mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 20:26:26 +00:00
Update (Arabic) translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (121 of 121 strings) Co-authored-by: Ahmed Mohammed <iramosu@protonmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/ar/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
e12f93d872
commit
fc61a7cf29
1 changed files with 11 additions and 20 deletions
31
ui/ar.po
31
ui/ar.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-23 08:40-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-23 08:40-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 10:42+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 01:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ahmed Mohammed <iramosu@protonmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ahmed Mohammed <iramosu@protonmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||||
"ar/>\n"
|
"ar/>\n"
|
||||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||||
|
@ -102,9 +102,8 @@ msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "تلقائي"
|
msgstr "تلقائي"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/main.py:187
|
#: dialect/main.py:187
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Copyright 2020–2024 The Dialect Authors"
|
msgid "Copyright 2020–2024 The Dialect Authors"
|
||||||
msgstr "حقوق النسخ 2020– 2023 مؤلفو دايلكت"
|
msgstr "حقوق النسخ 2020– 2024 مؤلفو دايلكت"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/main.py:189
|
#: dialect/main.py:189
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
|
@ -443,24 +442,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"التفضيلات."
|
"التفضيلات."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:471
|
#: dialect/window.py:471
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?"
|
msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?"
|
||||||
msgstr "فشل تحميل خدمة الترجمة"
|
msgstr "فشل تحميل خدمة النص إلى كلام. أأعيد المحاولة؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:472
|
#: dialect/window.py:472
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed loading the text-to-speech service"
|
msgid "Failed loading the text-to-speech service"
|
||||||
msgstr "فشل تحميل خدمة الترجمة"
|
msgstr "فشل تحميل خدمة النص إلى كلام"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:474
|
#: dialect/window.py:474
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues"
|
msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues"
|
||||||
msgstr "لا يمكننا الاتصال بالخادوم. من فضلك تحقق من مشاكل الشبكة."
|
msgstr "فشل تحميل خدمة النص إلى كلام، من فضلك تحقق من مشاكل الشبكة"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:766
|
#: dialect/window.py:766
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "انسخ الترجمة إلى الحافظة"
|
msgstr "نُسِخَت إلى الحافظة"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:791
|
#: dialect/window.py:791
|
||||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||||
|
@ -471,19 +466,16 @@ msgid "Suggestion failed."
|
||||||
msgstr "فشل الاقتراح."
|
msgstr "فشل الاقتراح."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:894
|
#: dialect/window.py:894
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Text-to-Speech failed"
|
msgid "Text-to-Speech failed"
|
||||||
msgstr "نص إلى كلام"
|
msgstr "فشل تحويل النص إلى كلام"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:898
|
#: dialect/window.py:898
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues"
|
msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues"
|
||||||
msgstr "فشلت الترجمة. من فضلك تحقق من مشاكل الشبكة"
|
msgstr "فشل تحويل النص إلى كلام، من فضلك تحقق من مشاكل الشبكة"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:907
|
#: dialect/window.py:907
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Text-to-Speech failed. Retry?"
|
msgid "Text-to-Speech failed. Retry?"
|
||||||
msgstr "نص إلى كلام"
|
msgstr "فشل تحويل النص إلى كلام. أأعيد المحاولة؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:1002
|
#: dialect/window.py:1002
|
||||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||||
|
@ -536,9 +528,8 @@ msgid "Character Usage"
|
||||||
msgstr "استخدام الأحرف"
|
msgstr "استخدام الأحرف"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/widgets/speech_button.py:28
|
#: dialect/widgets/speech_button.py:28
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cancel Audio"
|
msgid "Cancel Audio"
|
||||||
msgstr "ألغِ"
|
msgstr "ألغِ الصوت"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20
|
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20
|
||||||
msgid "Follow System Style"
|
msgid "Follow System Style"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue