about.blp:14 msgid "translator-credits" -msgstr "Hemish (hemish04082005)" +msgstr "Hemish " #: data/resources/preferences.ui:11 msgid "Behavior" @@ -110,13 +106,12 @@ msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." msgstr "चेतावनी: API दुरुपयोग के लिए आपका IP पता प्रतिबंधित हो सकता है।" #: data/resources/preferences.ui:21 -#, fuzzy msgid "Show Translations in Desktop Search" -msgstr "पिछले अनुवादों का इतिहास रखता है" +msgstr "डेस्कटोप खोज में अनुवाद दिखाएँ" #: data/resources/preferences.ui:22 msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service" -msgstr "" +msgstr "चेतावनी: सभी डेस्कटोप खोज अनुवाद सेवा को भेजी जाएँगी" #: data/resources/preferences.ui:35 msgid "Translation Shortcut" @@ -165,12 +160,11 @@ msgstr "स्थापित करें (Save)" #: data/resources/preferences.ui:142 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "API Key (कुंजी)" #: data/resources/preferences.ui:143 -#, fuzzy msgid "Enter an API key for the translation service." -msgstr "अनुवाद सेवा का URL लिखें।" +msgstr "अनुवाद सेवा की API Key (API कुंजी) डालें।" #: data/resources/preferences.ui:214 msgid "Text-to-Speech" @@ -286,13 +280,12 @@ msgid "Retry" msgstr "दोबारा कोशिश करें" #: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163 -#, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "सेटिंग्स खोलें" #: data/resources/window.blp:154 msgid "Remove Key and Retry" -msgstr "" +msgstr "कुंजी (Key) हटाएँ और पुनः प्रयास करें" #: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572 msgid "Switch languages" @@ -335,45 +328,42 @@ msgid "Copy" msgstr "Copy करें" #: data/resources/window.blp:490 -#, fuzzy msgid "Suggest Translation" -msgstr "लाइव अनुवाद" +msgstr "अनुवाद का सुझाव दें" #: data/resources/window.blp:517 msgid "Cancel" msgstr "" #: data/resources/lang-selector.blp:18 -#, fuzzy msgid "Search Languages…" -msgstr "भाषाओं के स्थान बदलें" +msgstr "भाषाएं खोजें…" #: data/resources/theme-switcher.blp:25 msgid "Follow system style" -msgstr "" +msgstr "सिस्टम शैली का पालन करें" #: data/resources/theme-switcher.blp:39 msgid "Light style" -msgstr "" +msgstr "Light शैली" #: data/resources/theme-switcher.blp:53 -#, fuzzy msgid "Dark style" -msgstr "डार्क मोड" +msgstr "Dark शैली" #: dialect/preferences.py:220 #, python-brace-format msgid "Not a valid {backend} instance" -msgstr "{backend} मान्य instance नहीं है" +msgstr "यह {backend} का मान्य instance नहीं है" #: dialect/preferences.py:288 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Not a valid {backend} API key" -msgstr "{backend} मान्य instance नहीं है" +msgstr "यह {backend} की मान्य API कुंजी (API Key) नहीं है" #: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222 msgid "The provided API key is invalid" -msgstr "" +msgstr "प्रदान की गई API कुंजी (API Key) अमान्य है" #: dialect/window.py:298 msgid "Please set a valid API key in the preferences." @@ -392,13 +382,14 @@ msgid "Please set an API key in the preferences." msgstr "" #: dialect/window.py:336 -#, fuzzy msgid "Failed loading the translation service" -msgstr "अनुवादक सेवा लोड नहीं हो पाई" +msgstr "अनुवाद सेवा लोड होने में असफल" #: dialect/window.py:337 msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgstr "" +"यदि समस्या बनी रहती है, तो कृपया Dialect के Bug Tracker में इसकी रिपोर्ट " +"करें।" #: dialect/window.py:339 #, python-brace-format @@ -406,18 +397,17 @@ msgid "" "Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report " "in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgstr "" +"हम \"{url}\" से संबंध बनाने में असफल हुए, कृपया पता करें कि URL सही है या " +"नहीं अथवा यदि समस्या बनी रहती है तो कृपया Dialect के Bug Tracker में इसकी " +"रिपोर्ट करें।" #: dialect/window.py:343 -#, fuzzy msgid "Couldn’t connect to the translation service" -msgstr "अनुवादक सेवा लोड नहीं हो पाई" +msgstr "अनुवाद सेवा से संबंध नहीं हो पाया" #: dialect/window.py:344 -#, fuzzy msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues." -msgstr "" -"अनुवाद विफल हुआ।\n" -"कृपया नेटवर्क समस्याओं की जांच करें।" +msgstr "Server से संबंध नहीं हो पाया। कृपया नेटवर्क समस्याओं की जांच करें।" #: dialect/window.py:346 #, python-brace-format @@ -425,17 +415,16 @@ msgid "" "We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n" " Please check for network issues or if the address is correct." msgstr "" +"हम {service} के instance \"{url}\" से संबंध नहीं बना पा रहे हैं।\n" +" कृपया नेटवर्क समस्याओं की जाँच करें और पता करें कि URL सही है या नहीं।" #: dialect/window.py:369 msgid "A network issue has occured. Retry?" msgstr "एक नेटवर्क समस्या उत्पन्न हुई। दोबारा कोशिश करें?" #: dialect/window.py:382 -#, fuzzy msgid "A network issue has occured. Please try again." -msgstr "" -"एक नेटवर्क समस्या उत्पन्न हुई।\n" -"कृपया दोबारा कोशिश करें।" +msgstr "एक नेटवर्क समस्या उत्पन्न हुई। कृपया दोबारा कोशिश करें।" #: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126 msgid "Auto" @@ -443,32 +432,27 @@ msgstr "Auto (ऑटोमेटिक)" #: dialect/window.py:870 msgid "New translation has been suggested!" -msgstr "" +msgstr "नया अनुवाद सुझा दिया गया है!" #: dialect/window.py:872 msgid "Suggestion failed." -msgstr "" +msgstr "सुझाव देना असफल हुआ।" #: dialect/window.py:1012 -#, fuzzy msgid "{} characters limit reached!" -msgstr "5000 वर्णों की सीमा पूरी हो गई!" +msgstr "{} वर्णों की सीमा समाप्त हो गई!" #: dialect/window.py:1165 msgid "Did you mean: " msgstr "क्या आपका मतलब यह था: " #: dialect/window.py:1214 -#, fuzzy msgid "Translation failed, check for network issues" -msgstr "" -"अनुवाद विफल हुआ।\n" -"कृपया नेटवर्क समस्याओं की जांच करें।" +msgstr "अनुवाद विफल हुआ, कृपया नेटवर्क समस्याओं की जांच करें" #: dialect/window.py:1238 -#, fuzzy msgid "Translation failed" -msgstr "पिछले अनुवादों का इतिहास रखता है" +msgstr "अनुवाद असफल हुआ" #: dialect/translators/__init__.py:26 msgid "Afrikaans" @@ -484,111 +468,111 @@ msgstr "अम्हेरी" #: dialect/translators/__init__.py:29 msgid "Arabic" -msgstr "अरबी" +msgstr "अरबी (Arabic)" #: dialect/translators/__init__.py:30 msgid "Armenian" -msgstr "आर्मेनियाई" +msgstr "आर्मेनियाई (Armenian)" #: dialect/translators/__init__.py:31 msgid "Azerbaijani" -msgstr "अज़रबैजानी" +msgstr "अज़रबैजानी (Azerbaijani)" #: dialect/translators/__init__.py:32 msgid "Basque" -msgstr "बास्क" +msgstr "बास्क (Basque)" #: dialect/translators/__init__.py:33 msgid "Belarusian" -msgstr "बेलारूसी" +msgstr "बेलारूसी (Belarusian)" #: dialect/translators/__init__.py:34 msgid "Bengali" -msgstr "बंगाली" +msgstr "बंगाली (Bengali)" #: dialect/translators/__init__.py:35 msgid "Bosnian" -msgstr "बोस्नियाई" +msgstr "बोस्नियाई (Bosnian)" #: dialect/translators/__init__.py:36 msgid "Bulgarian" -msgstr "बुल्गारियाई" +msgstr "बुल्गारियाई (Bulgarian)" #: dialect/translators/__init__.py:37 msgid "Catalan" -msgstr "कातालान" +msgstr "कातालान (Catalan)" #: dialect/translators/__init__.py:38 msgid "Cebuano" -msgstr "सिबुआनो" +msgstr "सिबुआनो (Cebuano)" #: dialect/translators/__init__.py:39 msgid "Chichewa" -msgstr "न्यानजा" +msgstr "न्यानजा (Chichewa)" #: dialect/translators/__init__.py:40 msgid "Chinese" -msgstr "चीनी" +msgstr "चीनी (Chinese)" #: dialect/translators/__init__.py:41 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "सरलीकृत चीनी" +msgstr "सरलीकृत चीनी (Simplified Chinese)" #: dialect/translators/__init__.py:42 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "पारंपरिक चीनी" +msgstr "पारंपरिक चीनी (Traditional Chinese)" #: dialect/translators/__init__.py:43 msgid "Corsican" -msgstr "कोर्सीकन" +msgstr "कोर्सीकन (Corsican)" #: dialect/translators/__init__.py:44 msgid "Croatian" -msgstr "क्रोएशियाई" +msgstr "क्रोएशियाई (Croatian)" #: dialect/translators/__init__.py:45 msgid "Czech" -msgstr "चेक" +msgstr "चेक (Czech)" #: dialect/translators/__init__.py:46 msgid "Danish" -msgstr "डेनिश" +msgstr "डेनिश (Danish)" #: dialect/translators/__init__.py:47 msgid "Dutch" -msgstr "डच" +msgstr "डच (Dutch)" #: dialect/translators/__init__.py:48 msgid "English" -msgstr "अंग्रेज़ी" +msgstr "अंग्रेज़ी (English)" #: dialect/translators/__init__.py:49 msgid "Esperanto" -msgstr "एस्पेरेंतो" +msgstr "एस्पेरेंतो (Esperanto)" #: dialect/translators/__init__.py:50 msgid "Estonian" -msgstr "एस्टोनियाई" +msgstr "एस्टोनियाई (Estonian)" #: dialect/translators/__init__.py:51 msgid "Filipino" -msgstr "टैगलॉग" +msgstr "टैगलॉग/फ़िलिपिनो (Filipino)" #: dialect/translators/__init__.py:52 msgid "Finnish" -msgstr "फ़िनिश" +msgstr "फ़िनिश (Finnish)" #: dialect/translators/__init__.py:53 msgid "French" -msgstr "फ़्रेंच" +msgstr "फ़्रेंच (French)" #: dialect/translators/__init__.py:54 msgid "Frisian" -msgstr "पश्चिमी फ़्रिसियाई" +msgstr "फ़्रिसियाई (Frisian)" #: dialect/translators/__init__.py:55 msgid "Galician" -msgstr "गैलिशियन" +msgstr "गैलिशियन (Galician)" #: dialect/translators/__init__.py:56 msgid "Georgian" @@ -776,7 +760,7 @@ msgstr "पुर्तगाली" #: dialect/translators/__init__.py:103 msgid "Punjabi" -msgstr "पंजाबी" +msgstr "पंजाबी (Punjabi)" #: dialect/translators/__init__.py:104 msgid "Romanian"