Update (Czech) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (122 of 122 strings)

Co-authored-by: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/cs/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Pavel Borecki 2025-11-06 22:51:12 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent bbbe519b2c
commit f89086f430
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n" "Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-18 08:35-0500\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-18 08:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 03:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-06 21:51+0000\n"
"Last-Translator: John Smith <codegemjava@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/cs/" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/cs/"
">\n" ">\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
#. Translators: Do not translate the app name! #. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8 #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
@ -103,9 +103,8 @@ msgid "Auto"
msgstr "Automatický" msgstr "Automatický"
#: dialect/main.py:188 #: dialect/main.py:188
#, fuzzy
msgid "Copyright 20202024 The Dialect Authors" msgid "Copyright 20202024 The Dialect Authors"
msgstr "Copyright 20202024 autoři Dialektu" msgstr "Autorská práva 20202024 autoři Dialektu"
#: dialect/main.py:190 #: dialect/main.py:190
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
@ -452,9 +451,8 @@ msgstr ""
"Nepodařilo se načíst službu pro převod textu na řeč, zkontrolujte prosím síť" "Nepodařilo se načíst službu pro převod textu na řeč, zkontrolujte prosím síť"
#: dialect/window.py:542 #: dialect/window.py:542
#, fuzzy
msgid "Couldnt read selection clip board!" msgid "Couldnt read selection clip board!"
msgstr "Kopírovat překlad" msgstr "Nebylo možné číst schránku výběru!"
#: dialect/window.py:630 #: dialect/window.py:630
msgid "Did you mean: " msgid "Did you mean: "
@ -531,9 +529,8 @@ msgid "Character Usage"
msgstr "Používání znaků" msgstr "Používání znaků"
#: dialect/widgets/speech_button.py:28 #: dialect/widgets/speech_button.py:28
#, fuzzy
msgid "Cancel Audio" msgid "Cancel Audio"
msgstr "Zrušit" msgstr "Zrušit zvuk"
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20 #: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20
msgid "Follow System Style" msgid "Follow System Style"
@ -552,9 +549,8 @@ msgid "Translate “{text}” with {provider_name}"
msgstr "Přeložit „{text}“ pomocí {provider_name}" msgstr "Přeložit „{text}“ pomocí {provider_name}"
#: dialect/search_provider/search_provider.in:246 #: dialect/search_provider/search_provider.in:246
#, fuzzy
msgid "Copy translation to clipboard" msgid "Copy translation to clipboard"
msgstr "Kopírovat překlad" msgstr "Zkopírovat překlad do schránky"
#~ msgid "A network issue has occurred. Retry?" #~ msgid "A network issue has occurred. Retry?"
#~ msgstr "Došlo k problému se sítí. Zkusit znovu?" #~ msgstr "Došlo k problému se sítí. Zkusit znovu?"