mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 20:26:26 +00:00
Update (Swedish) translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings) Co-authored-by: Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/sv/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
de8923c219
commit
fc7adf3ab5
1 changed files with 17 additions and 34 deletions
51
sv.po
51
sv.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-28 22:45+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-23 15:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mufeed Ali <fushinari@protonmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 20:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -77,16 +77,12 @@ msgid "The Dialect Authors"
|
|||
msgstr "Dialects utvecklare"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.ui:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Copyright 2020-2021 The Dialect Authors"
|
||||
msgid "Copyright 2020–2021 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Copyright 2020-2021 Dialects utvecklare"
|
||||
msgstr "Copyright 2020–2021 Dialects utvecklare"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Github page"
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "Github-sida"
|
||||
msgstr "GitHub-sida"
|
||||
|
||||
#. Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.ui:19
|
||||
|
@ -134,20 +130,16 @@ msgid "Translation Shortcut"
|
|||
msgstr "Översättningsgenväg"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "Oanvänt alternativ kommer att användas för radbrytning."
|
||||
msgstr "Omarkerat alternativ kommer att användas för radbrytning."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "Auto som standard"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use \"Auto\" as the default language on every launch"
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "Använd \"Auto\" som standardspråk vid varje programstart"
|
||||
msgstr "Använd \"Auto\" som standardspråk"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:76
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
|
@ -162,10 +154,8 @@ msgid "Translator Instance"
|
|||
msgstr "Översättarinstans"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Specify URL of translation service."
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "Ange URL till översättningstjänst."
|
||||
msgstr "Ange URL till en översättningstjänst."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:109
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
|
@ -180,14 +170,12 @@ msgid "Save"
|
|||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Text to Speech"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Text till tal"
|
||||
msgstr "Text-till-tal"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:176
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Använd Google för TTS."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:192
|
||||
msgid "Search Provider"
|
||||
|
@ -199,6 +187,9 @@ msgid ""
|
|||
"Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the "
|
||||
"GNOME Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För att minska missbruket av API:et stängs GNOME-sökleverantören av, i "
|
||||
"Dialect, tillsammans med live-översättningen. Tillse att sökleverantören "
|
||||
"också är aktiverad i GNOME-inställningarna."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -216,11 +207,9 @@ msgid "Translate"
|
|||
msgstr "Översätt"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Switch languages"
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Växla språk"
|
||||
msgstr "Byt språk"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:38
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -228,16 +217,12 @@ msgid "Quit"
|
|||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Loading..."
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Läser in..."
|
||||
msgstr "Läser in…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgid "Could not load the translator service"
|
||||
msgstr "Välj mellan tillgängliga översättningstjänster."
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa in översättningstjänsten"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:108
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
|
@ -276,14 +261,12 @@ msgid "Translate"
|
|||
msgstr "Översätt"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:604
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Translate"
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "Översätt"
|
||||
msgstr "Översätter…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:612
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunde inte översätta texten"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:638
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue