Update (Portuguese (Brazil)) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (100 of 100 strings)

Co-authored-by: Filipe Motta <luiz_filipe_motta@hotmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/pt_BR/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Filipe Motta 2024-01-06 02:10:01 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent bcb328895f
commit 6b6149d6f6
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 15:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-05 00:15+0000\n"
"Last-Translator: Daimar Stein <570cxat11@relay.firefox.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 01:09+0000\n"
"Last-Translator: Filipe Motta <luiz_filipe_motta@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dialect/dialect/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Chave de API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:57
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Insira uma chave de API para o Provedor."
msgstr "Insira uma chave de API para o provedor."
#: data/resources/shortcuts.blp:13
msgctxt "shortcuts window"
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Mostrar pronúncia"
#: data/resources/shortcuts.blp:42
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Texto-para-Fala"
msgstr "Texto-para-fala"
#: data/resources/shortcuts.blp:45
msgctxt "shortcuts window"
@ -266,19 +266,19 @@ msgstr "Sair"
#: data/resources/theme-switcher.blp:20
msgid "Follow System Style"
msgstr "Seguir Estilo do Sistema"
msgstr "Seguir estilo do sistema"
#: data/resources/theme-switcher.blp:35
msgid "Light Style"
msgstr "Estilo Claro"
msgstr "Estilo claro"
#: data/resources/theme-switcher.blp:50
msgid "Dark Style"
msgstr "Estilo Escuro"
msgstr "Estilo escuro"
#: data/resources/window.blp:15
msgid "Show Pronunciation"
msgstr "Mostrar Pronúncia"
msgstr "Mostrar pronúncia"
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1267 dialect/window.py:1275
msgid "Preferences"
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Tentar novamente"
#: data/resources/window.blp:113 data/resources/window.blp:148
#: data/resources/window.blp:194 data/resources/window.blp:230
msgid "Open Preferences"
msgstr "Abrir Preferências"
msgstr "Abrir preferências"
#: data/resources/window.blp:184 data/resources/window.blp:217
msgid "Remove Key and Retry"
@ -312,27 +312,27 @@ msgstr "Remover a chave e tentar novamente"
#: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:591
msgid "Change Source Language"
msgstr "Alterar Idioma de Origem"
msgstr "Alterar idioma de origem"
#: data/resources/window.blp:270 data/resources/window.blp:599
msgid "Switch Languages"
msgstr "Alternar Idiomas"
msgstr "Alternar idiomas"
#: data/resources/window.blp:277 data/resources/window.blp:607
msgid "Change Destination Language"
msgstr "Alterar Idioma de Destino"
msgstr "Alterar idioma de destino"
#: data/resources/window.blp:292
msgid "Previous Translation"
msgstr "Tradução Anterior"
msgstr "Tradução anterior"
#: data/resources/window.blp:298
msgid "Next Translation"
msgstr "Próxima Tradução"
msgstr "Próxima tradução"
#: data/resources/window.blp:305
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Principal"
msgstr "Menu principal"
#: data/resources/window.blp:409
msgid "Clear"
@ -355,7 +355,6 @@ msgid "Translating…"
msgstr "Traduzindo…"
#: data/resources/window.blp:519
#, fuzzy
msgid "Could not Translate the Text"
msgstr "Não foi possível traduzir o texto"
@ -365,7 +364,7 @@ msgstr "Copiar"
#: data/resources/window.blp:534
msgid "Suggest Translation"
msgstr "Sugerir Tradução"
msgstr "Sugerir tradução"
#: data/resources/window.blp:558
msgid "Cancel"
@ -381,11 +380,11 @@ msgstr "Automático"
#: dialect/preferences.py:121
msgid "Edit Provider Settings"
msgstr "Editar Configurações do Provedor"
msgstr "Editar configurações do provedor"
#: dialect/preferences.py:123
msgid "No Settings for This Provider"
msgstr "Nenhuma Configuração Para Este Provedor"
msgstr "Nenhuma configuração para este provedor"
#: dialect/window.py:380 dialect/window.py:1265
msgid "The provided API key is invalid"
@ -414,7 +413,7 @@ msgstr "Falha ao carregar o serviço de tradução"
#: dialect/window.py:417
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
msgstr "Relate isso no rastreador de bugs do Dialect se o problema persistir."
msgstr "Relate o erro no rastreador de bugs do Dialect se o problema persistir."
#: dialect/window.py:426
msgid "Couldnt connect to the translation service"
@ -426,18 +425,16 @@ msgstr ""
"Não foi possível conectar ao servidor. Verifique se há problemas de rede."
#: dialect/window.py:521
#, fuzzy
msgid "A network issue has occurred. Retry?"
msgstr "Ocorreu um problema de rede. Tentar novamente?"
#: dialect/window.py:535
#, fuzzy
msgid "A network issue has occurred. Please try again."
msgstr "Ocorreu um problema de rede. Por favor, tente novamente."
msgstr "Ocorreu um problema de rede. Tente novamente, por favor."
#: dialect/window.py:863
msgid "New translation has been suggested!"
msgstr "Nova tradução foi sugerida!"
msgstr "Uma nova tradução foi sugerida!"
#: dialect/window.py:865
msgid "Suggestion failed."
@ -453,11 +450,11 @@ msgstr "Você quis dizer: "
#: dialect/window.py:1257
msgid "Translation failed, check for network issues"
msgstr "Falha na tradução, verifique se há problemas de rede"
msgstr "A tradução falhou, verifique se há problemas de rede"
#: dialect/window.py:1281
msgid "Translation failed"
msgstr "Falha na tradução"
msgstr "A tradução falhou"
#~ msgid "Afrikaans"
#~ msgstr "africâner"