Update (Russian) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings)

Co-authored-by: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/ru/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Daudix UFO 2022-07-07 08:14:50 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 3c10d91397
commit d3e40c7f22
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

368
ru.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n" "Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 00:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-07 06:14+0000\n"
"Last-Translator: Tamerlan <mister.abuov@mail.ru>\n" "Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
"ru/>\n" "ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -35,28 +35,27 @@ msgstr "Перевод между языками"
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13 #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
msgid "translate;translation;" msgid "translate;translation;"
msgstr "перевести;translation;" msgstr "перевести;перевод;"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME." msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Переводчик для GNOME." msgstr "Приложение для перевода для GNOME."
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
msgid "Features:" msgid "Features:"
msgstr "Особенности:" msgstr "Функции:"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
msgid "Translation based on Google Translate" msgid "Translation based on Google Translate"
msgstr "Перевод на основе API Google Translate" msgstr "Перевод на основе Google Translate"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public " "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
"instance" "instance"
msgstr "" msgstr ""
"Перевод на основе API LibreTranslate, позволяющий использовать любой " "Перевод на основе API LibreTranslate, позволяющий использовать любой "
"общедоступный пример" "общедоступный экземпляр"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
msgid "Translation based on Lingva Translate API" msgid "Translation based on Lingva Translate API"
@ -64,11 +63,11 @@ msgstr "Перевод на основе API Lingva Translate"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
msgid "Text to speech" msgid "Text to speech"
msgstr "Прослушивание текста" msgstr "Текст в речь"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
msgid "Translation history" msgid "Translation history"
msgstr "История переводов" msgstr "История перевода"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
msgid "Automatic language detection" msgid "Automatic language detection"
@ -76,7 +75,7 @@ msgstr "Автоматическое определение языка"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
msgid "Clipboard buttons" msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Работа с буфером обмена" msgstr "Кнопки буфера обмена"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
msgid "The Dialect Authors" msgid "The Dialect Authors"
@ -88,53 +87,50 @@ msgstr "Copyright 2020-2022 Авторы Dialect"
#: data/resources/about.blp:10 #: data/resources/about.blp:10
msgid "GitHub page" msgid "GitHub page"
msgstr "Страница на GitHub" msgstr "Страница GitHub"
#. Translators: Replace me with your names. #. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:14 #: data/resources/about.blp:14
#, fuzzy
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Никита Кравец, Станислав Ляхоцкий" msgstr "Никита Кравец, Станислав Ляхоцкий, Давид Лапшин"
#: data/resources/preferences.ui:11 #: data/resources/preferences.ui:11
#, fuzzy
msgid "Behavior" msgid "Behavior"
msgstr "Настройка" msgstr "Поведение"
#: data/resources/preferences.ui:14 #: data/resources/preferences.ui:14
#, fuzzy
msgid "Live Translation" msgid "Live Translation"
msgstr "Переводить в реальном времени" msgstr "Перевод в реальном времени"
#: data/resources/preferences.ui:15 #: data/resources/preferences.ui:15
#, fuzzy
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "Внимание: В случае злоупотребления API, Ваш IP может быть заблокирован." msgstr "Предупреждение: ваш IP-адрес может быть забанен за злоупотребление API."
#: data/resources/preferences.ui:21 #: data/resources/preferences.ui:21
#, fuzzy
msgid "Show Translations in Desktop Search" msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "История переводов" msgstr "Показать переводы в поиске рабочего стола"
#: data/resources/preferences.ui:22 #: data/resources/preferences.ui:22
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service" msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr "" msgstr ""
"Предупреждение: все поисковые запросы на рабочем столе будут отправлены в "
"службу перевода"
#: data/resources/preferences.ui:35 #: data/resources/preferences.ui:35
msgid "Translation Shortcut" msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Комбинация клавиш для перевода" msgstr "Комбинация клавиш перевода"
#: data/resources/preferences.ui:36 #: data/resources/preferences.ui:36
msgid "The unselected choice will be used for line break." msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Невыбранный вариант будет использоваться для перевода строки." msgstr "Невыбранный вариант будет использоваться для разрыва строки."
#: data/resources/preferences.ui:49 #: data/resources/preferences.ui:49
msgid "Default to Auto" msgid "Default to Auto"
msgstr "Автоопределение по умолчанию" msgstr "\"Авто\" по умолчанию"
#: data/resources/preferences.ui:50 #: data/resources/preferences.ui:50
msgid "Use \"Auto\" as the default language" msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Используйте \"Авто\" в качестве языка по умолчанию" msgstr "Использовать \"Авто\" в качестве языка по умолчанию"
#: data/resources/preferences.ui:61 #: data/resources/preferences.ui:61
msgid "Translator" msgid "Translator"
@ -142,7 +138,7 @@ msgstr "Переводчик"
#: data/resources/preferences.ui:62 #: data/resources/preferences.ui:62
msgid "Choose from the available translation services." msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Выберите один из доступных сервисов." msgstr "Выберите из доступных сервисов перевода."
#: data/resources/preferences.ui:70 #: data/resources/preferences.ui:70
msgid "Translator Instance" msgid "Translator Instance"
@ -154,11 +150,11 @@ msgstr "Введите URL-адрес службы перевода."
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161 #: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Редактировать" msgstr "Изменить"
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188 #: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
msgid "Reset to default" msgid "Reset to default"
msgstr "Сбросить" msgstr "Восстановить по умолчанию"
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198 #: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
#: data/resources/window.blp:524 #: data/resources/window.blp:524
@ -167,12 +163,11 @@ msgstr "Сохранить"
#: data/resources/preferences.ui:142 #: data/resources/preferences.ui:142
msgid "API Key" msgid "API Key"
msgstr "" msgstr "Ключ API"
#: data/resources/preferences.ui:143 #: data/resources/preferences.ui:143
#, fuzzy
msgid "Enter an API key for the translation service." msgid "Enter an API key for the translation service."
msgstr "Введите URL-адрес службы перевода." msgstr "Введите ключ API для службы перевода."
#: data/resources/preferences.ui:214 #: data/resources/preferences.ui:214
msgid "Text-to-Speech" msgid "Text-to-Speech"
@ -180,7 +175,7 @@ msgstr "Текст в Речь"
#: data/resources/preferences.ui:215 #: data/resources/preferences.ui:215
msgid "Use Google for TTS." msgid "Use Google for TTS."
msgstr "Используйте Google для TTS." msgstr "Использовать Google для TTS."
#: data/resources/shortcuts.blp:13 #: data/resources/shortcuts.blp:13
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
@ -215,7 +210,7 @@ msgstr "Показать произношение"
#: data/resources/shortcuts.blp:48 #: data/resources/shortcuts.blp:48
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Text-to-Speech" msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Текст-В-Речь" msgstr "Текст-в-речь"
#: data/resources/shortcuts.blp:52 #: data/resources/shortcuts.blp:52
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
@ -225,7 +220,7 @@ msgstr "Прослушать исходный текст"
#: data/resources/shortcuts.blp:58 #: data/resources/shortcuts.blp:58
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Listen to translation" msgid "Listen to translation"
msgstr "Слушать перевод" msgstr "Прослушать перевод"
#: data/resources/shortcuts.blp:65 #: data/resources/shortcuts.blp:65
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
@ -235,17 +230,17 @@ msgstr "Навигация"
#: data/resources/shortcuts.blp:69 #: data/resources/shortcuts.blp:69
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Go back in history" msgid "Go back in history"
msgstr "Перейти назад в историю" msgstr "Вернуться назад в истории"
#: data/resources/shortcuts.blp:75 #: data/resources/shortcuts.blp:75
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Go forward in history" msgid "Go forward in history"
msgstr "Перейти вперёд в историю" msgstr "Перейти вперёд в истории"
#: data/resources/shortcuts.blp:82 #: data/resources/shortcuts.blp:82
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Общие" msgstr "Общее"
#: data/resources/shortcuts.blp:86 #: data/resources/shortcuts.blp:86
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
@ -260,11 +255,11 @@ msgstr "Комбинации клавиш"
#: data/resources/shortcuts.blp:98 #: data/resources/shortcuts.blp:98
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Выход" msgstr "Выйти"
#: data/resources/window.blp:15 #: data/resources/window.blp:15
msgid "Show Pronunciation" msgid "Show Pronunciation"
msgstr "Показывать произношение" msgstr "Показать произношение"
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232 #: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@ -276,7 +271,7 @@ msgstr "Комбинации клавиш"
#: data/resources/window.blp:34 #: data/resources/window.blp:34
msgid "About Dialect" msgid "About Dialect"
msgstr "О приложении" msgstr "О Dialect"
#: data/resources/window.blp:70 #: data/resources/window.blp:70
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
@ -288,17 +283,16 @@ msgid "Retry"
msgstr "Повторить" msgstr "Повторить"
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163 #: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
#, fuzzy
msgid "Open Preferences" msgid "Open Preferences"
msgstr "Открыть параметры" msgstr "Открыть параметры"
#: data/resources/window.blp:154 #: data/resources/window.blp:154
msgid "Remove Key and Retry" msgid "Remove Key and Retry"
msgstr "" msgstr "Удалить ключ и повторить попытку"
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572 #: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
msgid "Switch languages" msgid "Switch languages"
msgstr "Обратный перевод" msgstr "Переключить языки"
#: data/resources/window.blp:251 #: data/resources/window.blp:251
msgid "Previous translation" msgid "Previous translation"
@ -337,31 +331,28 @@ msgid "Copy"
msgstr "Копировать" msgstr "Копировать"
#: data/resources/window.blp:490 #: data/resources/window.blp:490
#, fuzzy
msgid "Suggest Translation" msgid "Suggest Translation"
msgstr "Переводить по мере ввода" msgstr "Предложить перевод"
#: data/resources/window.blp:517 #: data/resources/window.blp:517
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Отменить"
#: data/resources/lang-selector.blp:18 #: data/resources/lang-selector.blp:18
#, fuzzy
msgid "Search Languages…" msgid "Search Languages…"
msgstr "Переключить языки" msgstr "Искать языки…"
#: data/resources/theme-switcher.blp:25 #: data/resources/theme-switcher.blp:25
msgid "Follow system style" msgid "Follow system style"
msgstr "" msgstr "Следовать системному стилю"
#: data/resources/theme-switcher.blp:39 #: data/resources/theme-switcher.blp:39
msgid "Light style" msgid "Light style"
msgstr "" msgstr "Светлый стиль"
#: data/resources/theme-switcher.blp:53 #: data/resources/theme-switcher.blp:53
#, fuzzy
msgid "Dark style" msgid "Dark style"
msgstr "Тёмный режим" msgstr "Тёмный стиль"
#: dialect/preferences.py:220 #: dialect/preferences.py:220
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -369,38 +360,41 @@ msgid "Not a valid {backend} instance"
msgstr "Недействительный экземпляр {backend}" msgstr "Недействительный экземпляр {backend}"
#: dialect/preferences.py:288 #: dialect/preferences.py:288
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Not a valid {backend} API key" msgid "Not a valid {backend} API key"
msgstr "Недействительный экземпляр {backend}" msgstr "Ключ API {backend} Недействителен"
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222 #: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
msgid "The provided API key is invalid" msgid "The provided API key is invalid"
msgstr "" msgstr "Предоставленный ключ API недействителен"
#: dialect/window.py:298 #: dialect/window.py:298
msgid "Please set a valid API key in the preferences." msgid "Please set a valid API key in the preferences."
msgstr "" msgstr "Пожалуйста, установите действительный ключ API в параметрах."
#: dialect/window.py:301 #: dialect/window.py:301
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences." msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
msgstr "" msgstr ""
"Пожалуйста, установите действительный ключ API или отключите ключ API в "
"параметрах."
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230 #: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
msgid "API key is required to use the service" msgid "API key is required to use the service"
msgstr "" msgstr "Ключ API необходим для использования сервиса"
#: dialect/window.py:323 #: dialect/window.py:323
msgid "Please set an API key in the preferences." msgid "Please set an API key in the preferences."
msgstr "" msgstr "Пожалуйста, установите ключ API в параметрах."
#: dialect/window.py:336 #: dialect/window.py:336
#, fuzzy
msgid "Failed loading the translation service" msgid "Failed loading the translation service"
msgstr "Не удалось загрузить службу переводчика" msgstr "Не удалось загрузить службу перевода"
#: dialect/window.py:337 #: dialect/window.py:337
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
msgstr "" msgstr ""
"Пожалуйста, сообщите об этом в баг-трекер Dialect, если проблема не "
"устранена."
#: dialect/window.py:339 #: dialect/window.py:339
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -408,18 +402,16 @@ msgid ""
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report " "Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
"in the Dialect bug tracker if the issue persists." "in the Dialect bug tracker if the issue persists."
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось загрузить \"{url}\", проверьте корректность адреса экземпляра или "
"сообщите в баг-трекер Dialect, если проблема не устранена."
#: dialect/window.py:343 #: dialect/window.py:343
#, fuzzy
msgid "Couldnt connect to the translation service" msgid "Couldnt connect to the translation service"
msgstr "Не удалось загрузить службу переводчика" msgstr "Не удалось подключиться к службе перевода"
#: dialect/window.py:344 #: dialect/window.py:344
#, fuzzy
msgid "We cant connect to the server. Please check for network issues." msgid "We cant connect to the server. Please check for network issues."
msgstr "" msgstr "Не можем подключиться к серверу. Проверьте наличие проблем с сетью."
"Не удалось перевести текст.\n"
"Пожалуйста, проверьте соединение."
#: dialect/window.py:346 #: dialect/window.py:346
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -427,17 +419,16 @@ msgid ""
"We cant connect to the {service} instance \"{url}\".\n" "We cant connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
" Please check for network issues or if the address is correct." " Please check for network issues or if the address is correct."
msgstr "" msgstr ""
"Не можем подключиться к экземпляру {service} \"{url}\".\n"
" Пожалуйста, проверьте наличие проблем с сетью или правильность адреса."
#: dialect/window.py:369 #: dialect/window.py:369
msgid "A network issue has occured. Retry?" msgid "A network issue has occured. Retry?"
msgstr "Возникла проблема с соединением. Повторить?" msgstr "Возникла проблема с соединением. Повторить?"
#: dialect/window.py:382 #: dialect/window.py:382
#, fuzzy
msgid "A network issue has occured. Please try again." msgid "A network issue has occured. Please try again."
msgstr "" msgstr "Возникла проблема с сетью. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
"Возникла проблема с соединением.\n"
"Пожалуйста, повторите попытку."
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126 #: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
msgid "Auto" msgid "Auto"
@ -445,472 +436,467 @@ msgstr "Определить язык"
#: dialect/window.py:870 #: dialect/window.py:870
msgid "New translation has been suggested!" msgid "New translation has been suggested!"
msgstr "" msgstr "Новый перевод был предложен!"
#: dialect/window.py:872 #: dialect/window.py:872
msgid "Suggestion failed." msgid "Suggestion failed."
msgstr "" msgstr "Предложение не удалось."
#: dialect/window.py:1012 #: dialect/window.py:1012
#, fuzzy
msgid "{} characters limit reached!" msgid "{} characters limit reached!"
msgstr "Достигнут лимит в 5000 символов!" msgstr "Достигнуто ограничение на {} символов!"
#: dialect/window.py:1165 #: dialect/window.py:1165
msgid "Did you mean: " msgid "Did you mean: "
msgstr "Возможно, вы имели в виду: " msgstr "Возможно, вы имели в виду: "
#: dialect/window.py:1214 #: dialect/window.py:1214
#, fuzzy
msgid "Translation failed, check for network issues" msgid "Translation failed, check for network issues"
msgstr "" msgstr "Перевод не выполнен, проверьте наличие проблем с соединением"
"Не удалось перевести текст.\n"
"Пожалуйста, проверьте соединение."
#: dialect/window.py:1238 #: dialect/window.py:1238
#, fuzzy
msgid "Translation failed" msgid "Translation failed"
msgstr "Похоже, текст не удалось перевести" msgstr "Ошибка перевода"
#: dialect/translators/__init__.py:26 #: dialect/translators/__init__.py:26
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "африкаанс" msgstr "Африкаанс"
#: dialect/translators/__init__.py:27 #: dialect/translators/__init__.py:27
msgid "Albanian" msgid "Albanian"
msgstr "албанский" msgstr "Албанский"
#: dialect/translators/__init__.py:28 #: dialect/translators/__init__.py:28
msgid "Amharic" msgid "Amharic"
msgstr "амхарский" msgstr "Амхарский"
#: dialect/translators/__init__.py:29 #: dialect/translators/__init__.py:29
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "арабский" msgstr "Арабский"
#: dialect/translators/__init__.py:30 #: dialect/translators/__init__.py:30
msgid "Armenian" msgid "Armenian"
msgstr "армянский" msgstr "Армянский"
#: dialect/translators/__init__.py:31 #: dialect/translators/__init__.py:31
msgid "Azerbaijani" msgid "Azerbaijani"
msgstr "азербайджанский" msgstr "Азербайджанский"
#: dialect/translators/__init__.py:32 #: dialect/translators/__init__.py:32
msgid "Basque" msgid "Basque"
msgstr "баскский" msgstr "Баскский"
#: dialect/translators/__init__.py:33 #: dialect/translators/__init__.py:33
msgid "Belarusian" msgid "Belarusian"
msgstr "белорусский" msgstr "Белорусский"
#: dialect/translators/__init__.py:34 #: dialect/translators/__init__.py:34
msgid "Bengali" msgid "Bengali"
msgstr "бенгальский" msgstr "Бенгальский"
#: dialect/translators/__init__.py:35 #: dialect/translators/__init__.py:35
msgid "Bosnian" msgid "Bosnian"
msgstr "боснийский" msgstr "Боснийский"
#: dialect/translators/__init__.py:36 #: dialect/translators/__init__.py:36
msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian"
msgstr "болгарский" msgstr "Болгарский"
#: dialect/translators/__init__.py:37 #: dialect/translators/__init__.py:37
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "каталанский" msgstr "Каталанский"
#: dialect/translators/__init__.py:38 #: dialect/translators/__init__.py:38
msgid "Cebuano" msgid "Cebuano"
msgstr "себуано" msgstr "Себуано"
#: dialect/translators/__init__.py:39 #: dialect/translators/__init__.py:39
msgid "Chichewa" msgid "Chichewa"
msgstr "ньянджа" msgstr "Ньянджа"
#: dialect/translators/__init__.py:40 #: dialect/translators/__init__.py:40
msgid "Chinese" msgid "Chinese"
msgstr "китайский" msgstr "Китайский"
#: dialect/translators/__init__.py:41 #: dialect/translators/__init__.py:41
msgid "Chinese (Simplified)" msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "китайский, упрощенное письмо" msgstr "Китайский (упрощенный)"
#: dialect/translators/__init__.py:42 #: dialect/translators/__init__.py:42
msgid "Chinese (Traditional)" msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "китайский, традиционное письмо" msgstr "Китайский (традиционный)"
#: dialect/translators/__init__.py:43 #: dialect/translators/__init__.py:43
msgid "Corsican" msgid "Corsican"
msgstr "корсиканский" msgstr "Корсиканский"
#: dialect/translators/__init__.py:44 #: dialect/translators/__init__.py:44
msgid "Croatian" msgid "Croatian"
msgstr "хорватский" msgstr "Хорватский"
#: dialect/translators/__init__.py:45 #: dialect/translators/__init__.py:45
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "чешский" msgstr "Чешский"
#: dialect/translators/__init__.py:46 #: dialect/translators/__init__.py:46
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "датский" msgstr "Датский"
#: dialect/translators/__init__.py:47 #: dialect/translators/__init__.py:47
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "нидерландский" msgstr "Нидерландский"
#: dialect/translators/__init__.py:48 #: dialect/translators/__init__.py:48
msgid "English" msgid "English"
msgstr "английский" msgstr "Английский"
#: dialect/translators/__init__.py:49 #: dialect/translators/__init__.py:49
msgid "Esperanto" msgid "Esperanto"
msgstr "эсперанто" msgstr "Эсперанто"
#: dialect/translators/__init__.py:50 #: dialect/translators/__init__.py:50
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "эстонский" msgstr "Эстонский"
#: dialect/translators/__init__.py:51 #: dialect/translators/__init__.py:51
msgid "Filipino" msgid "Filipino"
msgstr "тагалог" msgstr "Тагалог"
#: dialect/translators/__init__.py:52 #: dialect/translators/__init__.py:52
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "финский" msgstr "Финский"
#: dialect/translators/__init__.py:53 #: dialect/translators/__init__.py:53
msgid "French" msgid "French"
msgstr "французский" msgstr "Французский"
#: dialect/translators/__init__.py:54 #: dialect/translators/__init__.py:54
msgid "Frisian" msgid "Frisian"
msgstr "западнофризский" msgstr "Западнофризский"
#: dialect/translators/__init__.py:55 #: dialect/translators/__init__.py:55
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "галисийский" msgstr "Галисийский"
#: dialect/translators/__init__.py:56 #: dialect/translators/__init__.py:56
msgid "Georgian" msgid "Georgian"
msgstr "грузинский" msgstr "Грузинский"
#: dialect/translators/__init__.py:57 #: dialect/translators/__init__.py:57
msgid "German" msgid "German"
msgstr "немецкий" msgstr "Немецкий"
#: dialect/translators/__init__.py:58 #: dialect/translators/__init__.py:58
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "греческий" msgstr "Греческий"
#: dialect/translators/__init__.py:59 #: dialect/translators/__init__.py:59
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "гуджарати" msgstr "Гуджарати"
#: dialect/translators/__init__.py:60 #: dialect/translators/__init__.py:60
msgid "Haitian Creole" msgid "Haitian Creole"
msgstr "гаитянский" msgstr "Гаитянский"
#: dialect/translators/__init__.py:61 #: dialect/translators/__init__.py:61
msgid "Hausa" msgid "Hausa"
msgstr "хауса" msgstr "Хауса"
#: dialect/translators/__init__.py:62 #: dialect/translators/__init__.py:62
msgid "Hawaiian" msgid "Hawaiian"
msgstr "гавайский" msgstr "Гавайский"
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64 #: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
msgid "Hebrew" msgid "Hebrew"
msgstr "иврит" msgstr "Иврит"
#: dialect/translators/__init__.py:65 #: dialect/translators/__init__.py:65
msgid "Hindi" msgid "Hindi"
msgstr "хинди" msgstr "Хинди"
#: dialect/translators/__init__.py:66 #: dialect/translators/__init__.py:66
msgid "Hmong" msgid "Hmong"
msgstr "хмонг" msgstr "Хмонг"
#: dialect/translators/__init__.py:67 #: dialect/translators/__init__.py:67
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "венгерский" msgstr "Венгерский"
#: dialect/translators/__init__.py:68 #: dialect/translators/__init__.py:68
msgid "Icelandic" msgid "Icelandic"
msgstr "исландский" msgstr "Исландский"
#: dialect/translators/__init__.py:69 #: dialect/translators/__init__.py:69
msgid "Igbo" msgid "Igbo"
msgstr "игбо" msgstr "Игбо"
#: dialect/translators/__init__.py:70 #: dialect/translators/__init__.py:70
msgid "Indonesian" msgid "Indonesian"
msgstr "индонезийский" msgstr "Индонезийский"
#: dialect/translators/__init__.py:71 #: dialect/translators/__init__.py:71
msgid "Irish" msgid "Irish"
msgstr "ирландский" msgstr "Ирландский"
#: dialect/translators/__init__.py:72 #: dialect/translators/__init__.py:72
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "итальянский" msgstr "Итальянский"
#: dialect/translators/__init__.py:73 #: dialect/translators/__init__.py:73
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "японский" msgstr "Японский"
#: dialect/translators/__init__.py:74 #: dialect/translators/__init__.py:74
msgid "Javanese" msgid "Javanese"
msgstr "яванский" msgstr "Яванский"
#: dialect/translators/__init__.py:75 #: dialect/translators/__init__.py:75
msgid "Kannada" msgid "Kannada"
msgstr "каннада" msgstr "Каннада"
#: dialect/translators/__init__.py:76 #: dialect/translators/__init__.py:76
msgid "Kazakh" msgid "Kazakh"
msgstr "казахский" msgstr "Казахский"
#: dialect/translators/__init__.py:77 #: dialect/translators/__init__.py:77
msgid "Khmer" msgid "Khmer"
msgstr "кхмерский" msgstr "Кхмерский"
#: dialect/translators/__init__.py:78 #: dialect/translators/__init__.py:78
msgid "Kinyarwanda" msgid "Kinyarwanda"
msgstr "киньяруанда" msgstr "Киньяруанда"
#: dialect/translators/__init__.py:79 #: dialect/translators/__init__.py:79
msgid "Korean" msgid "Korean"
msgstr "корейский" msgstr "Корейский"
#: dialect/translators/__init__.py:80 #: dialect/translators/__init__.py:80
msgid "Kurdish (Kurmanji)" msgid "Kurdish (Kurmanji)"
msgstr "курдский" msgstr "Курдский"
#: dialect/translators/__init__.py:81 #: dialect/translators/__init__.py:81
msgid "Kyrgyz" msgid "Kyrgyz"
msgstr "киргизский" msgstr "Киргизский"
#: dialect/translators/__init__.py:82 #: dialect/translators/__init__.py:82
msgid "Lao" msgid "Lao"
msgstr "лаосский" msgstr "Лаосский"
#: dialect/translators/__init__.py:83 #: dialect/translators/__init__.py:83
msgid "Latin" msgid "Latin"
msgstr "латинский" msgstr "Латинский"
#: dialect/translators/__init__.py:84 #: dialect/translators/__init__.py:84
msgid "Latvian" msgid "Latvian"
msgstr "латышский" msgstr "Латышский"
#: dialect/translators/__init__.py:85 #: dialect/translators/__init__.py:85
msgid "Lithuanian" msgid "Lithuanian"
msgstr "литовский" msgstr "Литовский"
#: dialect/translators/__init__.py:86 #: dialect/translators/__init__.py:86
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "люксембургский" msgstr "Люксембургский"
#: dialect/translators/__init__.py:87 #: dialect/translators/__init__.py:87
msgid "Macedonian" msgid "Macedonian"
msgstr "македонский" msgstr "Македонский"
#: dialect/translators/__init__.py:88 #: dialect/translators/__init__.py:88
msgid "Malagasy" msgid "Malagasy"
msgstr "малагасийский" msgstr "Малагасийский"
#: dialect/translators/__init__.py:89 #: dialect/translators/__init__.py:89
msgid "Malay" msgid "Malay"
msgstr "малайский" msgstr "Малайский"
#: dialect/translators/__init__.py:90 #: dialect/translators/__init__.py:90
msgid "Malayalam" msgid "Malayalam"
msgstr "малаялам" msgstr "Малаялам"
#: dialect/translators/__init__.py:91 #: dialect/translators/__init__.py:91
msgid "Maltese" msgid "Maltese"
msgstr "мальтийский" msgstr "Мальтийский"
#: dialect/translators/__init__.py:92 #: dialect/translators/__init__.py:92
msgid "Maori" msgid "Maori"
msgstr "маори" msgstr "Маори"
#: dialect/translators/__init__.py:93 #: dialect/translators/__init__.py:93
msgid "Marathi" msgid "Marathi"
msgstr "маратхи" msgstr "Маратхи"
#: dialect/translators/__init__.py:94 #: dialect/translators/__init__.py:94
msgid "Mongolian" msgid "Mongolian"
msgstr "монгольский" msgstr "Монгольский"
#: dialect/translators/__init__.py:95 #: dialect/translators/__init__.py:95
msgid "Myanmar (Burmese)" msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "бирманский" msgstr "Бирманский"
#: dialect/translators/__init__.py:96 #: dialect/translators/__init__.py:96
msgid "Nepali" msgid "Nepali"
msgstr "непальский" msgstr "Непальский"
#: dialect/translators/__init__.py:97 #: dialect/translators/__init__.py:97
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "норвежский" msgstr "Норвежский"
#: dialect/translators/__init__.py:98 #: dialect/translators/__init__.py:98
msgid "Odia (Oriya)" msgid "Odia (Oriya)"
msgstr "ория" msgstr "Ория"
#: dialect/translators/__init__.py:99 #: dialect/translators/__init__.py:99
msgid "Pashto" msgid "Pashto"
msgstr "пушту" msgstr "Пушту"
#: dialect/translators/__init__.py:100 #: dialect/translators/__init__.py:100
msgid "Persian" msgid "Persian"
msgstr "персидский" msgstr "Персидский"
#: dialect/translators/__init__.py:101 #: dialect/translators/__init__.py:101
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "польский" msgstr "Польский"
#: dialect/translators/__init__.py:102 #: dialect/translators/__init__.py:102
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "португальский" msgstr "Португальский"
#: dialect/translators/__init__.py:103 #: dialect/translators/__init__.py:103
msgid "Punjabi" msgid "Punjabi"
msgstr "панджаби" msgstr "Панджаби"
#: dialect/translators/__init__.py:104 #: dialect/translators/__init__.py:104
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "румынский" msgstr "Румынский"
#: dialect/translators/__init__.py:105 #: dialect/translators/__init__.py:105
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "русский" msgstr "Русский"
#: dialect/translators/__init__.py:106 #: dialect/translators/__init__.py:106
msgid "Samoan" msgid "Samoan"
msgstr "самоанский" msgstr "Самоанский"
#: dialect/translators/__init__.py:107 #: dialect/translators/__init__.py:107
msgid "Scots Gaelic" msgid "Scots Gaelic"
msgstr "гэльский" msgstr "Гэльский"
#: dialect/translators/__init__.py:108 #: dialect/translators/__init__.py:108
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "сербский" msgstr "Сербский"
#: dialect/translators/__init__.py:109 #: dialect/translators/__init__.py:109
msgid "Sesotho" msgid "Sesotho"
msgstr "южный сото" msgstr "Южный сото"
#: dialect/translators/__init__.py:110 #: dialect/translators/__init__.py:110
msgid "Shona" msgid "Shona"
msgstr "шона" msgstr "Шона"
#: dialect/translators/__init__.py:111 #: dialect/translators/__init__.py:111
msgid "Sindhi" msgid "Sindhi"
msgstr "синдхи" msgstr "Синдхи"
#: dialect/translators/__init__.py:112 #: dialect/translators/__init__.py:112
msgid "Sinhala" msgid "Sinhala"
msgstr "сингальский" msgstr "Сингальский"
#: dialect/translators/__init__.py:113 #: dialect/translators/__init__.py:113
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "словацкий" msgstr "Словацкий"
#: dialect/translators/__init__.py:114 #: dialect/translators/__init__.py:114
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "словенский" msgstr "Словенский"
#: dialect/translators/__init__.py:115 #: dialect/translators/__init__.py:115
msgid "Somali" msgid "Somali"
msgstr "сомали" msgstr "Сомали"
#: dialect/translators/__init__.py:116 #: dialect/translators/__init__.py:116
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "испанский" msgstr "Испанский"
#: dialect/translators/__init__.py:117 #: dialect/translators/__init__.py:117
msgid "Sundanese" msgid "Sundanese"
msgstr "сунданский" msgstr "Сунданский"
#: dialect/translators/__init__.py:118 #: dialect/translators/__init__.py:118
msgid "Swahili" msgid "Swahili"
msgstr "суахили" msgstr "Суахили"
#: dialect/translators/__init__.py:119 #: dialect/translators/__init__.py:119
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "шведский" msgstr "Шведский"
#: dialect/translators/__init__.py:120 #: dialect/translators/__init__.py:120
msgid "Tajik" msgid "Tajik"
msgstr "таджикский" msgstr "Таджикский"
#: dialect/translators/__init__.py:121 #: dialect/translators/__init__.py:121
msgid "Tamil" msgid "Tamil"
msgstr "тамильский" msgstr "Тамильский"
#: dialect/translators/__init__.py:122 #: dialect/translators/__init__.py:122
msgid "Tatar" msgid "Tatar"
msgstr "татарский" msgstr "Татарский"
#: dialect/translators/__init__.py:123 #: dialect/translators/__init__.py:123
msgid "Telugu" msgid "Telugu"
msgstr "телугу" msgstr "Телугу"
#: dialect/translators/__init__.py:124 #: dialect/translators/__init__.py:124
msgid "Thai" msgid "Thai"
msgstr "тайский" msgstr "Тайский"
#: dialect/translators/__init__.py:125 #: dialect/translators/__init__.py:125
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "турецкий" msgstr "Турецкий"
#: dialect/translators/__init__.py:126 #: dialect/translators/__init__.py:126
msgid "Turkmen" msgid "Turkmen"
msgstr "туркменский" msgstr "Туркменский"
#: dialect/translators/__init__.py:127 #: dialect/translators/__init__.py:127
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "украинский" msgstr "Украинский"
#: dialect/translators/__init__.py:128 #: dialect/translators/__init__.py:128
msgid "Urdu" msgid "Urdu"
msgstr "урду" msgstr "Урду"
#: dialect/translators/__init__.py:129 #: dialect/translators/__init__.py:129
msgid "Uyghur" msgid "Uyghur"
msgstr "уйгурский" msgstr "Уйгурский"
#: dialect/translators/__init__.py:130 #: dialect/translators/__init__.py:130
msgid "Uzbek" msgid "Uzbek"
msgstr "узбекский" msgstr "Узбекский"
#: dialect/translators/__init__.py:131 #: dialect/translators/__init__.py:131
msgid "Vietnamese" msgid "Vietnamese"
msgstr "вьетнамский" msgstr "Вьетнамский"
#: dialect/translators/__init__.py:132 #: dialect/translators/__init__.py:132
msgid "Welsh" msgid "Welsh"
msgstr "валлийский" msgstr "Валлийский"
#: dialect/translators/__init__.py:133 #: dialect/translators/__init__.py:133
msgid "Xhosa" msgid "Xhosa"
msgstr "коса" msgstr "Коса"
#: dialect/translators/__init__.py:134 #: dialect/translators/__init__.py:134
msgid "Yiddish" msgid "Yiddish"
msgstr "идиш" msgstr "Идиш"
#: dialect/translators/__init__.py:135 #: dialect/translators/__init__.py:135
msgid "Yoruba" msgid "Yoruba"
msgstr "йоруба" msgstr "Йоруба"
#: dialect/translators/__init__.py:136 #: dialect/translators/__init__.py:136
msgid "Zulu" msgid "Zulu"
msgstr "зулу" msgstr "Зулу"
#~ msgid "Appearance" #~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Внешний вид" #~ msgstr "Внешний вид"