Update (Croatian) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Co-authored-by: Milo Ivir <mail@milotype.de>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/hr/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Milo Ivir 2021-06-01 12:32:02 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 2ac483f66c
commit b6dd3db9c4
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

41
hr.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-28 22:45+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-23 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Mufeed Ali <fushinari@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
"hr/>\n"
"Language: hr\n"
@ -78,14 +78,10 @@ msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Autori programa Dialect"
#: data/resources/about.ui:11
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 2020-2021 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202021 The Dialect Authors"
msgstr "Autorska prava 2020. 2021., autori programa Dialect"
#: data/resources/about.ui:14
#, fuzzy
#| msgid "Github page"
msgid "GitHub page"
msgstr "GitHub stranica"
@ -96,7 +92,7 @@ msgstr "Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2021."
#: data/resources/menu.ui:7
msgid "Show Pronunciation"
msgstr "Prikaz izgovora"
msgstr "Pokaži izgovor"
#: data/resources/menu.ui:14
msgid "Preferences"
@ -136,8 +132,6 @@ msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Prečac prevođenja"
#: data/resources/preferences.ui:55
#, fuzzy
#| msgid "Unselected choice will be used for line break."
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "Neodabrana opcija koristit će se za prekid retka."
@ -146,10 +140,8 @@ msgid "Default to Auto"
msgstr "Standardno na automatski"
#: data/resources/preferences.ui:62
#, fuzzy
#| msgid "Use \"Auto\" as the default language on every launch"
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Koristi „Automatski” kao standardni jezik pri pokretanju programa"
msgstr "Koristi „Automatski” kao standardni jezik"
#: data/resources/preferences.ui:76
msgid "Translator"
@ -164,10 +156,8 @@ msgid "Translator Instance"
msgstr "Primjerak prevoditelja"
#: data/resources/preferences.ui:84
#, fuzzy
#| msgid "Specify URL of translation service."
msgid "Enter a translation service URL."
msgstr "Odredi URL usluge prevođenja."
msgstr "Upiši URL-adresu usluge prevođenja."
#: data/resources/preferences.ui:109
msgid "Edit"
@ -182,14 +172,12 @@ msgid "Save"
msgstr "Spremi"
#: data/resources/preferences.ui:175
#, fuzzy
#| msgid "Text to Speech"
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Tekst u govor"
#: data/resources/preferences.ui:176
msgid "Use Google for TTS."
msgstr ""
msgstr "Koristi Google za „tekst u govor”."
#: data/resources/preferences.ui:192
msgid "Search Provider"
@ -201,6 +189,9 @@ msgid ""
"Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the "
"GNOME Settings."
msgstr ""
"Da bi se smanjila zlouporaba API-ja, u Dialectu se GNOME tražilica "
"isključuje kad je prijevod uživo. Provjeri je li tražilica uključena i u "
"postavkama GNOME-a."
#: data/resources/shortcuts-window.ui:13
msgctxt "shortcuts window"
@ -218,8 +209,6 @@ msgid "Translate"
msgstr "Prevedi"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:31
#, fuzzy
#| msgid "Switch languages"
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Switch Languages"
msgstr "Zamijeni jezike"
@ -230,16 +219,12 @@ msgid "Quit"
msgstr "Zatvori program"
#: data/resources/window.ui:42
#, fuzzy
#| msgid "Loading..."
msgid "Loading…"
msgstr "Učitavanje …"
#: data/resources/window.ui:83
#, fuzzy
#| msgid "Choose from the available translation services."
msgid "Could not load the translator service"
msgstr "Odaberi iz dostupnih usluga prevođenja."
msgstr "Neuspjelo učitavanje usluge prevođenja"
#: data/resources/window.ui:108
msgid "Retry"
@ -278,14 +263,12 @@ msgid "Translate"
msgstr "Prevedi"
#: data/resources/window.ui:604
#, fuzzy
#| msgid "Translate"
msgid "Translating…"
msgstr "Prevedi"
msgstr "Prevođenje …"
#: data/resources/window.ui:612
msgid "Could not translate the text"
msgstr ""
msgstr "Neuspjelo prevođenje teksta"
#: data/resources/window.ui:638
msgid "Copy"