mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 20:26:26 +00:00
Update (Russian) translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings) Co-authored-by: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/ru/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
3c10d91397
commit
d3e40c7f22
1 changed files with 177 additions and 191 deletions
368
ru.po
368
ru.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tamerlan <mister.abuov@mail.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 06:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daudix UFO <ddaudix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -35,28 +35,27 @@ msgstr "Перевод между языками"
|
|||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr "перевести;translation;"
|
||||
msgstr "перевести;перевод;"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr "Переводчик для GNOME."
|
||||
msgstr "Приложение для перевода для GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Особенности:"
|
||||
msgstr "Функции:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "Перевод на основе API Google Translate"
|
||||
msgstr "Перевод на основе Google Translate"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перевод на основе API LibreTranslate, позволяющий использовать любой "
|
||||
"общедоступный пример"
|
||||
"общедоступный экземпляр"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
|
@ -64,11 +63,11 @@ msgstr "Перевод на основе API Lingva Translate"
|
|||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr "Прослушивание текста"
|
||||
msgstr "Текст в речь"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr "История переводов"
|
||||
msgstr "История перевода"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
|
@ -76,7 +75,7 @@ msgstr "Автоматическое определение языка"
|
|||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr "Работа с буфером обмена"
|
||||
msgstr "Кнопки буфера обмена"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
|
@ -88,53 +87,50 @@ msgstr "Copyright 2020-2022 Авторы Dialect"
|
|||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "Страница на GitHub"
|
||||
msgstr "Страница GitHub"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Никита Кравец, Станислав Ляхоцкий"
|
||||
msgstr "Никита Кравец, Станислав Ляхоцкий, Давид Лапшин"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Настройка"
|
||||
msgstr "Поведение"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr "Переводить в реальном времени"
|
||||
msgstr "Перевод в реальном времени"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr "Внимание: В случае злоупотребления API, Ваш IP может быть заблокирован."
|
||||
msgstr "Предупреждение: ваш IP-адрес может быть забанен за злоупотребление API."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "История переводов"
|
||||
msgstr "Показать переводы в поиске рабочего стола"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Предупреждение: все поисковые запросы на рабочем столе будут отправлены в "
|
||||
"службу перевода"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr "Комбинация клавиш для перевода"
|
||||
msgstr "Комбинация клавиш перевода"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "Невыбранный вариант будет использоваться для перевода строки."
|
||||
msgstr "Невыбранный вариант будет использоваться для разрыва строки."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr "Автоопределение по умолчанию"
|
||||
msgstr "\"Авто\" по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr "Используйте \"Авто\" в качестве языка по умолчанию"
|
||||
msgstr "Использовать \"Авто\" в качестве языка по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
|
@ -142,7 +138,7 @@ msgstr "Переводчик"
|
|||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr "Выберите один из доступных сервисов."
|
||||
msgstr "Выберите из доступных сервисов перевода."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
|
@ -154,11 +150,11 @@ msgstr "Введите URL-адрес службы перевода."
|
|||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Редактировать"
|
||||
msgstr "Изменить"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr "Сбросить"
|
||||
msgstr "Восстановить по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||
#: data/resources/window.blp:524
|
||||
|
@ -167,12 +163,11 @@ msgstr "Сохранить"
|
|||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ключ API"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "Введите URL-адрес службы перевода."
|
||||
msgstr "Введите ключ API для службы перевода."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
|
@ -180,7 +175,7 @@ msgstr "Текст в Речь"
|
|||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr "Используйте Google для TTS."
|
||||
msgstr "Использовать Google для TTS."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -215,7 +210,7 @@ msgstr "Показать произношение"
|
|||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Текст-В-Речь"
|
||||
msgstr "Текст-в-речь"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -225,7 +220,7 @@ msgstr "Прослушать исходный текст"
|
|||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "Слушать перевод"
|
||||
msgstr "Прослушать перевод"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -235,17 +230,17 @@ msgstr "Навигация"
|
|||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr "Перейти назад в историю"
|
||||
msgstr "Вернуться назад в истории"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "Перейти вперёд в историю"
|
||||
msgstr "Перейти вперёд в истории"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Общие"
|
||||
msgstr "Общее"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -260,11 +255,11 @@ msgstr "Комбинации клавиш"
|
|||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выход"
|
||||
msgstr "Выйти"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:15
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr "Показывать произношение"
|
||||
msgstr "Показать произношение"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
|
@ -276,7 +271,7 @@ msgstr "Комбинации клавиш"
|
|||
|
||||
#: data/resources/window.blp:34
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr "О приложении"
|
||||
msgstr "О Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:70
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
|
@ -288,17 +283,16 @@ msgid "Retry"
|
|||
msgstr "Повторить"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Открыть параметры"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить ключ и повторить попытку"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr "Обратный перевод"
|
||||
msgstr "Переключить языки"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:251
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
|
@ -337,31 +331,28 @@ msgid "Copy"
|
|||
msgstr "Копировать"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "Переводить по мере ввода"
|
||||
msgstr "Предложить перевод"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "Переключить языки"
|
||||
msgstr "Искать языки…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Следовать системному стилю"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Светлый стиль"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "Тёмный режим"
|
||||
msgstr "Тёмный стиль"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -369,38 +360,41 @@ msgid "Not a valid {backend} instance"
|
|||
msgstr "Недействительный экземпляр {backend}"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "Недействительный экземпляр {backend}"
|
||||
msgstr "Ключ API {backend} Недействителен"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предоставленный ключ API недействителен"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пожалуйста, установите действительный ключ API в параметрах."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пожалуйста, установите действительный ключ API или отключите ключ API в "
|
||||
"параметрах."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ключ API необходим для использования сервиса"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пожалуйста, установите ключ API в параметрах."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить службу переводчика"
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить службу перевода"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пожалуйста, сообщите об этом в баг-трекер Dialect, если проблема не "
|
||||
"устранена."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -408,18 +402,16 @@ msgid ""
|
|||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось загрузить \"{url}\", проверьте корректность адреса экземпляра или "
|
||||
"сообщите в баг-трекер Dialect, если проблема не устранена."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить службу переводчика"
|
||||
msgstr "Не удалось подключиться к службе перевода"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось перевести текст.\n"
|
||||
"Пожалуйста, проверьте соединение."
|
||||
msgstr "Не можем подключиться к серверу. Проверьте наличие проблем с сетью."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -427,17 +419,16 @@ msgid ""
|
|||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не можем подключиться к экземпляру {service} \"{url}\".\n"
|
||||
" Пожалуйста, проверьте наличие проблем с сетью или правильность адреса."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "Возникла проблема с соединением. Повторить?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Возникла проблема с соединением.\n"
|
||||
"Пожалуйста, повторите попытку."
|
||||
msgstr "Возникла проблема с сетью. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
|
@ -445,472 +436,467 @@ msgstr "Определить язык"
|
|||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новый перевод был предложен!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предложение не удалось."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "Достигнут лимит в 5000 символов!"
|
||||
msgstr "Достигнуто ограничение на {} символов!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Возможно, вы имели в виду: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось перевести текст.\n"
|
||||
"Пожалуйста, проверьте соединение."
|
||||
msgstr "Перевод не выполнен, проверьте наличие проблем с соединением"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "Похоже, текст не удалось перевести"
|
||||
msgstr "Ошибка перевода"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "африкаанс"
|
||||
msgstr "Африкаанс"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "албанский"
|
||||
msgstr "Албанский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||||
msgid "Amharic"
|
||||
msgstr "амхарский"
|
||||
msgstr "Амхарский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "арабский"
|
||||
msgstr "Арабский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "армянский"
|
||||
msgstr "Армянский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "азербайджанский"
|
||||
msgstr "Азербайджанский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "баскский"
|
||||
msgstr "Баскский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "белорусский"
|
||||
msgstr "Белорусский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "бенгальский"
|
||||
msgstr "Бенгальский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr "боснийский"
|
||||
msgstr "Боснийский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "болгарский"
|
||||
msgstr "Болгарский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "каталанский"
|
||||
msgstr "Каталанский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||||
msgid "Cebuano"
|
||||
msgstr "себуано"
|
||||
msgstr "Себуано"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||||
msgid "Chichewa"
|
||||
msgstr "ньянджа"
|
||||
msgstr "Ньянджа"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "китайский"
|
||||
msgstr "Китайский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "китайский, упрощенное письмо"
|
||||
msgstr "Китайский (упрощенный)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "китайский, традиционное письмо"
|
||||
msgstr "Китайский (традиционный)"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||||
msgid "Corsican"
|
||||
msgstr "корсиканский"
|
||||
msgstr "Корсиканский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "хорватский"
|
||||
msgstr "Хорватский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "чешский"
|
||||
msgstr "Чешский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "датский"
|
||||
msgstr "Датский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "нидерландский"
|
||||
msgstr "Нидерландский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "английский"
|
||||
msgstr "Английский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "эсперанто"
|
||||
msgstr "Эсперанто"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "эстонский"
|
||||
msgstr "Эстонский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||
msgid "Filipino"
|
||||
msgstr "тагалог"
|
||||
msgstr "Тагалог"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "финский"
|
||||
msgstr "Финский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "французский"
|
||||
msgstr "Французский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "западнофризский"
|
||||
msgstr "Западнофризский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "галисийский"
|
||||
msgstr "Галисийский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "грузинский"
|
||||
msgstr "Грузинский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "немецкий"
|
||||
msgstr "Немецкий"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "греческий"
|
||||
msgstr "Греческий"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "гуджарати"
|
||||
msgstr "Гуджарати"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||
msgid "Haitian Creole"
|
||||
msgstr "гаитянский"
|
||||
msgstr "Гаитянский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||
msgid "Hausa"
|
||||
msgstr "хауса"
|
||||
msgstr "Хауса"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||
msgid "Hawaiian"
|
||||
msgstr "гавайский"
|
||||
msgstr "Гавайский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "иврит"
|
||||
msgstr "Иврит"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "хинди"
|
||||
msgstr "Хинди"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||||
msgid "Hmong"
|
||||
msgstr "хмонг"
|
||||
msgstr "Хмонг"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "венгерский"
|
||||
msgstr "Венгерский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "исландский"
|
||||
msgstr "Исландский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "игбо"
|
||||
msgstr "Игбо"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "индонезийский"
|
||||
msgstr "Индонезийский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "ирландский"
|
||||
msgstr "Ирландский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "итальянский"
|
||||
msgstr "Итальянский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "японский"
|
||||
msgstr "Японский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||||
msgid "Javanese"
|
||||
msgstr "яванский"
|
||||
msgstr "Яванский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "каннада"
|
||||
msgstr "Каннада"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "казахский"
|
||||
msgstr "Казахский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "кхмерский"
|
||||
msgstr "Кхмерский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||||
msgid "Kinyarwanda"
|
||||
msgstr "киньяруанда"
|
||||
msgstr "Киньяруанда"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "корейский"
|
||||
msgstr "Корейский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||||
msgstr "курдский"
|
||||
msgstr "Курдский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "киргизский"
|
||||
msgstr "Киргизский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "лаосский"
|
||||
msgstr "Лаосский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr "латинский"
|
||||
msgstr "Латинский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "латышский"
|
||||
msgstr "Латышский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "литовский"
|
||||
msgstr "Литовский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "люксембургский"
|
||||
msgstr "Люксембургский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "македонский"
|
||||
msgstr "Македонский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||||
msgid "Malagasy"
|
||||
msgstr "малагасийский"
|
||||
msgstr "Малагасийский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "малайский"
|
||||
msgstr "Малайский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "малаялам"
|
||||
msgstr "Малаялам"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "мальтийский"
|
||||
msgstr "Мальтийский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||||
msgid "Maori"
|
||||
msgstr "маори"
|
||||
msgstr "Маори"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "маратхи"
|
||||
msgstr "Маратхи"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "монгольский"
|
||||
msgstr "Монгольский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||||
msgstr "бирманский"
|
||||
msgstr "Бирманский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "непальский"
|
||||
msgstr "Непальский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "норвежский"
|
||||
msgstr "Норвежский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||||
msgstr "ория"
|
||||
msgstr "Ория"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||||
msgid "Pashto"
|
||||
msgstr "пушту"
|
||||
msgstr "Пушту"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "персидский"
|
||||
msgstr "Персидский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "польский"
|
||||
msgstr "Польский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "португальский"
|
||||
msgstr "Португальский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "панджаби"
|
||||
msgstr "Панджаби"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "румынский"
|
||||
msgstr "Румынский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "русский"
|
||||
msgstr "Русский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||||
msgid "Samoan"
|
||||
msgstr "самоанский"
|
||||
msgstr "Самоанский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||||
msgid "Scots Gaelic"
|
||||
msgstr "гэльский"
|
||||
msgstr "Гэльский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "сербский"
|
||||
msgstr "Сербский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr "южный сото"
|
||||
msgstr "Южный сото"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||||
msgid "Shona"
|
||||
msgstr "шона"
|
||||
msgstr "Шона"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||||
msgid "Sindhi"
|
||||
msgstr "синдхи"
|
||||
msgstr "Синдхи"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "сингальский"
|
||||
msgstr "Сингальский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "словацкий"
|
||||
msgstr "Словацкий"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "словенский"
|
||||
msgstr "Словенский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||||
msgid "Somali"
|
||||
msgstr "сомали"
|
||||
msgstr "Сомали"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "испанский"
|
||||
msgstr "Испанский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||||
msgid "Sundanese"
|
||||
msgstr "сунданский"
|
||||
msgstr "Сунданский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "суахили"
|
||||
msgstr "Суахили"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "шведский"
|
||||
msgstr "Шведский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "таджикский"
|
||||
msgstr "Таджикский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "тамильский"
|
||||
msgstr "Тамильский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "татарский"
|
||||
msgstr "Татарский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "телугу"
|
||||
msgstr "Телугу"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "тайский"
|
||||
msgstr "Тайский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "турецкий"
|
||||
msgstr "Турецкий"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "туркменский"
|
||||
msgstr "Туркменский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "украинский"
|
||||
msgstr "Украинский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "урду"
|
||||
msgstr "Урду"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||||
msgid "Uyghur"
|
||||
msgstr "уйгурский"
|
||||
msgstr "Уйгурский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr "узбекский"
|
||||
msgstr "Узбекский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "вьетнамский"
|
||||
msgstr "Вьетнамский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
msgstr "валлийский"
|
||||
msgstr "Валлийский"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "коса"
|
||||
msgstr "Коса"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||||
msgid "Yiddish"
|
||||
msgstr "идиш"
|
||||
msgstr "Идиш"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||||
msgid "Yoruba"
|
||||
msgstr "йоруба"
|
||||
msgstr "Йоруба"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "зулу"
|
||||
msgstr "Зулу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Внешний вид"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue