diff --git a/de.po b/de.po index fc742b7..1351218 100644 --- a/de.po +++ b/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-20 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-30 01:14+0000\n" "Last-Translator: J. Lavoie \n" "Language-Team: German \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8 @@ -42,28 +42,23 @@ msgstr "Eine Übersetzungsanwendung für GNOME." #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12 msgid "Features:" -msgstr "Merkmale:" +msgstr "Funktion:" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16 -#, fuzzy msgid "Translation based on Google Translate" -msgstr "" -"Die Übersetzung basiert auf einer inoffiziellen API für Google Übersetzer" +msgstr "Übersetzung basierend auf Google Translate" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17 -#, fuzzy msgid "" "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public " "instance" msgstr "" -"Übersetzung basierend auf der LibreTranslate API, sodass Sie jede online " -"verfügbare Instanz verwenden können" +"Übersetzung auf der Grundlage der LibreTranslate-API, so dass Sie jede " +"öffentliche Instanz verwenden können" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18 -#, fuzzy msgid "Translation based on Lingva Translate API" -msgstr "" -"Die Übersetzung basiert auf einer inoffiziellen API für Google Übersetzer" +msgstr "Übersetzung basierend auf Lingva Translate API" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Text to speech" @@ -86,7 +81,6 @@ msgid "The Dialect Authors" msgstr "Die Autoren von Dialect" #: data/resources/about.blp:7 -#, fuzzy msgid "Copyright 2020–⁠2022 The Dialect Authors" msgstr "Copyright 2020 – 2021, die Autoren von Dialect" @@ -114,13 +108,13 @@ msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." msgstr "Achtung: Ihre IP-Adresse könnte wegen API-Missbrauch gesperrt werden." #: data/resources/preferences.ui:21 -#, fuzzy msgid "Show Translations in Desktop Search" -msgstr "Übersetzungsverlauf" +msgstr "Übersetzungen in der Desktop-Suche anzeigen" #: data/resources/preferences.ui:22 msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service" msgstr "" +"Achtung! Alle Desktop-Suchen werden an den Übersetzungsdienst weitergeleitet" #: data/resources/preferences.ui:35 msgid "Translation Shortcut" @@ -169,12 +163,11 @@ msgstr "Speichern" #: data/resources/preferences.ui:142 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "API-Schlüssel" #: data/resources/preferences.ui:143 -#, fuzzy msgid "Enter an API key for the translation service." -msgstr "Geben Sie die URL des Übersetzungsdienstes ein." +msgstr "Geben Sie einen API-Schlüssel für den Übersetzungsdienst ein." #: data/resources/preferences.ui:214 msgid "Text-to-Speech" @@ -290,13 +283,12 @@ msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" #: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163 -#, fuzzy msgid "Open Preferences" -msgstr "Einstellungen öffnen" +msgstr "Präferenzen öffnen" #: data/resources/window.blp:154 msgid "Remove Key and Retry" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel entfernen und erneut versuchen" #: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572 msgid "Switch languages" @@ -339,31 +331,28 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: data/resources/window.blp:490 -#, fuzzy msgid "Suggest Translation" -msgstr "Echtzeit-Übersetzung" +msgstr "Übersetzung vorschlagen" #: data/resources/window.blp:517 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen" #: data/resources/lang-selector.blp:18 -#, fuzzy msgid "Search Languages…" -msgstr "Sprachen tauschen" +msgstr "Sprachen suchen …" #: data/resources/theme-switcher.blp:25 msgid "Follow system style" -msgstr "" +msgstr "Dem Systemstil folgen" #: data/resources/theme-switcher.blp:39 msgid "Light style" -msgstr "" +msgstr "Heller Stil" #: data/resources/theme-switcher.blp:53 -#, fuzzy msgid "Dark style" -msgstr "Dunkler Modus" +msgstr "Dunkler Stil" #: dialect/preferences.py:220 #, python-brace-format @@ -371,38 +360,41 @@ msgid "Not a valid {backend} instance" msgstr "Keine gültige {backend}-Instanz" #: dialect/preferences.py:288 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Not a valid {backend} API key" -msgstr "Keine gültige {backend}-Instanz" +msgstr "Kein gültiger {backend}-API-Schlüssel" #: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222 msgid "The provided API key is invalid" -msgstr "" +msgstr "Der angegebene API-Schlüssel ist ungültig" #: dialect/window.py:298 msgid "Please set a valid API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Bitte geben Sie in den Einstellungen einen gültigen API-Schlüssel an." #: dialect/window.py:301 msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences." msgstr "" +"Bitte geben Sie einen gültigen API-Schlüssel ein oder deaktivieren Sie den " +"API-Schlüssel in den Einstellungen." #: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230 msgid "API key is required to use the service" -msgstr "" +msgstr "Für die Nutzung des Dienstes ist ein API-Schlüssel erforderlich" #: dialect/window.py:323 msgid "Please set an API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Bitte legen Sie einen API-Schlüssel in den Einstellungen fest." #: dialect/window.py:336 -#, fuzzy msgid "Failed loading the translation service" -msgstr "Der Übersetzerdienst konnte nicht geladen werden" +msgstr "Laden des Übersetzungsdienstes fehlgeschlagen" #: dialect/window.py:337 msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgstr "" +"Bitte melden Sie dies im Dialect Fehlertracker, wenn das Problem weiterhin " +"besteht." #: dialect/window.py:339 #, python-brace-format @@ -410,14 +402,15 @@ msgid "" "Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report " "in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgstr "" +"Failed loading „{url}“, überprüfen Sie, ob die Instanzadresse korrekt ist " +"oder melden Sie das Problem im Dialect bug tracker, wenn es weiterhin " +"besteht." #: dialect/window.py:343 -#, fuzzy msgid "Couldn’t connect to the translation service" -msgstr "Der Übersetzerdienst konnte nicht geladen werden" +msgstr "Die Verbindung zum Übersetzungsdienst konnte nicht hergestellt werden" #: dialect/window.py:344 -#, fuzzy msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues." msgstr "" "Übersetzung fehlgeschlagen.\n" @@ -429,17 +422,17 @@ msgid "" "We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n" " Please check for network issues or if the address is correct." msgstr "" +"Wir können keine Verbindung zur {service} Instanz „{url}“ herstellen.\n" +" Bitte prüfen Sie, ob es Netzwerkprobleme gibt oder ob die Adresse korrekt " +"ist." #: dialect/window.py:369 msgid "A network issue has occured. Retry?" msgstr "Ein Netzwerkfehler ist aufgetreten. Noch mal probieren?" #: dialect/window.py:382 -#, fuzzy msgid "A network issue has occured. Please try again." -msgstr "" -"Ein Netzwerkfehler ist aufgetreten.\n" -"Bitte probieren Sie es noch mal." +msgstr "Es ist ein Netzwerkproblem aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut." #: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126 msgid "Auto" @@ -447,32 +440,27 @@ msgstr "Automatisch" #: dialect/window.py:870 msgid "New translation has been suggested!" -msgstr "" +msgstr "Es wurde eine neue Übersetzung vorgeschlagen!" #: dialect/window.py:872 msgid "Suggestion failed." -msgstr "" +msgstr "Der Vorschlag ist gescheitert." #: dialect/window.py:1012 -#, fuzzy msgid "{} characters limit reached!" -msgstr "Begrenzung von 5000 Zeichen erreicht!" +msgstr "{} Zeichengrenze erreicht!" #: dialect/window.py:1165 msgid "Did you mean: " msgstr "Meinten Sie vielleicht: " #: dialect/window.py:1214 -#, fuzzy msgid "Translation failed, check for network issues" -msgstr "" -"Übersetzung fehlgeschlagen.\n" -"Bitte prüfen Sie, ob es Netzwerkprobleme gibt." +msgstr "Übersetzung fehlgeschlagen, prüfen Sie auf Netzwerkprobleme" #: dialect/window.py:1238 -#, fuzzy msgid "Translation failed" -msgstr "Übersetzung scheint gescheitert zu sein" +msgstr "Übersetzung fehlgeschlagen" #: dialect/translators/__init__.py:26 msgid "Afrikaans"