mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 20:26:26 +00:00
Update (German) translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings) Co-authored-by: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/de/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
e6e86e1fb6
commit
c460f7a5f9
1 changed files with 43 additions and 55 deletions
98
de.po
98
de.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 22:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-30 01:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
|
@ -42,28 +42,23 @@ msgstr "Eine Übersetzungsanwendung für GNOME."
|
|||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr "Merkmale:"
|
||||
msgstr "Funktion:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Übersetzung basiert auf einer inoffiziellen API für Google Übersetzer"
|
||||
msgstr "Übersetzung basierend auf Google Translate"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Übersetzung basierend auf der LibreTranslate API, sodass Sie jede online "
|
||||
"verfügbare Instanz verwenden können"
|
||||
"Übersetzung auf der Grundlage der LibreTranslate-API, so dass Sie jede "
|
||||
"öffentliche Instanz verwenden können"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Übersetzung basiert auf einer inoffiziellen API für Google Übersetzer"
|
||||
msgstr "Übersetzung basierend auf Lingva Translate API"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
|
@ -86,7 +81,6 @@ msgid "The Dialect Authors"
|
|||
msgstr "Die Autoren von Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Copyright 2020 – 2021, die Autoren von Dialect"
|
||||
|
||||
|
@ -114,13 +108,13 @@ msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
|||
msgstr "Achtung: Ihre IP-Adresse könnte wegen API-Missbrauch gesperrt werden."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "Übersetzungsverlauf"
|
||||
msgstr "Übersetzungen in der Desktop-Suche anzeigen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Achtung! Alle Desktop-Suchen werden an den Übersetzungsdienst weitergeleitet"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
|
@ -169,12 +163,11 @@ msgstr "Speichern"
|
|||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API-Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "Geben Sie die URL des Übersetzungsdienstes ein."
|
||||
msgstr "Geben Sie einen API-Schlüssel für den Übersetzungsdienst ein."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
|
@ -290,13 +283,12 @@ msgid "Retry"
|
|||
msgstr "Wiederholen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen öffnen"
|
||||
msgstr "Präferenzen öffnen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schlüssel entfernen und erneut versuchen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
|
@ -339,31 +331,28 @@ msgid "Copy"
|
|||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "Echtzeit-Übersetzung"
|
||||
msgstr "Übersetzung vorschlagen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "Sprachen tauschen"
|
||||
msgstr "Sprachen suchen …"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dem Systemstil folgen"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heller Stil"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "Dunkler Modus"
|
||||
msgstr "Dunkler Stil"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -371,38 +360,41 @@ msgid "Not a valid {backend} instance"
|
|||
msgstr "Keine gültige {backend}-Instanz"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "Keine gültige {backend}-Instanz"
|
||||
msgstr "Kein gültiger {backend}-API-Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der angegebene API-Schlüssel ist ungültig"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie in den Einstellungen einen gültigen API-Schlüssel an."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte geben Sie einen gültigen API-Schlüssel ein oder deaktivieren Sie den "
|
||||
"API-Schlüssel in den Einstellungen."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Für die Nutzung des Dienstes ist ein API-Schlüssel erforderlich"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte legen Sie einen API-Schlüssel in den Einstellungen fest."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "Der Übersetzerdienst konnte nicht geladen werden"
|
||||
msgstr "Laden des Übersetzungsdienstes fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte melden Sie dies im Dialect Fehlertracker, wenn das Problem weiterhin "
|
||||
"besteht."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -410,14 +402,15 @@ msgid ""
|
|||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Failed loading „{url}“, überprüfen Sie, ob die Instanzadresse korrekt ist "
|
||||
"oder melden Sie das Problem im Dialect bug tracker, wenn es weiterhin "
|
||||
"besteht."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "Der Übersetzerdienst konnte nicht geladen werden"
|
||||
msgstr "Die Verbindung zum Übersetzungsdienst konnte nicht hergestellt werden"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Übersetzung fehlgeschlagen.\n"
|
||||
|
@ -429,17 +422,17 @@ msgid ""
|
|||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir können keine Verbindung zur {service} Instanz „{url}“ herstellen.\n"
|
||||
" Bitte prüfen Sie, ob es Netzwerkprobleme gibt oder ob die Adresse korrekt "
|
||||
"ist."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "Ein Netzwerkfehler ist aufgetreten. Noch mal probieren?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Netzwerkfehler ist aufgetreten.\n"
|
||||
"Bitte probieren Sie es noch mal."
|
||||
msgstr "Es ist ein Netzwerkproblem aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
|
@ -447,32 +440,27 @@ msgstr "Automatisch"
|
|||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es wurde eine neue Übersetzung vorgeschlagen!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Vorschlag ist gescheitert."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "Begrenzung von 5000 Zeichen erreicht!"
|
||||
msgstr "{} Zeichengrenze erreicht!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Meinten Sie vielleicht: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Übersetzung fehlgeschlagen.\n"
|
||||
"Bitte prüfen Sie, ob es Netzwerkprobleme gibt."
|
||||
msgstr "Übersetzung fehlgeschlagen, prüfen Sie auf Netzwerkprobleme"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "Übersetzung scheint gescheitert zu sein"
|
||||
msgstr "Übersetzung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue