Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2024-04-03 20:58:04 +02:00
parent 015492da85
commit 5dc38d6bf5
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C
54 changed files with 1792 additions and 1737 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr ""
@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr ""
@ -82,16 +82,17 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr ""
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr ""
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr ""
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@ -99,100 +100,100 @@ msgstr ""
msgid "Search Languages…"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
msgid "Default Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr ""
@ -411,7 +412,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr ""
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 23:01+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <boffire@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "دايلكت"
@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "تطبيق ترجمة لجنوم."
@ -86,18 +86,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "أزرار الحافظة"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "مؤلفو دايلكت"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "حقوق النشر 2020 2022 مؤلفو دايلكت"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Ibrahim Muhammad"
@ -105,102 +106,102 @@ msgstr "Ibrahim Muhammad"
msgid "Search Languages…"
msgstr "البحث عن اللغات…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "مقدمو خدمة الترجمة"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "مترجِم"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "يرجى الاختيار من خدمات الترجمة المتاحة."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "نص إلى كلام"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "يرجى اختيار إحدى خدمات تحويل النص إلى كلام المتاحة."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "السلوك"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "ترجمة مباشرة"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "تحذير: قد يتم حظر عنوان IP الخاص بك بسبب إساءة استخدام API."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "إظهار الترجمة في البحث على سطح المكتب"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr "تحذير: سيتم إرسال كل عمليات البحث إلى خدمة الترجمة"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "اختصار الترجمة"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "سيتم استخدام الخيار غير المحدد لكسر الخط."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "تلقائي افتراضيًا"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "استخدم \"تلقائي\" كلغة افتراضية"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr "استخدام حجم خط مخصص"
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "تلقائي افتراضيًا"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "الرابط"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "يرجى إدخال رابط لخدمة الترجمة."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "العودة إلى الإعدادات الافتراضية"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "مفتاح API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "يرجى إدخال مفتاح API الخاص بمقدم خدمة الترجمة."
@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "حفظ"
msgid "Auto"
msgstr "تلقائي"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr "تبرّع"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-09 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Mehrab Poladov <thepoladov@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "GNOME üçün tərcümə tətbiqi."
@ -87,18 +87,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Bufer düymələri"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Dialekt Müəllifləri"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Müəlliflik hüququ 20202022 Dialekt Müəllifləri"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Mehrab Poladov <thepoladov@protonmail.com>"
@ -106,100 +107,100 @@ msgstr "Mehrab Poladov <thepoladov@protonmail.com>"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Dilləri axtarın…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Provayderlər"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Tərcüməçi"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Mövcud tərcümə xidmətlərindən seçin."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
msgid "Default Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr ""
@ -418,7 +419,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr ""
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-26 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Yahor <k1llo2810@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -39,10 +39,10 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
"translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex "
"Translate;пераклад;пераклад; "
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate;"
"пераклад;пераклад; "
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Праграма перакладу для GNOME."
@ -91,16 +91,17 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Кнопкі буфера абмену"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Аўтары Dialect"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Аўтарскае права 20202023 Аўтары Dialect"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Yahor Haurylenka <k1llo2810@gmail.com>"
@ -108,102 +109,102 @@ msgstr "Yahor Haurylenka <k1llo2810@gmail.com>"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Пошук моў…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Пастаўшчыкі"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Перакладчык"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Выберыце адзін з даступных сэрвісаў перакладу."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Тэкст у гаворку"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Выберыце з даступных сэрвісаў TTS."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Паводзіны"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Пераклад у рэальным часе"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "Папярэджанне: Ваш IP-адрас можа быць забанены за злоўжыванне API."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Паказаць пераклады ў пошуку працоўнага стала"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
"Папярэджанне: усе пошукавыя запыты на працоўным стале будуць адпраўляцца ў "
"службу перакладу"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Спалучэнне клавіш перакладу"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Нявыбраны варыянт будзе выкарыстоўвацца для разрыву радка."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "\"Аўта\" па змаўчанні"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Выкарыстоўваць «Аўта» ў якасці мовы па змаўчанні"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Знешні выгляд"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr "Выкарыстоўвайць карыстальніцкі памер шрыфта"
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr "Інакш будзе выкарыстаны сістэмны памер."
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
msgid "Default Font Size"
msgstr "Памер шрыфта па змаўчанні"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr "Змена памеру праз значкі не перазапісвае гэта."
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "URL-адрас сервера"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Увядзіце URL-адрас сервера для пастаўшчыка."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "Скінуць да стандартных"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Увядзіце ключ API для пастаўшчыка."
@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "Захаваць"
msgid "Auto"
msgstr "Аўта"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr "Ахвяраваць"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-01 12:01+0000\n"
"Last-Translator: twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"преведи;превод;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Приложение за превеждане за „GNOME“."
@ -89,16 +89,17 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Бутони за буфера за обмен"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Автори на „Dialect“"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Авторски права 2022-2023 Автори на „Dialect“"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>"
@ -106,102 +107,102 @@ msgstr "twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Търсене на езици…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Преводачи"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Преводач"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Изберете от наличните преводачески услуги."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Текст-към-Реч"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Изберете от наличните TTS услуги."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Превод в реално време"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
"Внимание: Вашият IP адрес може да бъде забранен за злоупотреба с преводача."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Показване на преводите в търсачката на работния плот"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
"Внимание: Всички търсения от работния плот ще бъдат изпратени до преводача"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Клавишна комбинация за бърз превод"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Неизбраният избор ще се използва за нов ред."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Автоматично по подразбиране"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Използване на \"автоматично\" като език по подразбиране"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr "Използвайте персонализиран размер на шрифта"
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr "В противен случай се използва системния размер на шрифта."
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
msgid "Default Font Size"
msgstr "Размер на шрифта по подразбиране"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr "Променяйки размера чрез клавишни комбинации не презаписване това."
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "Адрес на инстанцията"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Въведете адреса на инстанцията за преводача."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "Върнете към по подразбиране"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "API Ключ"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Въведете API ключа на преводача."
@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "Запазване"
msgid "Auto"
msgstr "Автоматично"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr "Даряване"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 06:02+0000\n"
"Last-Translator: Ritam Saha <ritamsaha00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "ডায়ালেক্ট"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "জিনোমের জন্য একটি অনুবাদক অ্যাপ।"
@ -92,17 +92,18 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "ক্লিপবোর্ড বাটন"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "দি ডায়ালেক্ট অথর্স"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "কপিরাইট ২০২০-২০২১ ডায়ালেক্ট অথর্স"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "অনুবাদক-ক্রেডিট"
@ -111,107 +112,107 @@ msgstr "অনুবাদক-ক্রেডিট"
msgid "Search Languages…"
msgstr "ভাষা পাল্টান"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
#, fuzzy
msgid "Providers"
msgstr "সার্চ প্রোভাইডার"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "অনুবাদক"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "এখানে উপলব্ধ অনুবাদ পরিষেবাগুলি থেকে বেছে নিন৷"
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "টেক্সট-টু-স্পীচ"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "এখানে উপলব্ধ অনুবাদ পরিষেবাগুলি থেকে বেছে নিন৷"
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "আচরণ"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "লাইভ অনুবাদ"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "সতর্কতা: API অপব্যবহারের জন্য আপনার IP অ্যাড্রেস নিষিদ্ধ হতে পারে।"
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
#, fuzzy
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "অনুবাদের ইতিহাস"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "অনুবাদ শর্টকাট"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "অনির্বাচিত পছন্দগুলি লাইন বিরতির জন্য ব্যবহার করা হবে।"
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "অটোতে ডিফল্ট সেট করুন"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "“অটো” কে ডিফল্ট ভাষা হিসাবে ব্যবহার করুন"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "রূপ"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "অটোতে ডিফল্ট সেট করুন"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "একটি অনুবাদ পরিষেবা URL লিখুন।"
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "ডিফল্টে রিসেট করুন"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "একটি অনুবাদ পরিষেবা URL লিখুন।"
@ -440,7 +441,7 @@ msgstr "সেভ"
msgid "Auto"
msgstr "অটো"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-16 23:06+0000\n"
"Last-Translator: victor dargallo <victordargallo@disroot.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialecte"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Una aplicació de traducció per al GNOME."
@ -87,18 +87,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Botons del porta-retalls"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Els autors del Dialect"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Drets dautor © 2020-2022 dels autors del Dialect"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2021\n"
@ -108,105 +109,105 @@ msgstr ""
msgid "Search Languages…"
msgstr "Cerca llengües…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Proveïdors"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Traductor"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Trieu un dels serveis de traducció disponibles."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Text a veu"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Trieu un dels serveis TTS disponibles."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Traducció en temps real"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "Avís: potser que us bloquin ladreça IP per abusar de lAPI."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
#, fuzzy
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Historial de traduccions"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr "Atenció: Totes les cerques seran enviades al servei de traducció"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Drecera de traducció"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Lopció no seleccionada sutilitzarà per al salt de línia."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Automàtic per defecte"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Utilitza «Automàtic» com a llengua per defecte"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Aspecte"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "Automàtic per defecte"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Introduïu lURL dun servei de traducció."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "Reinicialitza als valors per defecte"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Introduïu lURL dun servei de traducció."
@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "Desa"
msgid "Auto"
msgstr "Automàtic"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-30 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Vojtěch Perník <translations@pervoj.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/cs/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialekt"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Překladač pro GNOME."
@ -89,18 +89,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Tlačítka schránky"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Autoři Dialektu"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Copyright 20202022 autoři Dialektu"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Vojtěch Perník <translations@pervoj.cz>"
@ -108,106 +109,106 @@ msgstr "Vojtěch Perník <translations@pervoj.cz>"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Jazyky vyhledávání…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
#, fuzzy
msgid "Providers"
msgstr "Poskytovatel vyhledávání"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Překladač"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Vyberte z dostupných překladačů."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Převod textu na řeč"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Vyberte z dostupných překladačů."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Živý překlad"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "Varování: Vaše IP adresa může být zablokována za zneužívání API."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Zobrazit překlady ve vyhledávání v Přehledu činností"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr "Varování: Všechna vyhledávání budou poslána na servery překladače"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Zkratka překladu"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Nevybraná volba bude použita pro zalomení řádku."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Výchozí na Automatický"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Použít \"Automatický\" jako výchozí jazyk"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "Výchozí na Automatický"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Zadejte klíč API překladače."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "Obnovit do základního nastavení"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "Klíč API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Zadejte klíč API překladače."
@ -436,7 +437,7 @@ msgstr "Uložit"
msgid "Auto"
msgstr "Automatický"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Abdul Karim Kikar <abdul@oklomsy.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "En oversættelsesprogram for GNOME."
@ -87,18 +87,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Klippebord knapper"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Dialect forfatterne"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Ophavsret 2020-2022 Dialect Forfatterne"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Abdul Karim Kikar"
@ -106,103 +107,103 @@ msgstr "Abdul Karim Kikar"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Skift Sproge…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Udbyder"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Oversættere"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Vælge fra de tilgængelige oversættelsestjenester."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Tekst-til-tale"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Vælge fra de tilgængelige TTS-tjenester."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Opførsel"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Live Oversættelse"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "Advarsel: Dit IP-adresse kan blive forbudt for API misbrug."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Vis oversættelser i skrivebordsøgning"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
"Advarsel: Alle skrivebordssøgninger vil blive sendt til oversættelse-tjensten"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Oversættelse Genveje"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Den fravalgt mulighed vil blive brugt for linje-afbrydelse."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Sæt standard til Auto"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Brug \"Auto\" som standardsprog"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Udseende"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "Sæt standard til Auto"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "Instans URL"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Indtast et Instans URL for denne udbyder."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "Nulstil til standard"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "API Nøgle"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Indtast et API nøgle for denne udbyder."
@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "Gemme"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-28 04:06+0000\n"
"Last-Translator: Sven Knoblach <s.knoblach@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Eine Übersetzungsanwendung für GNOME."
@ -87,18 +87,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Zwischenablage-Schaltflächen"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Die Autoren von Dialect"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Copyright 2020 2022, die Autoren von Dialect"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Onno Giesmann\n"
@ -108,103 +109,103 @@ msgstr ""
msgid "Search Languages…"
msgstr "Sprachen suchen …"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Anbieter"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Übersetzer"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Wählen Sie aus den verfügbaren Übersetzungsdiensten aus."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Text-zu-Sprache"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Wählen Sie aus den verfügbaren Text-zu-Sprache Diensten aus."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Echtzeit-Übersetzung"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "Achtung: Ihre IP-Adresse könnte wegen API-Missbrauch gesperrt werden."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Übersetzungen in der Desktop-Suche anzeigen"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
"Achtung! Alle Desktop-Suchen werden an den Übersetzungsdienst weitergeleitet"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Übersetzungsverknüpfung"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Die nicht gewählte Option wird für den Zeilenumbruch verwendet."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Standardmäßig auf automatisch"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "„Automatisch“ als Standardsprache verwenden"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "Standardmäßig auf automatisch"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "Instanz URL"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Geben Sie die Standard-URL für den Anbieter ein."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "Auf Standard zurücksetzen"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Geben Sie einen API-Schlüssel für den Übersetzungsdienst ein."
@ -427,7 +428,7 @@ msgstr "Speichern"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 17:54+0000\n"
"Last-Translator: yiannis ioannides <sub@wai.ai>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/el/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Μια εφαρμογή μετάφρασης για το GNOME."
@ -87,18 +87,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Κουμπιά προχείρου"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Οι συγγραφείς του Dialect"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 20202022 Οι συγγραφείς του Dialect"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Yiannis Ioannides"
@ -106,104 +107,104 @@ msgstr "Yiannis Ioannides"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Αναζήτηση γλωσσών…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Πάροχος"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Μεταφραστής"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Επιλέξτε από τις διαθέσιμες υπηρεσίες μετάφρασης."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Κείμενο σε ομιλία"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Επιλέξτε από τις διαθέσιμες υπηρεσίες TTS."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Ζωντανή μετάφραση"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
"Προσοχή: Η διεύθυνση IP σας μπορεί να αποκλειστεί λόγω κατάχρησης του API."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Προβολή μεταφράσεων στην Αναζήτηση Φόντου"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
"Προσοχή: Όλες οι αναζητήσεις φόντου θα αποσταλούν στην υπηρεσία μετάφρασης"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Συντόμευση μετάφρασης"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Η μη επιλεγμένη επιλογή θα χρησιμοποιηθεί για αλλαγή γραμμής."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Προεπιλογή σε Αυτόματη"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Χρήση του \"Αυτόματη\" ως προεπιλεγμένη γλώσσα"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "Προεπιλογή σε Αυτόματη"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "Διεύθυνση διακομιστή"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Εισάγετε μια διεύθυνση διακομιστή για τον πάροχο μετάφρασης."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "Επαναφορά προεπιλογής"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "Κλειδί API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Εισάγετε ένα κλειδί API παρόχου μετάφρασης."
@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματη"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-10 22:51+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "A translation app for GNOME."
@ -87,18 +87,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Clipboard buttons"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "The Dialect Authors"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Will Thompson"
@ -106,102 +107,102 @@ msgstr "Will Thompson"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Search Languages…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Translator"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Choose from the available translation services."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Text-to-Speech"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Choose from the available TTS services."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Live Translation"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Show Translations in Desktop Search"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Translation Shortcut"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "The unselected choice will be used for line break."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Default to Auto"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Use “Auto” as the default language"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "Default to Auto"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "Instance URL"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Enter an Instance URL for the Provider."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "Reset to Default"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "API Key"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Enter an API Key for the Provider."
@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "Save"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 14:20+0000\n"
"Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Tradukilo por GNOME."
@ -89,18 +89,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Tondujaj butonoj"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "La aŭtoroj de Dialect"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Kopirajto 20202022 La aŭtoroj de Dialect"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "phlostically"
@ -108,106 +109,106 @@ msgstr "phlostically"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Serĉi lingvojn…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
#, fuzzy
msgid "Providers"
msgstr "Serĉilo"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Tradukilo"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Elektu el la disponeblaj tradukaj servoj."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Prononcilo"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Elektu el la disponeblaj tradukaj servoj."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Konduto"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Dumtajpa tradukado"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "Averto: Via IP-adreso eble malpermesiĝos pro API-misuzo."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Montri tradukojn en la Labortabla Serĉo"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr "Averto: ĉiuj labortablaj serĉoj estas sendotaj al la tradukservo"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Traduka fulmoklavo"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "La neelektito uziĝos por linisalto."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Implicite uzi «Aŭtomata»"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Uzi «Aŭtomata» kiel la implicitan lingvon"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Aspekto"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "Implicite uzi «Aŭtomata»"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Tajpu API-ŝlosilon por la tradukservo."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "Uzi impliciton"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "API-ŝlosilo"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Tajpu API-ŝlosilon por la tradukservo."
@ -436,7 +437,7 @@ msgstr "Konservi"
msgid "Auto"
msgstr "Aŭtomata"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 07:15+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Mardojai CM <mardojai.cardenas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"traducir;traduccion;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Una aplicación de traducción para GNOME."
@ -90,16 +90,17 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Botones del portapapeles"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Los autores de Dialect"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Derechos de autor © 20202023 Los Autores de Dialect"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Rafael Mardojai CM"
@ -107,102 +108,102 @@ msgstr "Rafael Mardojai CM"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Buscar Idiomas…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Proveedores"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Traductor"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Elija entre los servicios de traducción disponibles."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Texto a voz"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Elije entre los servicios TTS disponibles."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Traducción en tiempo real"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "Atención: su IP podría ser bloqueada por abuso de API."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Ver Traducciones en la Búsqueda del Escritorio"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
"Atención: Todas las busquedas del escritorio serán enviadas al servicio de "
"traducción"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Atajo de traducción"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "La opción no seleccionada se utilizará para el salto de renglón."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Automático predeterminado"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Utilice «Automático» como idioma predeterminado"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr "Usar tamaño de fuente personalizado"
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr "De lo contrario, se utiliza el tamaño de fuente del sistema."
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
msgid "Default Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente predeterminado"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr "El cambio de tamaño mediante accesos directos no lo sobrescribe."
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "URL de la instancia"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Introduce una URL de la instancia para el proveedor."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "Restablecer los valores por defecto"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "Llave del API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Introduce una clave API para el proveedor."
@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "Guardar"
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr "Donar"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 13:55+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Varela <sergitroll9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "GNOMErako itzulpen-aplikazio bat."
@ -87,18 +87,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Paper-zorroaren botoiak"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Dialect-en egileak"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Copyright © 20202022 Dialect-en egileak"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Sergio Varela (https://hosted.weblate.org/user/IngrownMink4/)"
@ -106,105 +107,105 @@ msgstr "Sergio Varela (https://hosted.weblate.org/user/IngrownMink4/)"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Bilatu hizkuntzak…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Hornitzaileak"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Itzultzailea"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Aukeran dituzun itzulpen-zerbitzuen artean aukeratu."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Ahozko-testua"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Aukeratu eskuragarri dauden TTS zerbitzuen artean."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Portaera"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Zuzeneko itzulpena"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
"Oharra: zure IP helbidea bidegabea izan daiteke APIa gehiegikeriaz "
"erabiltzeagatik."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Itzulpenak erakutsi mahaigaineko bilaketan"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
"Adi: Mahaigain inguruneko bilaketa guztiak itzulpen-zerbitzura bidaliko dira"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Itzulpen lasterbidea"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Hautatu gabeko aukera lerro-jauzian erabiliko da."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Lehenetsita, Automatikoa"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "\"Auto\" hizkuntza lehenetsi gisa erabili"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Itxura"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "Lehenetsita, Automatikoa"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "Instantziaren URLa"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Sartu instantziaren URL bat hornitzailearentzat."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "Lehenetsitako balioak berrezarri"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "API giltza"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Sartu API gako bat hornitzailearentzat."
@ -427,7 +428,7 @@ msgstr "Gorde"
msgid "Auto"
msgstr "Automatikoa"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-30 01:14+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "دایالکت"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "یک کارهٔ ترجمه برای گنوم."
@ -89,18 +89,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "دکمه‌های تخته‌گیره"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "نگارندگان دایالکت"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "حق رونوشت ۲۰۲۰-۲۰۲۲ نگارندگان دایالکت"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"دانیال بهزادی <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
@ -110,107 +111,107 @@ msgstr ""
msgid "Search Languages…"
msgstr "جست‌وجوی زبان‌ها…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
#, fuzzy
msgid "Providers"
msgstr "فراهم‌کنندهٔ جست‌وجو"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "بازگردان"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "گزینش از میان خدمات ترجمهٔ موجود."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "متن به گفتار"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "گزینش از میان خدمات ترجمهٔ موجود."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "رفتار"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "ترجمهٔ زنده"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
"هشدار: ممکن است نشانی آی‌پیتان برای سواستفاده از رابط برنامه‌نویسی مسدود شود."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "نمایش ترجمه در جست‌وجوی میزکار"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr "هشدار: تمامی جست‌وجوهای میزکار به خدمت ترجمه فرستاده خواهند شد"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "میان‌برهای ترجمه"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "گزینهٔ ناگزیده برای شکست خط استفاده خواهد شد."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "پیش‌گزیده به خودکار"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "استفاده از «خودکار» به عنوان زبان پیش‌گزیده"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "ظاهر"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "پیش‌گزیده به خودکار"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "کلید APIای برای خدمت ترجمه وارد کنید."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "بازنشانی به پیش‌گزیده"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "کلید API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "کلید APIای برای خدمت ترجمه وارد کنید."
@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "ذخیره"
msgid "Auto"
msgstr "خودکار"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialekti"
@ -38,10 +38,10 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
"translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex "
"Translate;käännös;käännä; "
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate;"
"käännös;käännä; "
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Käännossovellus Gnomelle."
@ -90,16 +90,17 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Leikepöydän painikkeet"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Dialect-kehittäjät"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Tekijänoikeus 20202023 Dialect-kehittäjät"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
@ -107,101 +108,101 @@ msgstr "Jiri Grönroos"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Etsi kieliä…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Palveluntarjoajat"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Kääntäjä"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Valitse saatavilla olevista käännöspalveluista."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Tekstistä puheeksi"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Valitse saatavilla olevista TTS-palveluista."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Toiminta"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Reaaliaikainen käännös"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
"Varoitus: IP-osoitteesi saatetaan estää rajapinnan väärinkäytöksen vuoksi."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Näytä käännökset työpöytähaussa"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr "Varoitus: kaikki työpöydällä tehdyt haut lähetetään käännöspalveluun"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Käännöksen pikanäppäin"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Valitsematta olevaa vaihtoehtoa käytetään rivivaihtoon."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Automaattinen oletuksena"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Käytä oletuskielenä \"Automaattinen\"-valintaa"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkoasu"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr "Käytä mukautettua fontin kokoa"
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr "Muussa tapauksessa käytetään järjestelmän fonttikokoa."
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
msgid "Default Font Size"
msgstr "Fontin oletuskoko"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr "Koon muuttaminen pikanäppäimillä ei korvaa tätä asetusta."
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "Instanssin URL-osoite"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Anna käännöspalvelun URL-osoite."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "Palauta oletusarvoon"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "API-avain"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Anna palvelun API-avain."
@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "Tallenna"
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr "Lahjoita"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 23:01+0000\n"
"Last-Translator: \"J. Lavoie\" <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Une application de traduction pour GNOME."
@ -89,16 +89,17 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Boutons du presse-papier"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Les auteurs de Dialect"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Copyright 2020-2023 Les auteurs de Dialect"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Swann Fournial"
@ -106,102 +107,102 @@ msgstr "Swann Fournial"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Recherche de langues…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Fournisseurs"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Traducteur"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Choisissez parmi les services de traduction disponibles."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Synthèse vocale"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Choisissez parmi les services de synthèse vocale disponibles."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Traduction simultanée"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "Avertissement : votre adresse IP peut être bannie pour abus dAPI."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Afficher les traductions dans la recherche sur le bureau"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
"Avertissement : Toutes les recherches sur le bureau seront envoyées au "
"service de traduction"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Raccourci de traduction"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Le choix non sélectionné sera utilisé pour le saut de ligne."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Par défaut sur Auto"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Utiliser « Auto » comme langue par défaut"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr "Utiliser une taille de police personnalisée"
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr "Autrement, la taille de police du système est utilisée."
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
msgid "Default Font Size"
msgstr "Taille de police par défaut"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr "Changer la taille via les raccourcis ne l'écrase pas."
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "URL de linstance"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Entrez une URL dinstance pour le fournisseur."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "Réinitialiser les valeurs par défaut"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "Clé API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Saisissez une clé API pour le fournisseur."
@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "Enregistrer"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr "Faire un don"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-30 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Une aplicazion di traduzion par GNOME."
@ -89,18 +89,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Botons des notis"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "I autôrs di Dialect"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Copyright 20202022 I autôrs di Dialect"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat"
@ -108,107 +109,107 @@ msgstr "Fabio Tomat"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Cîr lenghis…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Tradutôr"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Sielç tra i servizis di traduzion disponibii."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Sintesi vocâl"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Sielç tra i servizis di traduzion disponibii."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Compuartament"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Traduzion dal vîf"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "Atenzion: la tô direzion IP e podarès vignî bandide par abûs di API."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Mostretraduzions te ricercje sul scritori"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
"Atenzion: dutis lis ricercjis fatis dal scritori a saran inviadis al servizi "
"di traduzion"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Scurte di traduzion"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "La sielte no selezionade e vignarà doprade pe interuzion di rie."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Predefinît su Automatic"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Dopre \"Automatic\" come lenghe predefinît"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "Predefinît su Automatic"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Inserìs une clâf API pal servizi di traduzion."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "Ripristine ai valôrs predefinîts"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "Clâf API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Inserìs une clâf API pal servizi di traduzion."
@ -437,7 +438,7 @@ msgstr "Salve"
msgid "Auto"
msgstr "Automatic"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-12 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Vancha March <tjipkevdh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frisian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialekt"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "In oerset applikaasje foar GNOME."
@ -92,17 +92,18 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Klipboerd knoppen"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "De Dialekt Ûntwikkelders"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Auteursrjocht 20202021 De Dialekt Ûntwikkelders"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Tjipke van der Heide <tjipke@tutanota.com>"
@ -111,107 +112,107 @@ msgstr "Tjipke van der Heide <tjipke@tutanota.com>"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Talen Omwikselje"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
#, fuzzy
msgid "Providers"
msgstr "Sykmasine"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Oersetter"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Kies ien fan de beskikbere oerset tsjinsten."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Foarlêze"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Kies ien fan de beskikbere oerset tsjinsten."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrach"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Live Oersetten"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "Warskôging: Jo IP adres kin ferballe wurde foar API misbrûk."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
#, fuzzy
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Oerset skiednis"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Oerset Fluchtoetsen"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Wat net selektearre is sil brûkt wurde as rigel ôfbrekking."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Automatysk Detektearje"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Brûk standert \"Automatysk Detektearje\" as taal kar"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Uterlik"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "Automatysk Detektearje"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Fier de URL fan in oerset tsjinst yn."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "Weromsette nei standert ynstelling"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Fier de URL fan in oerset tsjinst yn."
@ -440,7 +441,7 @@ msgstr "Bewarje"
msgid "Auto"
msgstr "Automatysk"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-19 03:09+0000\n"
"Last-Translator: Jorge Teijeiro <jorge.teijeiro.ramos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialecto"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Unha aplicación de tradución para GNOME."
@ -92,17 +92,18 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Botóns do portapapeis"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Os autores de Dialecto"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Copyright © 20202021 Os autores de Dialecto"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2021"
@ -111,107 +112,107 @@ msgstr "Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2021"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Trocar idiomas"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
#, fuzzy
msgid "Providers"
msgstr "Fornecedor de busca"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Tradutor"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Elixa entre os servizos de traducción dispoñíbeis."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Texto a voz"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Elixa entre os servizos de traducción dispoñíbeis."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Tradución en tempo real"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "Atención: a súa IP podería ser bloqueada por abuso de API."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
#, fuzzy
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Historial de tradución"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Atallo de tradución"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "A opción non seleccionada seutilizarase para o salgo de renglón."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Automático predeterminado"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Utilice «Automático» como idioma predeterminado"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Aparencia"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "Automático predeterminado"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Introduza a URL dun servicio de tradución."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "Restabelecer valor predeterminado"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Introduza a URL dun servicio de tradución."
@ -440,7 +441,7 @@ msgstr "Gardar"
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 10:06+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "יישום תרגום ל־GNOME."
@ -88,18 +88,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "כפתורי לוח גזירים"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "יוצרי Dialect"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "כל הזכויות שמורות 2020-2022 ליוצרי Dialect"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>"
@ -107,102 +108,102 @@ msgstr "ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>"
msgid "Search Languages…"
msgstr "חיפוש שפות…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "ספקים"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "שירות תרגום"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "בחירה משירותי התרגום הזמינים."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "הקראה"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "בחירה משירותי ההקראה הזמינים."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "התנהגות"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "תרגום חי"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "אזהרה: יכול להיות שכתובת ה־IP שלך תיחסם עקב ניצול לרעה של ה־API."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "הצגת תרגומים בחיפוש שולחן העבודה"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr "אזהרה: כל החיפושים דרך שולחן העבודה יישלחו לשירות התרגום"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "קיצור דרך לתרגום"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "האפשרות שלא נבחרה תשמש כירידת שורה."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "בררת המחדל היא אוטומטי"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "להשתמש ב„אוטומטי” כשפת בררת המחדל"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "תצוגה"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "בררת המחדל היא אוטומטי"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "כתובת מופע"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "נא למלא את כתובת המופע לספק."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "איפוס לברירת המחדל"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "מפתח API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "נא למלא מפתח API לספק."
@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "שמירה"
msgid "Auto"
msgstr "אוטומטי"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-27 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Hemish <hemish04082005@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/hi/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "डायलेक्ट"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "गनोम के लिए एक अनुवादक ऐप।"
@ -89,18 +89,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "क्लिपबॉर्ड के बटन"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "डायलेक्ट के निर्माता"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "कॉपीराइट २०२०-२०२२ डायलेक्ट के निर्माता"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Hemish <hemish04082005@gmail.com>"
@ -108,106 +109,106 @@ msgstr "Hemish <hemish04082005@gmail.com>"
msgid "Search Languages…"
msgstr "भाषाएँ खोजें…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
#, fuzzy
msgid "Providers"
msgstr "खोज प्रदाता"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "अनुवादक"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "उपलब्ध अनुवाद सेवाओं में से चुनें।"
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "लेख से आवाज़"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "उपलब्ध अनुवाद सेवाओं में से चुनें।"
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "व्यवहार"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "लाइव अनुवाद"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "चेतावनी: API दुरुपयोग के लिए आपका IP पता प्रतिबंधित हो सकता है।"
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "डेस्कटोप खोज में अनुवाद दिखाएँ"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr "चेतावनी: सभी डेस्कटोप खोज अनुवाद सेवा को भेजी जाएँगी"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "अनुवाद शॉर्टकट"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "अचयनित विकल्प का उपयोग लाइन ब्रेक के लिए किया जाएगा।"
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "हमेशा Auto मोड रखें"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "स्रोत (Source) भाषा का चयन जाँचकर अपने आप करें"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "दिखावट"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "हमेशा Auto मोड रखें"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "अनुवाद सेवा की API Key (API कुंजी) डालें।"
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "पहले जैसा करें"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "API Key (कुंजी)"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "अनुवाद सेवा की API Key (API कुंजी) डालें।"
@ -436,7 +437,7 @@ msgstr "स्थापित करें (Save)"
msgid "Auto"
msgstr "Auto (ऑटोमेटिक)"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"prevodi;prijevod;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Program za prevođenje za GNOME."
@ -90,16 +90,17 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Gumbovi međuspremnika"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Autori programa Dialect"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Autorska prava 2020. 2023., autori programa Dialect"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Milo Ivir <mail@milotype.de>"
@ -107,101 +108,101 @@ msgstr "Milo Ivir <mail@milotype.de>"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Traži jezike …"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Pružatelji usluge"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Prevoditelj"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Odaberi iz dostupnih usluga prevođenja."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Tekst-u-govor"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Odaberi iz dostupnih TTS usluga."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Prevođenje uživo"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
"Upozorenje: Tvoja će se IP adresa možda zabraniti zbog zlouporabe API-a."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Pokaži prijevode u desktop pretrazi"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr "Upozorenje: Sve desktop pretrage bit će poslane usluzi prevođenja"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Prečac prevođenja"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Neodabrana opcija koristit će se za prekid retka."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Standardno na automatski"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Koristi „Automatski” kao standardni jezik"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr "Koristi prilagođenu veličinu fonta"
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr "U protivnom će se koristiti veličina fonta sustava."
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
msgid "Default Font Size"
msgstr "Zadana veličina fonta"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr "Mijenjanje veličine putem prečaca ovo ne prepisuje."
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "URL instance"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Upiši URL instance za pružatelja usluge."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "Vrati na standardno"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "API ključ"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Upiši API ključ za pružatelja usluge."
@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "Spremi"
msgid "Auto"
msgstr "Automatski"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr "Doniraj"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 08:01+0000\n"
"Last-Translator: ovari <ovari123@zoho.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"fordít;fordítás;Google fordító;LibreTranslate;Lingva fordító;Bing Microsoft "
"fordító;Bing fordító;Microsoft fordító;Yandex fordító; "
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Egy fordítóalkalmazás a GNOME-hoz."
@ -89,16 +89,17 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Vágólap gombok"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "A Dialect szerzői"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Szerzői jog © 20202023 A Dialect szerzői"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>"
@ -106,105 +107,105 @@ msgstr "Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Nyelvek keresése…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Szolgáltatók"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Fordító"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Válasszon az elérhető fordítási szolgáltatások közül."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Szöveg beszéddé alakítása"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr ""
"Válasszon az elérhető TTS (Text-to-Speech Szövegfelolvasás) szolgáltatások "
"közül."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Viselkedés"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Élő fordítás"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
"Figyelmeztetés: Az IP-címe API-val való visszaélés miatt kitiltásra kerülhet."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Fordítások megjelenítése az asztali keresőben"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
"Figyelmeztetés: Minden asztali keresés el lesz küldve a fordítási "
"szolgáltatásnak"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Fordítás gyorsbillentyűje"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "A nem kiválasztott lehetőség lesz az új sorhoz használva."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Alapértelmezés szerint „Automatikus”"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "„Automatikus” lehetőség használata alapértelmezett nyelvként"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr "Egyéni betűméret használata"
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr "Ellenkező esetben a rendszer betűméretét használja."
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
msgid "Default Font Size"
msgstr "Alapértelmezett betűméret"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr "A méret parancsikonokkal történő módosítása nem írja felül ezt."
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "Példány URL-címe"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Adja meg a szolgáltató példány URL-címét."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "Visszaállítás alapértelmezettre"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "API-kulcs"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Adja meg a szolgáltató API-kulcsát."
@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "Mentés"
msgid "Auto"
msgstr "Automatikus"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr "Adományozás"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 05:01+0000\n"
"Last-Translator: leap123 <76893443+leap0x7b@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Aplikasi terjemahan untuk GNOME."
@ -87,18 +87,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Tombol Papan Klip"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Penulis Dialect"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Hak Cipta 20202022 Penulis Dialect"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2020-2022."
@ -106,102 +107,102 @@ msgstr "Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2020-2022."
msgid "Search Languages…"
msgstr "Cari Bahasa…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Penyedia"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Penerjemah"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Pilih dari layanan terjemahan yang tersedia."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Teks ke Ucapan"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Pilih dari layanan teks-ke-suara yang tersedia."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Perilaku"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Terjemahan Langsung"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "Peringatan: Alamat IP Anda mungkin dilarang untuk penyalahgunaan API."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Tampilkan Terjemahan di Pencarian Destop"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr "Peringatan: Semua pencarian destop akan dikirim ke layanan terjemahan"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Pintasan Terjemahan"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Pilihan yang tidak dipilih akan digunakan untuk hentian baris."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Bawaan ke Otomatis"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Gunakan \"Otomatis\" sebagai bahasa bawaan"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "Bawaan ke Otomatis"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "URL instansi"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Masukkan URL instansi untuk penyedia terjemahan."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "Kembalikan ke bawaan"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "Kunci API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Masukkan kunci API untuk penyedia."
@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "Simpan"
msgid "Auto"
msgstr "Otomatis"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-26 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Andre <andrea.tsg19@slmail.me>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Lingva Translate;Bing Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft "
"Translator;Yandex Translate; "
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Un'app di traduzione, per GNOME."
@ -90,16 +90,17 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Pulsanti degli appunti"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Gli autori di Dialect"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Copyright 20202023 Gli autori di Dialect"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Albano Battistella, Michael Moroni"
@ -107,106 +108,106 @@ msgstr "Albano Battistella, Michael Moroni"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Cerca una lingua…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Fornitori"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Traduttore"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Scegli tra i servizi di traduzione disponibili."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Sintesi vocale"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Scegli tra i servizi di TTS disponibili."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Traduzione dal vivo"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
"Attenzione: il tuo indirizzo IP potrebbe essere bandito per abuso di API."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Mostra traduzioni nelle ricerche sul desktop"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
"Attenzione: tutte le ricerche fatte dal desktop saranno inviate al servizio "
"di traduzione"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Scorciatoia di traduzione"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr ""
"La scelta non selezionata verrà utilizzata per l'interruzione di linea."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Predefinito su Automatico"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Usa \"Automatico\" come lingua predefinita"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr "Usa le dimensioni personalizzate dei caratteri"
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr "Altrimenti si utilizza la grandezza dei caratteri del sistema."
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
msgid "Default Font Size"
msgstr "Grandezza predefinita dei caratteri"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
"La modifica della grandezza tramite le scorciatoie non sostituisce questo "
"dato."
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "URL dell'istanza"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Inserisci un'URL di istanza per il fornitore."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "Chiave API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Inserisci una chiave API per il fornitore."
@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "Salva"
msgid "Auto"
msgstr "Automatico"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr "Donare"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-27 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Noboru Higuchi <kikutiyo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "GNOME のための翻訳アプリケーション。"
@ -88,18 +88,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "クリップボードボタン"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Dialect の作者"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "著作権 2020-2022 The Dialect Authors"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Noboru Higuchi\n"
@ -109,108 +110,108 @@ msgstr ""
msgid "Search Languages…"
msgstr "言語を検索…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
#, fuzzy
msgid "Providers"
msgstr "検索プロバイダ"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "翻訳"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "利用可能な翻訳サービスを選択します。"
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Text-to-Speech"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "利用可能な翻訳サービスを選択します。"
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "動作"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "ライブ翻訳"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
"注意 : あなたの IP アドレスが API の乱用により接続拒否される可能性がありま"
"す。"
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "デスクトップサーチに翻訳を表示する"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr "ご注意 デスクトップ検索はすべて翻訳サービスに送信されます"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "翻訳実行のショートカットキー"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "選択されなかったキー組み合わせは改行入力になります。"
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "自動判別をデフォルトにする"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "”自動判別\" をデフォルトの翻訳元言語にする"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "外観"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "自動判別をデフォルトにする"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "翻訳サービスのAPIキーを入力します。"
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "既定値にリセット"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "APIキー"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "翻訳サービスのAPIキーを入力します。"
@ -440,7 +441,7 @@ msgstr "保存"
msgid "Auto"
msgstr "自動判別"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-03 22:38+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "დიალექტი"
@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "თარგმნის აპლიკაცია GNOME-ისთვის."
@ -96,17 +96,18 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "ბუფერის ღილაკები"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "დიალექტის შემქნელები"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "საავტორო უფლებებები 2020-2021 დიალექტის შემქნელები"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Jacob Gogichaishvili (იაკობ გოგიჩაიშვილი)"
@ -114,107 +115,107 @@ msgstr "Jacob Gogichaishvili (იაკობ გოგიჩაიშვილ
msgid "Search Languages…"
msgstr "ენის მოძებნა…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
#, fuzzy
msgid "Providers"
msgstr "საძიებო პროვაიდერი"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "მთარგმნელი"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "აირჩიეთ ხელმისაწვდომი თარგმნის სერვისებიდან."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "ტექსტი მეტყველებაში"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "აირჩიეთ ხელმისაწვდომი თარგმნის სერვისებიდან."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "მოქმედეა"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "პირდაპირი თარგმნა"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "გაფრთხილება: თქვენი IP მისამართი შეიძლება აიკრძალოს API-ს სპამის გამო."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
#, fuzzy
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "თარგმნის ისტორია"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "თარგმნის მალსახმობი"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "არ-არჩეული არჩევანი გამოყენებული იქნება ხაზის წყვეტისთვის."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "ნაგულისხმევად იყოს ავტომატური"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "იყოს \"ავტომატური\" ნაგულისხმევი ენა"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "გარეგნობა"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "ნაგულისხმევად იყოს ავტომატური"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "ჩაწერეთ თარგმნის სერვერის ბმული."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "ნაგულისხმევზე დაბრუნება"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "ჩაწერეთ თარგმნის სერვერის ბმული."
@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "შენახვა"
msgid "Auto"
msgstr "ავტომატური"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-14 10:49+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <boffire@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Kabyle <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"suqel;tasuqilt;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Asnas n tsuqilt i GNOME."
@ -89,16 +89,17 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Tiqeffalin n tfelwit"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Imeskaren n Dialect"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Copyright 20202023 Imeskaren n Dialect"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Swann Fournial"
@ -106,100 +107,100 @@ msgstr "Swann Fournial"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Anadi n tutlayin …"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Isaǧǧawen"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Imsuqqel"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Fren seg yimeẓla n tsuqilt yellan."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Aḍris ɣer taɣect"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Fren seg yimeẓla n Weḍris-ɣer-taɣuct yellan."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Tiddin"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Tasuqilt srid"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Sken-d tisuqilin deg unadi n tnarit"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr "Ɣur-k·m: Akk inadiyen n tnarit ad ttwaceyyεen ɣer umeẓlu n tsuqilt"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Anegzum n tsuqilt"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Amezwer ɣef Auto"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Sseqdec \"Auto\" d tutlayt tamezwarut"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Udem"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr "Seqdec teɣzi n tsefsit tudmawant"
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr "Ma ulac, Teɣzi n tsefsit n unagraw ad yettwaseqdec."
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
msgid "Default Font Size"
msgstr "Teɣzi n tsefsit s wudem amezwaru"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr "Abeddel n teɣzi s yinegzumen ur yesmelsay ara aya."
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "URL n uqeddac"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Sekcem tansa URL i usaǧǧaw."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "Wennez tikelt nniḍen azalen imezwar"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "Tasarutt API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Sekcem tasarutt API i usaǧǧaw."
@ -418,7 +419,7 @@ msgstr "Sekles"
msgid "Auto"
msgstr "Awurman"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr "Mudd tawsa"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-21 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Pêşeroja paşerojê <cyax1@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish (Northern) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Devok"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Ji bo GNOME-ê sepana wergerê."
@ -89,18 +89,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Bişkokên tûrikê"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Afirînerên Dialect-ê"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Mafê jêgirtinê 2020-2021 Afirînerên Zaravayan"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Ronî"
@ -108,108 +109,108 @@ msgstr "Ronî"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Li Zimanan Bigere…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
#, fuzzy
msgid "Providers"
msgstr "Pêşkêşkera Lêgerînê"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Wergêr"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Ji nav servîsên wergerê yên lihevhatî hilbijêre."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Ji nivîsê bo dengê"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Ji nav servîsên wergerê yên lihevhatî hilbijêre."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Tevger"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Wergera jîndar"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
"Hişyarî: Dibe ku navnîşana te ya IP-yê ji ber xerabkariyê were astengkirin."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Wergerê di lêgerîna sermaseyê de nîşan bide"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
"Hişyarî: Hemû lêgerînên sermaseyê wê ji rajekara wergerê re bêne şandin"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Kurteriya Wergerê"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Vebijêrka hilnebijartî ji bo dawiya risteyê were bikaranîn."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Bi berdestî wekî xweber e"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "\"Xweberî\"yê bi kar bîne wekî zimanê berdest"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Xuyang"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "Bi berdestî wekî xweber e"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Kilîteke API ji bo rajekarê wergerê têxe."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "Yên berdest bîne"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "Kilîta API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Kilîteke API ji bo rajekarê wergerê têxe."
@ -438,7 +439,7 @@ msgstr "Tomar bike"
msgid "Auto"
msgstr "Xweberî"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-02 19:34+0000\n"
"Last-Translator: khkarthik <khkarthik@outlook.com>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "ಡಯಲೆಕ್ಟ್‌"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "GNOMEಗೆ ಒಂದು ಭಾಷಾಂತರಿ ಅನ್ವಯ."
@ -85,16 +85,17 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr ""
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr ""
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr ""
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@ -102,100 +103,100 @@ msgstr ""
msgid "Search Languages…"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
msgid "Default Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr ""
@ -415,7 +416,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr ""
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 09:05+0000\n"
"Last-Translator: DaeHyun Sung <sungdh86+git@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
# 번역하면 '방언' '사투리'가 되는데 프로그램 이름이 어색해지므로 그냥 음역한다.
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "다이얼렉트"
@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "그놈용 번역앱."
@ -86,18 +86,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "클립보드 단추"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "다이얼렉트 저작자"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "저작권 20202022 The Dialect Authors"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "조성호 <shcho@gnome.org>, 성대현 <sungdh86+git@gmail.com>"
@ -105,102 +106,102 @@ msgstr "조성호 <shcho@gnome.org>, 성대현 <sungdh86+git@gmail.com>"
msgid "Search Languages…"
msgstr "언어 검색…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "검색 제공자"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "번역자"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "번역 서비스에서 사용할 수 있는 번역자 항목을 선택하십시오."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "텍스트 음성 변환"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "사용 가능한 TTS서비스 중에서 선택하세요."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "동작"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "실시간 번역"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "경고: API 어뷰징으로 IP 주소가 차단될 수 있습니다."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "데스크톱 검색에서 번역 보이기"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr "경고: 모든 데스크톱 검색은 번역 서비스로 보냅니다"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "번역 바로 가기 키"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "선택하지 않은 항목을 줄바꿈 용도로 활용합니다."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "'자동'으로 기본 설정"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "기본 언어를 \"자동\"으로 사용합니다"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "모양새"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "'자동'으로 기본 설정"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "인스턴스 URL"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "번역 서비스용 인스턴스 URL을 입력하십시오."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "기본값으로 재설정"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "API키"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "번역 서비스 API키를 입력하십시오."
@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "저장"
msgid "Auto"
msgstr "자동"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-24 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Gediminas Murauskas <muziejusinfo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialektas"
@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Vertėjas skirtas GNOME."
@ -91,18 +91,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Iškarpinės mygtukai"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Dialektas programėlės autoriai"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Copyright 2020202č Dialekto autoriai"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Gediminas Murauskas"
@ -110,107 +111,107 @@ msgstr "Gediminas Murauskas"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Ieškoti kalbų…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
#, fuzzy
msgid "Providers"
msgstr "Paieškos teikėjas"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Vertėjas"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Pasirinkite vieną iš galimų vertimo paslaugų."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Garsinis teksto atkūrimas"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Pasirinkite vieną iš galimų vertimo paslaugų."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Elgsena"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Vertimas berašant"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
"Įspėjimas: Jūsų IP adresas gali būti blokuojamas už piktnaudžiavimą API."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Rodyti vertimus darbalaukio paieškoje"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr "Įspėjimas: Visos darbalaukio paieškos bus siunčiamos į vertimo tarnybą"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Vertėjo spartusis klavišas"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Nepažymėtas pasirinkimas bus naudojamas eilutės lūžiui."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Numatytasis pasirinkimas: „Automatinis kalbos aptikimas”"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Naudokite „Automatinis kalbos aptikimas“ kaip numatytąją kalbą"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Išvaizda"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "Numatytasis pasirinkimas: „Automatinis kalbos aptikimas”"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Įveskite vertimo tarnybos API raktą."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "Atstatyti į numatytuosius nustatymus"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "API raktas"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Įveskite vertimo tarnybos API raktą."
@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "Išsaugoti"
msgid "Auto"
msgstr "Automatinis kalbos aptikimas"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-18 21:20+0000\n"
"Last-Translator: Roberts Gasūns <rob4iks3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "GNOME tulkošanas applikācija."
@ -90,18 +90,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Starpliktuves pogas"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Dialect Autori"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Autortiesības 20202022 The Dialect Authors"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Anonīms"
@ -109,108 +110,108 @@ msgstr "Anonīms"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Meklēt valodas…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
#, fuzzy
msgid "Providers"
msgstr "Meklēšanas Provaideris"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Tulkotājs"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Izvēlieties no pieejamajiem tulkošanas pakalpojumiem."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Teksts-uz-Runu"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Izvēlieties no pieejamajiem tulkošanas pakalpojumiem."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Darba režīms"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Tūlītēja tulkošana"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
"Uzmanību: Jūsu IP adrese varētu tikt bloķēta pārmērīgas API izmantošanas dēļ."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Rādīt tulkojumus darbvirsmas meklētājā"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
"Brīdinājums: Visi darbvirsmas meklējumi tiks nosūtīti tulkošanas pakalpojumam"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Tulkošanas saīsne"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Neatzīmētā izvēle tiks izmantota rindas pārtraukumam."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Auto kā noklusējums"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Izmantot \"Auto\" kā noklusējuma valodu"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Izskats"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "Auto kā noklusējums"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Ievadiet tulkošanas pakalpojuma API atslēgu."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "Atiestatīt uz noklusējumu"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "API atslēga"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Ievadiet tulkošanas pakalpojuma API atslēgu."
@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "Saglabāt"
msgid "Auto"
msgstr "Automātiski"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-15 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Et oversettelsesprogram for GNOME."
@ -89,18 +89,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Utklippstavle-knapper"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Dialect-utviklerne"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Opphavsrett 20202022, Dialect-utviklerne"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Allan Nordhøy"
@ -108,106 +109,106 @@ msgstr "Allan Nordhøy"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Søk etter språk…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
#, fuzzy
msgid "Providers"
msgstr "Søketilbyder"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Oversetter"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Velg mellom forskjellige oversettelsestjenester."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Tekst-til-tale"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Velg mellom forskjellige oversettelsestjenester."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Oppførsel"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Sanntidsoversettelse"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "Advarsel: IP-adressen din kan bli bannlyst for API-misbruk."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Vis oversettelser i skrivebordssøk"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr "Advarsel: Alle skrivebordssøk vil bli sendt til oversettelsestjenesten"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Oversettelsessnarvei"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Uvalgt alternativ vil bli brukt for linjeskift."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Auto som forvalg"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Bruk «Auto» som forvalgt språk"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "Auto som forvalg"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Angi API-nøkkelen til oversettelsestjenesten."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "Tilbakestill til forvalg"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "API-nøkkel"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Angi API-nøkkelen til oversettelsestjenesten."
@ -436,7 +437,7 @@ msgstr "Lagre"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Philip Goto <philip.goto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/nl/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -38,10 +38,10 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
"translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex "
"Translate;vertalen;vertaling;vertaal; "
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate;"
"vertalen;vertaling;vertaal; "
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Een vertaal-app voor GNOME"
@ -90,16 +90,17 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Klembordknoppen"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Het Dialect-team"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Copyright 2020-2023, Het Dialect-team"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
@ -109,103 +110,103 @@ msgstr ""
msgid "Search Languages…"
msgstr "Zoeken naar talen…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Aanbieders"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Vertaler"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Kies één van de beschikbare vertaaldiensten."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Voorlezen"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Kies één van de beschikbare TTS-diensten."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Live-vertaling"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
"Waarschuwing: uw ip-adres kan onder het mom van “api-misbruik” geblokkeerd "
"worden."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Vertalingen tonen in zoekfunctie van systeem"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
"Waarschuwing: alle zoekopdrachten worden gedeeld met de gekozen vertaaldienst"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Vertaalsneltoets"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "De niet-geselecteerde keuze wordt gebruikt voor regelafbreking."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Automatisch detecteren"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Gebruik standaard Automatisch detecteren als taalkeuze"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr "Aangepast letter­type gebruiken"
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr "Anders wordt het systeem­lettertype gebruikt."
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
msgid "Default Font Size"
msgstr "Standaard­lettertype­grootte"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr "Wijzigen via snel­toetsen overschrijft dit niet."
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "Instantie-URL"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Voer een instantie-URL in voor de aanbieder."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "Standaardwaarden herstellen"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "API-sleutel"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Voer een API-sleutel in voor de aanbieder."
@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "Opslaan"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr "Doneren"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialècte"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Lingva Translate;Bing Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft "
"Translator;Yandex Translate; "
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Una aplicacion de traduccion per GNOME."
@ -90,16 +90,17 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Boton del quichapapièrs"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Los autors de Dialècte"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Dreches dautor© 2020-2023 dels autors de Dialècte"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Quentin PAGÈS"
@ -107,102 +108,102 @@ msgstr "Quentin PAGÈS"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Cercar de lengas…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Provesidors"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Traductor"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Causissètz un dels servicis de traduccion disponibles."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Sintèsi vocala"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Causissètz un dels servicis de traduccion disponibles."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Compòrtament"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Traduccion en simultanèa"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "Avís : vos pòdon blocar l'adreça IP per abús de L'API."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Mostrar las traduccions dins la recèrca pel burèu"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
"Atencion : totas las recèrcas fachas pel burèu seràn enviadas al servici de "
"traduccion"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Acorchi dajuda"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "L'opcion non seleccionada serà utilizada pel saut de linha."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Per defaut sus Auto"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Utilizar « Auto » coma lenga per defaut"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Aparéncia"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr "Utilizar una talha de polissa personalizada"
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr "Autrament s'utilizar la talha de polissa del sistèma."
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
msgid "Default Font Size"
msgstr "Talha de polissa per defaut"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr "Cambiar la talha via un acorchi clavièr subrecarga pas aquò."
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "URL de l'instància :"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Dintratz lURL de l'instance dun provesidor."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "Tornar als paramètres predeterminats"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "Clau API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Dintratz la clau d'API dun provesidor."
@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "Enregistrar"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr "Don"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialekt"
@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Aplikacja tłumacząca dla GNOME."
@ -88,18 +88,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Przyciski schowka"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Autorzy aplikacji Dialekt"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Wszelkie prawa zastrzeżone 2020-2022 Autorzy aplikacji Dialekt"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "tłumacz-autorzy"
@ -107,104 +108,104 @@ msgstr "tłumacz-autorzy"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Szukaj języków…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Dostawcy"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Tłumacz"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Wybierz jeden z dostępnych serwisów tłumaczeń."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Tekst-na-Mowę"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Wybierz jedną z dostępnych usług zamiany tekstu na mowę."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Tłumacz na żywo"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "Ostrzeżenie: Twój adres IP może zostać zablokowany za nadużywanie API."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Pokazuj Tłumaczenia w Wyszukiwaniu Systemowym"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: Wszystkie wyszukiwania na pulpicie zostaną wysłane do serwisu "
"tłumaczącego"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Skrót klawiszowy do przetłumaczenia tekstu"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Niezaznaczenie opcji będzie automatycznie łamać linię."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Domyślna opcja \"Wykryj język\""
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Używa opcji \"Wykryj język\" jako domyślny język"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "Domyślna opcja \"Wykryj język\""
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "Adres URL instancji"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Wprowadź adres URL instancji dostawcy."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "Klucz API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Wprowadź klucz API dla dostawcy."
@ -427,7 +428,7 @@ msgstr "Zapisz"
msgid "Auto"
msgstr "Automatycznie"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Uma aplicação de tradução para GNOME."
@ -88,18 +88,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Botões da área de transferência"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Autores do Dialect"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Copyright 20202022 Autores do Dialect"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Juliano de Souza Camargo <julianosc@pm.me>\n"
@ -109,104 +110,104 @@ msgstr ""
msgid "Search Languages…"
msgstr "Pesquisar idiomas…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Serviços de tradução"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Tradutor"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Escolha entre os serviços de tradução disponíveis."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Texto para voz"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Escolha entre os serviços TTS disponíveis."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Tradução em direto"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "Aviso: o seu endereço IP pode ser banido devido ao abuso da API."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Mostrar traduções na pesquisa do ambiente de trabalho"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
"Atenção: todas as pesquisas na área de trabalho serão enviadas ao serviço de "
"tradução"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Atalho para traduzir"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "A escolha não selecionada será utilizada para quebra de linha."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Predefinido para automático"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Usar “automático” como idioma predefinido"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "Predefinido para automático"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "Exemplo de URL"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Introduza um exemplo de URL para o serviço de tradução."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "Repor as predefinições"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "Chave de API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Introduza uma chave de API para o serviço de tradução."
@ -429,7 +430,7 @@ msgstr "Gravar"
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 01:09+0000\n"
"Last-Translator: Filipe Motta <luiz_filipe_motta@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Um aplicativo de tradução para o GNOME."
@ -87,18 +87,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Botões da área de transferência"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Autores do Dialect"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Copyright 20202022 Autores do Dialect"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gustavo Costa <xfgusta@gmail.com>\n"
@ -110,104 +111,104 @@ msgstr ""
msgid "Search Languages…"
msgstr "Pesquisar idiomas…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Provedores"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Tradutor"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Escolher um dos serviços de tradução disponíveis."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Texto-para-Fala"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Escolher um dos serviços de texto-para-fala disponíveis."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Tradução em tempo real"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "Atenção: seu endereço IP pode ser banido por abuso da API."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Mostrar traduções na pesquisa da área de trabalho"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
"Atenção: todas as pesquisas na área de trabalho serão enviadas para o "
"serviço de tradução"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Atalho de tradução"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "A escolha não selecionada será usada para quebra de linha."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Automático por padrão"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Usar \"Automático\" como o idioma padrão"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "Automático por padrão"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "URL da instância"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Insira uma URL de instância para o provedor."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "Redefinir para padrão"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "Chave de API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Insira uma chave de API para o provedor."
@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "Salvar"
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-26 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Andre <andrea.tsg19@slmail.me>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Translate;Bing Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;"
"Yandex Translate; "
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "O aplicație de traduceri, pentru GNOME."
@ -91,16 +91,17 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Butoane pentru copiat și lipit textul"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Autorii programului Dialect"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Drepturi de autor 2020-2023 Autorii programului Dialect"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrea Andre"
@ -108,103 +109,103 @@ msgstr "Andrea Andre"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Caută o limbă…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Furnizori"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Traducător"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Alege dintre serviciile de traducere disponibile."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Pronunțare Text"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Alege dintre serviciile TTS disponibile."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Traducere în direct"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "Avertisment: Adresa ta IP poate fi interzisă pentru abuz de API."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Arată traducerile la căutarea în computer"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
"Avertisment: Toate căutările în computer vor fi trimise la serviciul de "
"traducere"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Scurtătură pentru traducere"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Alegerea nespecificată va fi utilizată pentru întreruperea de linie."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Prestabilit: Automată"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Folosește „Automată” ca limbă prestabilită"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr "Folosește mărimea personalizată a literelor"
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr "Dacă nu, se utilizează mărimea literelor sistemului."
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
msgid "Default Font Size"
msgstr "Mărimea prestabilită a literelor"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
"Modificarea mărimii prin intermediul scurtăturilor nu înlocuiește aceasta."
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "URL instrument"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Introdu URL-ul instrumentului pentru furnizor."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "Restabilește reglările inițiale"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "Cod API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Introdu un cod API pentru furnizor."
@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "Salvează"
msgid "Auto"
msgstr "Automată"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr "Donează"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 09:05+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <alexmelman88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Приложение перевода для GNOME."
@ -88,18 +88,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Кнопки буфера обмена"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Авторы Dialect"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Авторские права 2020-2022 Авторы Dialect"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Никита Кравец, Станислав Ляхоцкий, Давид Лапшин"
@ -107,105 +108,105 @@ msgstr "Никита Кравец, Станислав Ляхоцкий, Дави
msgid "Search Languages…"
msgstr "Поиск языков…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Поставщики"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Переводчик"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Выберите из доступных служб перевода."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Текст в речь"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Выберите из доступных служб TTS."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Перевод в реальном времени"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
"Предупреждение: ваш IP-адрес может быть забанен за злоупотребление API."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Показать переводы в поиске рабочего стола"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
"Предупреждение: все поисковые запросы на рабочем столе будут отправлены в "
"службу перевода"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Комбинация клавиш перевода"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Невыбранный вариант будет использоваться для разрыва строки."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "\"Авто\" по умолчанию"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Использовать \"Авто\" в качестве языка по умолчанию"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "\"Авто\" по умолчанию"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "URL-адрес сервера"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Введите URL-адрес сервера для поставщика."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Введите ключ API для поставщика."
@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "Сохранить"
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-10 15:05+0000\n"
"Last-Translator: HelaBasa <R45XvezA@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "ඩයලෙක්ට්"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "ග්නෝම් සඳහා පරිවර්තන යෙදුමකි."
@ -87,16 +87,17 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "පසුරුපුවරු බොත්තම්"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr ""
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr ""
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "හෙළබස"
@ -104,101 +105,101 @@ msgstr "හෙළබස"
msgid "Search Languages…"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "සජීව පරිවර්තන"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
#, fuzzy
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "පරිවර්තන ඉතිහාසය"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
msgid "Default Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr ""
@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "සුරකින්න"
msgid "Auto"
msgstr "ස්වයං"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-04 08:18+0000\n"
"Last-Translator: Marek Ľach <graweeld@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr ""
@ -87,16 +87,17 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr ""
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr ""
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr ""
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>"
@ -105,104 +106,104 @@ msgstr "Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Prehodí jazyky"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
#, fuzzy
msgid "Providers"
msgstr "Poskytovateľ hľadania"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Prekladač"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Vyberte si z dostupných prekladateľských služieb."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Vyberte si z dostupných prekladateľských služieb."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Správanie"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Živý preklad"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
"Upozornenie: Vaša adresa IP môže byť zablokovaná kvôli zneužívaniu API."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Klávesová skratka prekladu"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Nevybraná voľba bude použitá pre vloženie nového riadku."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
msgid "Default Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Nepodarilo sa načítať službu prekladača"
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Nepodarilo sa načítať službu prekladača"
@ -429,7 +430,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Automatický"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-08 00:52+0000\n"
"Last-Translator: Marko Savić <marsavic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Prevodilačka aplikacija za GNOME."
@ -90,18 +90,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Dugmići za kopiranje"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Autori Dialect-a"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Sva prava zadržana 2020-2022 Autori Dialect-a"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Nikola Perović"
@ -109,106 +110,106 @@ msgstr "Nikola Perović"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Traži jezike…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
#, fuzzy
msgid "Providers"
msgstr "Provajder pretrage"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Prevodioc"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Izaberite iz dostupnih prevodilačkih servisa."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Tekst-u-glas"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Izaberite iz dostupnih prevodilačkih servisa."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Prevod uživo"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "Upozorenje: Vaša IP adresa može biti zabranjena zbog API zloupotrebe."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Prikaži prevode u desktop pretrazi"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr "Upozorenje: Sve desktop pretrage će biti poslate servisu za prevođenje"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Prečice za prevođenje"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Neizabrani izbor će se koristiti za prelom reda."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Podrazumevano je automatsko"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Koristi \"Automatsko\" za podrazumijevani jezik"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "Podrazumevano je automatsko"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Unesite API ključ prevodilačkog servisa."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "Vrati na podrazumevano"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "API ključ"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Unesite API ključ prevodilačkog servisa."
@ -437,7 +438,7 @@ msgstr "Sačuvaj"
msgid "Auto"
msgstr "Automatski"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 08:01+0000\n"
"Last-Translator: Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -38,10 +38,10 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
"översätt;översättare;Google översätt;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
"Microsoft översättare;Bing översättare;Microsoft översättare;Yandex översätt;"
" "
"Microsoft översättare;Bing översättare;Microsoft översättare;Yandex "
"översätt; "
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Ett översättningsprogram för GNOME."
@ -90,16 +90,17 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Urklippsknappar"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Dialects utvecklare"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Copyright 20202023 Dialects utvecklare"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Åke Engelbrektson"
@ -107,102 +108,102 @@ msgstr "Åke Engelbrektson"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Sök språk…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Leverantör"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Översättare"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Välj mellan tillgängliga översättningstjänster."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Text-till-tal"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Välj mellan tillgängliga TTS-tjänster."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Beteende"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Live-översättning"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "Varning! Din IP-adress kan bannlysas för API-missbruk."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Visa översättningar i skrivbordssökning"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
"Varning! Alla skrivbordssökningar kommer att skickas till "
"översättningstjänsten."
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Översättningsgenväg"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Omarkerat alternativ kommer att användas för radbrytning."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Auto som standard"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Använd \"Auto\" som standardspråk"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr "Använd anpassad teckenstorlek"
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr "Systemets teckenstorlek används annars."
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
msgid "Default Font Size"
msgstr "Standard teckenstorlek"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr "Att ändra storlek via genvägar skriver inte över detta."
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "URL till instans"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Ange en instans-URL till leverantören."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "Återställ till standard"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "API-nyckel"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Ange en API-nyckel för leverantören."
@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "Spara"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr "Donera"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-21 06:49+0000\n"
"Last-Translator: \"K.B.Dharun Krishna\" <kbdharunkrishna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/ta/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "க்னோமிற்கான மொழிபெயர்ப்புப் பயன்பாடு."
@ -87,18 +87,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "கிளிப்போர்டு பொத்தான்கள்"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Dialect ஆசிரியர்கள்"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "பதிப்புரிமை 20202022 Dialect ஆசிரியர்கள்"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "K.B.Dharun Krishna"
@ -106,102 +107,102 @@ msgstr "K.B.Dharun Krishna"
msgid "Search Languages…"
msgstr "மொழிகளைத் தேடுங்கள்…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "வழங்குபவர்கள்"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "கிடைக்கக்கூடிய மொழிபெயர்ப்பு சேவைகளில் இருந்து தேர்வு செய்யவும்."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "உரையிலிருந்து-பேச்சு"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "கிடைக்கும் TTS சேவைகளில் இருந்து தேர்வு செய்யவும்."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "நடத்தை"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "நேரடி மொழிபெயர்ப்பு"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "எச்சரிக்கை: API துஷ்பிரயோகத்திற்காக உங்கள் IP முகவரி தடைசெய்யப்படலாம்."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "டெஸ்க்டாப் தேடலில் மொழிபெயர்ப்புகளைக் காட்டு"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr "எச்சரிக்கை: அனைத்து டெஸ்க்டாப் தேடல்களும் மொழிபெயர்ப்பு சேவைக்கு அனுப்பப்படும்"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பு குறுக்குவழி"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "தேர்வு செய்யப்படாத தேர்வு வரி முறிவுக்குப் பயன்படுத்தப்படும்."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "ஆட்டோவிற்கு இயல்புநிலை"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "\"ஆட்டோ\" என்பதை இயல்பு மொழியாகப் பயன்படுத்தவும்"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "ஆட்டோவிற்கு இயல்புநிலை"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "நிகழ்வு URL"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "வழங்குநருக்கான நிகழ்வு URL ஐ உள்ளிடவும்."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "இயல்புநிலைக்கு மீட்டமைக்கவும்"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "API விசை"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "வழங்குநருக்கான API விசையை உள்ளிடவும்."
@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "சேமிக்கவும்"
msgid "Auto"
msgstr "ஆட்டோ"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 01:02+0000\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"çevir;çeviri;Google Çeviri;LibreTranslate;Lingva Çeviri;Bing Microsoft "
"Çeviri;Bing Çeviri;Microsoft Çeviri;Yandex Çeviri; "
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "GNOME için çeviri uygulaması."
@ -88,16 +88,17 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Pano düğmeleri"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Dialect Yazarları"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Telif Hakkı 20202024 Dialect Yazarları"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tuhana GAYRETLİ <tuhana@tuta.io>\n"
@ -108,100 +109,100 @@ msgstr ""
msgid "Search Languages…"
msgstr "Dilleri Ara…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Sağlayıcı"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Çevirmen"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Kullanılabilir çeviri hizmetleri arasından seçim yapın."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Metinden Sese"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Mevcut TTS hizmetleri arasından seçim yapın."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Davranış"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Canlı Çeviri"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "Uyarı: IP adresiniz kötüye kullanım sebebiyle yasaklanabilir."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Masaüstü Aramasında Çevirileri Göster"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr "Uyarı: Tüm masaüstü aramaları çeviri servisine gönderililir"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Çeviri Kısayolu"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Seçili olmayan seçim satır sonu için kullanılacaktır."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Varsayılan Olarak Otomatik"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Varsayılan dil olarak \"Otomatik\" kullan"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr "Özel Yazı Tipi Boyutu Kullan"
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr "Aksi takdirde sistem yazı tipi boyutu kullanılır."
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
msgid "Default Font Size"
msgstr "Öntanımlı Yazı Tipi Boyutu"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr "Kısayollar ile yazı tipini değiştirmek bunun üstüne yazmaz."
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "Örnek URL'si"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Sağlayıcı için bir Örnek URL girin."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "Öntanımlılara Sıfırla"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "API Anahtarı"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Sağlayıcı için bir API Anahtarı girin."
@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "Kaydet"
msgid "Auto"
msgstr "Otomatik"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr "Bağış Yap"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-27 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Сергій <sergiy.goncharuk.1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"перекласти;переклад;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Яндекс Перекладач; "
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Перекладач для GNOME."
@ -90,16 +90,17 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Кнопки буфера обміну"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Автори Dialect"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "Copyright 20202023 Автори Dialect"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Богдан Матвіїв\n"
@ -109,103 +110,103 @@ msgstr ""
msgid "Search Languages…"
msgstr "Пошук мов…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "Постачальник пошуку"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "Перекладач"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Виберіть один з доступних послуг перекладу."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Прослуховування тексту"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "Виберіть один з доступних TTS сервісів."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "Поведінка"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "Переклад у реальному часі"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
"Попередження: ваша IP-адреса може бути заблокована через зловживання API."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Показувати переклади при пошуку в стільниці"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
"Попередження: всі пошуки в стільниці будуть відправлятися постачальнику "
"перекладу"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Клавіатурне скорочення для виконання перекладу"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Невиділений варіант буде використовуватися для розриву строчки."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "Автовизначення за замовчуванням"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Використовувати \"Автовизначення мови\" як мову за замовчуванням"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "Зовнішній вигляд"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr "Використовувати власний розмір шрифту"
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr "В іншому випадку використовується системний розмір шрифту."
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
msgid "Default Font Size"
msgstr "Розмір шрифту за замовчуванням"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr "Зміна розміру за допомогою ярликів не перезаписує це значення."
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "URL-адреса постачальника"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "Введіть URL-адресу постачальника."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "Скинути до замовчування"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "Введіть ключ API постачальника."
@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "Зберегти"
msgid "Auto"
msgstr "Автовизначення мови"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr "Пожертвувати"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 19:05+0000\n"
"Last-Translator: duckienome <xvchattw@duck.com>\n"
"Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/ur/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "ڈایلیکٹ"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "گنووم کے لئے ایک ترجمان ایپ۔"
@ -87,18 +87,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "کلپ بورڈ کے بٹن"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "ڈایلیکٹ کے مصنفین"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "کاپی رائٹ 20202022 ڈایلیکٹ کے مصنفین"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "duckienome"
@ -106,103 +107,103 @@ msgstr "duckienome"
msgid "Search Languages…"
msgstr "زبانیں تلاش کریں…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "فراہم کنندگان"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "مترجم"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "دستیاب ترجمے کی خدمات میں سے انتخاب کریں۔"
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "الفاظ-سے-تقریر"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "دستیاب TTS خدمات میں سے انتخاب کریں۔"
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "رویہ"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "لائیو ترجمہ"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
"نتبیہ: API کے غلط استعمال کی وجہ سے آپ کے IP ایڈریس پر پابندی لگ سکتی ہے۔"
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "ڈیسک ٹاپ تلاش میں ترجمہ دکھائیں"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr "نتبیہ: ڈیسک ٹاپ کی تمام تلاشیں ترجمہ سروس کو بھیجی جائیں گی"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "ترجمہ شارٹ کٹ"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "غیر منتخب شدہ انتخاب لائن کا بریک کے لیے استعمال کیا جائے گا۔"
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "آٹو پر ڈیفالٹ"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "\"آٹو\" کو بطور ڈیفالٹ زبان استعمال کریں"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "آٹو پر ڈیفالٹ"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "مثل URL"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "فراہم کنندہ کے لیے ایک مثال کا URL درج کریں۔"
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "دوبارہ پہلے جیسا کر دو"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "API کیِ"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "ترجمہ سروس کے لیے ایک API کیِ درج کریں."
@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "محفوظ کریں"
msgid "Auto"
msgstr "خودکار"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-26 23:54+0000\n"
"Last-Translator: ⵣⵓⵀⵉⵔ ⴰⵎⴰⵣⵉⵖ ZOUHIR DEHBI <zouhirdehbi56@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamazight (Standard Moroccan) <https://hosted.weblate.org/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "ⵜⵉⵙⵏⵙⵉ ⵓⵙⵓⵖⵍ GNOME."
@ -88,18 +88,19 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "ⵜⵉⴳⵎⵎⵓⵜⵉⵏ ⵜⵣⵣⵏⴱⵉⵍⵜ"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "ⵉⵎⴳⴰⵢⵏ Dialect"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "ⵉⵣⵔⴼⴰⵏ ⵜⵥⵕⵉⴳⵜ 2020-2022 ⵉⵎⴳⴰⵢⵏ Dialect"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr "Zouhir Dehbi <zouhirdehbi56@gmail.com>"
@ -107,105 +108,105 @@ msgstr "Zouhir Dehbi <zouhirdehbi56@gmail.com>"
msgid "Search Languages…"
msgstr "ⴰⵔⵣⵣⵓ ⵜⵓⵜⵍⴰⵢⵉⵏ…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "ⴰⵎⵙⵙⵓⵖⵍ"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "ⵙⵜⵉ ⵙⴳ ⵜⵏⵓⴼⴰ ⵓⵙⵓⵖⵍ ⵉⵍⵍⴰⵏ."
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "ⴰⴹⵕⵉⵚ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍⵏ"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "ⵙⵜⵉ ⵙⴳ ⵜⵏⵓⴼⴰ ⵓⵙⵓⵖⵍ ⵉⵍⵍⴰⵏ."
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "ⵜⵉⵎⵙⴽⵔⵜ"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "ⴰⵙⵓⵖⵍ ⵓⵙⵔⵉⴷ"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "ⴰⵙⵎⵉⴳⵍ: ⵉⵥⴹⴰⵕ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴽⴽⵙ ⴰⵏⵙⴰ IP ⵏⵏⴽ ⵙ ⵜⵎⵏⵜⵉⵍⵜ ⴳⴰⵔ ⴰⵙⵎⵔⵙ API."
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "ⵎⵍ ⵜⴰⵙⵓⵖⵍⵜ ⴳ ⵓⵔⵣⵓ ⴳ ⵓⵙⵉⵔⴰ"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr "ⴰⵙⵎⵉⴳⵍ: ⵔⴰⴷ ⵜⵜⵓⵙⵙⵉⴼⴹⵏ ⵎⴰⵕⵕⴰ ⵉⵔⵣⵣⵓⵜⵏ ⴳ ⵓⵙⵉⵔⴰ ⵖⵔ ⵜⵏⴰⴼⵓⵜ ⵓⵙⵓⵖⵍ"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "ⴰⵙⴰⵏⴼ ⵓⵙⵓⵖⵍ"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "ⵔⴰⴷ ⵉⵜⵜⵓⵙⵎⵔⵙ ⵓⵙⵜⴰⵢ ⵏⵏⴰ ⵓⵔ ⵉⵜⵜⴰⵡⵙⵜⴰⵢⵏ ⵉ ⵜⵕⵥⵉ ⵢⵉⴼⵉⵍⵉ."
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "ⴰⵎⵔⴷⵓ ⴷ ⵓⵡⵓⵔⵎⴰⵏ"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "ⵙⵎⵔⵙ \"ⴰⵡⵓⵔⵎⴰⵏ\" ⴰⵎ ⵜⵓⵜⵍⴰⵢⵜ ⵜⴰⵎⵔⴷⵓⵜ"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Default to Auto"
msgid "Default Font Size"
msgstr "ⴰⵎⵔⴷⵓ ⴷ ⵓⵡⵓⵔⵎⴰⵏ"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "ⵙⵙⵉⴷⴼ ⵜⴰⵙⴰⵔⵓⵜ API ⵉ ⵜⵏⴰⴼⵓⵜ ⵓⵙⵓⵖⵍ."
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "ⴰⵍⴰⵙ ⵖⵔ ⵓⵎⵔⴷⵓ"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "ⵜⴰⵙⴰⵔⵓⵜ API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "ⵙⵙⵉⴷⴼ ⵜⴰⵙⴰⵔⵓⵜ API ⵉ ⵜⵏⴰⴼⵓⵜ ⵓⵙⵓⵖⵍ."
@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "ⵃⴹⵓ"
msgid "Auto"
msgstr "ⴰⵡⵓⵔⵎⴰⵏ"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-18 17:01+0000\n"
"Last-Translator: CloneWith <clonewith@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -36,9 +36,10 @@ msgstr "在语言之间翻译"
msgid ""
"translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr "翻译;谷歌翻译;LibreTranslate;Lingva 翻译;必应翻译;微软翻译;Yandex 翻译; "
msgstr ""
"翻译;谷歌翻译;LibreTranslate;Lingva 翻译;必应翻译;微软翻译;Yandex 翻译; "
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "GNOME 的翻译应用程序。"
@ -85,16 +86,17 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr "剪贴板按钮"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Dialect 作者"
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "版权所有 2020-2023 Dialect 作者"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"钟路帆\n"
@ -104,100 +106,100 @@ msgstr ""
msgid "Search Languages…"
msgstr "搜索语言…"
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "提供程序"
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "翻译器"
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "从可用的翻译服务中选择。"
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "文字转语音"
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "从可用的 TTS 服务中选择。"
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "行为"
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "实时翻译"
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "注意:你的 IP 可能因滥用 API 而被禁止。"
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "在桌面搜索中显示翻译"
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr "警告:所有桌面搜索都将发送到翻译服务"
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "翻译快捷键"
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "未被选中的选择将被用于换行。"
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "默认为自动"
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "使用 \"自动\" 作为默认语言"
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr "使用自定义字体大小"
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr "若关闭,则使用系统字体大小。"
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
msgid "Default Font Size"
msgstr "默认字体大小"
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr "使用快捷键作出的调整不会覆盖此设置。"
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "实例网址"
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "输入提供程序的示例网址。"
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "重置为默认"
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "API 密钥"
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "输入提供程序的 API 密钥。"
@ -416,7 +418,7 @@ msgstr "保存"
msgid "Auto"
msgstr "自动"
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr "捐赠"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 13:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Vic Luo <vic37995@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "GNOME 的翻譯應用程式。"
@ -85,16 +85,17 @@ msgid "Clipboard buttons"
msgstr ""
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr ""
#: data/resources/about.blp:9
#: data/resources/about.blp:7
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr ""
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:17
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@ -102,100 +103,100 @@ msgstr ""
msgid "Search Languages…"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:12
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:15
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:16
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:47
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:48
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:81
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:84
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:85
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:91
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:92
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:99
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:100
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:118
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:119
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:126
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:129
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:130
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:136
#: data/resources/preferences.ui:132
msgid "Default Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:137
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr ""
@ -415,7 +416,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr ""
#: dialect/main.py:196
#: dialect/main.py:195
msgid "Donate"
msgstr ""