mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 20:26:26 +00:00
Update (Croatian) translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (77 of 77 strings) Co-authored-by: Milo Ivir <mail@milotype.de> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/hr/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
28f573e52a
commit
ada1aeb4c0
1 changed files with 17 additions and 23 deletions
40
hr.po
40
hr.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-11 19:32+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-05 22:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"hr/>\n"
|
||||
|
@ -47,15 +47,15 @@ msgstr "Funkcije:"
|
|||
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:16
|
||||
msgid "Translation based on an unofficial API for Google Translate"
|
||||
msgstr "Prevođenje zasnovano na neslužbenom API-ju za Google Prevoditelj"
|
||||
msgstr "Prevođenje zasnovano na neslužbenom API-u za Google Prevoditelj"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you use any instance "
|
||||
"available online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prevođenje zasnovano na LibreTranslate API-ju, dozvoljava upotrebu bilo "
|
||||
"kojeg primjerka koji je dostupan na internetu"
|
||||
"Prevođenje zasnovano na LibreTranslate API-u, dozvoljava upotrebu bilo kojeg "
|
||||
"primjerka koji je dostupan na internetu"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:18
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Prevođenje uživo"
|
|||
#: data/resources/preferences.ui:40
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upozorenje: Tvoja će se IP adresa možda zabraniti zbog zlouporabe API-ja."
|
||||
"Upozorenje: Tvoja će se IP adresa možda zabraniti zbog zlouporabe API-a."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:54
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
|
@ -189,13 +189,11 @@ msgid ""
|
|||
"Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the "
|
||||
"GNOME Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da bi se smanjila zlouporaba API-ja, u Dialectu se GNOME tražilica "
|
||||
"isključuje kad je prijevod uživo. Provjeri je li tražilica uključena i u "
|
||||
"postavkama GNOME-a."
|
||||
"Da bi se smanjila zlouporaba API-a, u Dialectu se GNOME tražilica isključuje "
|
||||
"kad je prijevod uživo. Provjeri je li tražilica uključena i u postavkama "
|
||||
"GNOME-a."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Translator"
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr "Prevoditelj"
|
||||
|
@ -213,7 +211,7 @@ msgstr "Zamijeni jezike"
|
|||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:31
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Clear source text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izbriši Izvorni tekst"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:38
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -233,31 +231,27 @@ msgstr "Tekst u govor"
|
|||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poslušaj izvorni tekst"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Next translation"
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr "Sljedeći prijevod"
|
||||
msgstr "Poslušaj prijevod"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:74
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navigacija"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:78
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go back in history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Idi natrag u povijesti"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Translation history"
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Go forward in history"
|
||||
msgstr "Povijest prevođenja"
|
||||
msgstr "Idi naprijed u povijesti"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:94
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -317,7 +311,7 @@ msgstr "Umetni"
|
|||
|
||||
#: data/resources/window.ui:486 data/resources/window.ui:624
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr "Slušaj"
|
||||
msgstr "Poslušaj"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:494
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
|
@ -325,7 +319,7 @@ msgstr "Prevedi"
|
|||
|
||||
#: data/resources/window.ui:605
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "Prevođenje …"
|
||||
msgstr "Prevodi se …"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:613
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
|
@ -342,7 +336,7 @@ msgstr "Nedostaje internetska veza."
|
|||
#: dialect/preferences.py:250
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr "Nije ispravni {backend} primjerak"
|
||||
msgstr "Nije ispravan {backend} primjerak"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:232
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue