Update (Spanish) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Co-authored-by: Rafael Mardojai CM <mardojai.cardenas@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/es/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Rafael Mardojai CM 2021-05-29 02:11:33 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent fc7adf3ab5
commit b534749ab6
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

45
es.po
View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-28 22:45+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-27 01:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 00:11+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Mardojai CM <mardojai.cardenas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
@ -78,16 +78,12 @@ msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Los Autores de Dialect"
#: data/resources/about.ui:11
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 2020-2021 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202021 The Dialect Authors"
msgstr "Derechos de autor © 2020-2021 de los autores de Dialect"
msgstr "Derechos de autor © 20202021 de los autores de Dialect"
#: data/resources/about.ui:14
#, fuzzy
#| msgid "Github page"
msgid "GitHub page"
msgstr "Página de Github"
msgstr "Página de GitHub"
#. Replace me with your names.
#: data/resources/about.ui:19
@ -135,8 +131,6 @@ msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Atajo de traducción"
#: data/resources/preferences.ui:55
#, fuzzy
#| msgid "Unselected choice will be used for line break."
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "La opción no seleccionada se utilizará para el salto de renglón."
@ -145,10 +139,8 @@ msgid "Default to Auto"
msgstr "Automático predeterminado"
#: data/resources/preferences.ui:62
#, fuzzy
#| msgid "Use \"Auto\" as the default language on every launch"
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Utilice «Automático» como idioma predeterminado en cada inicio"
msgstr "Utilice «Automático» como idioma predeterminado"
#: data/resources/preferences.ui:76
msgid "Translator"
@ -163,10 +155,8 @@ msgid "Translator Instance"
msgstr "Instalación de traductor"
#: data/resources/preferences.ui:84
#, fuzzy
#| msgid "Specify URL of translation service."
msgid "Enter a translation service URL."
msgstr "Especifique el URL del servicio de traducción."
msgstr "Ingrese una URL de servicio de traducción."
#: data/resources/preferences.ui:109
msgid "Edit"
@ -181,14 +171,12 @@ msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: data/resources/preferences.ui:175
#, fuzzy
#| msgid "Text to Speech"
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Texto a voz"
#: data/resources/preferences.ui:176
msgid "Use Google for TTS."
msgstr ""
msgstr "Utilice Google para TTS."
#: data/resources/preferences.ui:192
msgid "Search Provider"
@ -200,6 +188,9 @@ msgid ""
"Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the "
"GNOME Settings."
msgstr ""
"Para reducir abuso de la API, el proveedor de búsqueda de GNOME de Dialect "
"está desactivado cuando la traducción en vivo los esta. Asegúrese de que el "
"proveedor de búsqueda también esté activado en la configuración de GNOME."
#: data/resources/shortcuts-window.ui:13
msgctxt "shortcuts window"
@ -217,8 +208,6 @@ msgid "Translate"
msgstr "Traducir"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:31
#, fuzzy
#| msgid "Switch languages"
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Switch Languages"
msgstr "Intercambiar idiomas"
@ -229,16 +218,12 @@ msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: data/resources/window.ui:42
#, fuzzy
#| msgid "Loading..."
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
#: data/resources/window.ui:83
#, fuzzy
#| msgid "Choose from the available translation services."
msgid "Could not load the translator service"
msgstr "Elija entre los servicios de traducción disponibles."
msgstr "No se pudo cargar el servicio de traducción"
#: data/resources/window.ui:108
msgid "Retry"
@ -277,14 +262,12 @@ msgid "Translate"
msgstr "Traducir"
#: data/resources/window.ui:604
#, fuzzy
#| msgid "Translate"
msgid "Translating…"
msgstr "Traducir"
msgstr "Traduciendo…"
#: data/resources/window.ui:612
msgid "Could not translate the text"
msgstr ""
msgstr "No se pudo traducir el texto"
#: data/resources/window.ui:638
msgid "Copy"
@ -317,7 +300,7 @@ msgstr "Automático"
#: dialect/window.py:778
msgid "5000 characters limit reached!"
msgstr "Se alcanzó el límite de 5000 caracteres."
msgstr "Se alcanzó el límite de 5000 caracteres!"
#: dialect/window.py:870
msgid ""