mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 20:26:26 +00:00
Update (Serbian) translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings) Co-authored-by: Marko Savić <marsavic@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/sr/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
4e307626d9
commit
a0fd748c1f
1 changed files with 45 additions and 58 deletions
103
sr.po
103
sr.po
|
@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-20 15:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-08 00:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nikola Perović <nikolaperovicccc@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Marko Savić <marsavic@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||||
"sr/>\n"
|
"sr/>\n"
|
||||||
"Language: sr\n"
|
"Language: sr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.10\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||||
|
@ -46,23 +46,20 @@ msgid "Features:"
|
||||||
msgstr "Karakteristike:"
|
msgstr "Karakteristike:"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||||
msgstr "Prevodi su bazirani na nezvaničnom API-u za Google Translate"
|
msgstr "Prevođenje korišćenjem Google Translate"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||||
"instance"
|
"instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Prevodi su bazirani na LibreTranslate API-u, što vam omogućava da koristite "
|
"Prevođenje korišćenjem LibreTranslate API-ja, omogućava korišćenje bilo koje "
|
||||||
"bilo koju dostupnu online instancu"
|
"javne instance"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||||
msgstr "Prevodi su bazirani na nezvaničnom API-u za Google Translate"
|
msgstr "Prevođenje korišćenjem Lingva Translate API-ja"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||||
msgid "Text to speech"
|
msgid "Text to speech"
|
||||||
|
@ -85,9 +82,8 @@ msgid "The Dialect Authors"
|
||||||
msgstr "Autori Dialect-a"
|
msgstr "Autori Dialect-a"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/about.blp:7
|
#: data/resources/about.blp:7
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||||
msgstr "Sva prava zadržana 2020-2021 Autori Dialect-a"
|
msgstr "Sva prava zadržana 2020-2022 Autori Dialect-a"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/about.blp:10
|
#: data/resources/about.blp:10
|
||||||
msgid "GitHub page"
|
msgid "GitHub page"
|
||||||
|
@ -111,13 +107,12 @@ msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||||
msgstr "Upozorenje: Vaša IP adresa može biti zabranjena zbog API zloupotrebe."
|
msgstr "Upozorenje: Vaša IP adresa može biti zabranjena zbog API zloupotrebe."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||||
msgstr "Istorija prevođenja"
|
msgstr "Prikaži prevode u desktop pretrazi"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Upozorenje: Sve desktop pretrage će biti poslate servisu za prevođenje"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||||
msgid "Translation Shortcut"
|
msgid "Translation Shortcut"
|
||||||
|
@ -166,12 +161,11 @@ msgstr "Sačuvaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||||
msgid "API Key"
|
msgid "API Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "API ključ"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||||
msgstr "Unesite URL prevodilačkog servisa."
|
msgstr "Unesite API ključ prevodilačkog servisa."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||||
msgid "Text-to-Speech"
|
msgid "Text-to-Speech"
|
||||||
|
@ -287,13 +281,12 @@ msgid "Retry"
|
||||||
msgstr "Pokušaj ponovo"
|
msgstr "Pokušaj ponovo"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Open Preferences"
|
msgid "Open Preferences"
|
||||||
msgstr "Otvori podešavanja"
|
msgstr "Otvori podešavanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.blp:154
|
#: data/resources/window.blp:154
|
||||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ukloni ključ i pokušaj ponovo"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||||
msgid "Switch languages"
|
msgid "Switch languages"
|
||||||
|
@ -336,31 +329,28 @@ msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Kopiraj"
|
msgstr "Kopiraj"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.blp:490
|
#: data/resources/window.blp:490
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Suggest Translation"
|
msgid "Suggest Translation"
|
||||||
msgstr "Prevod uživo"
|
msgstr "Predloži prevod"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.blp:517
|
#: data/resources/window.blp:517
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otkaži"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Search Languages…"
|
msgid "Search Languages…"
|
||||||
msgstr "Obrni jezike"
|
msgstr "Traži jezike…"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||||
msgid "Follow system style"
|
msgid "Follow system style"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prati sistemski stil"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||||
msgid "Light style"
|
msgid "Light style"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Svetli stil"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Dark style"
|
msgid "Dark style"
|
||||||
msgstr "Tamni režim"
|
msgstr "Tamni stil"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/preferences.py:220
|
#: dialect/preferences.py:220
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
@ -368,38 +358,40 @@ msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||||
msgstr "Ne validni {backend} servis"
|
msgstr "Ne validni {backend} servis"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/preferences.py:288
|
#: dialect/preferences.py:288
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||||
msgstr "Ne validni {backend} servis"
|
msgstr "Nevalidni {backend} API ključ"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dati API ključ nije validan"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:298
|
#: dialect/window.py:298
|
||||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Molimo namestite validni API ključ u podešavanjima."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:301
|
#: dialect/window.py:301
|
||||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Molimo namestite validni API ključ ili uklonite API ključ iz podešavanja."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||||
msgid "API key is required to use the service"
|
msgid "API key is required to use the service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "API ključ je neophodan za korišćenje ovog servisa"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:323
|
#: dialect/window.py:323
|
||||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Molimo podesite API ključ u podešavanjima."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:336
|
#: dialect/window.py:336
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||||
msgstr "Nije moguće učitati prevodilački servis"
|
msgstr "Nije uspelo učitavanje prevodilačkog servisa"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:337
|
#: dialect/window.py:337
|
||||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ukoliko ovaj problem nastavi da se javlja, molimo prijavite ga u Dialect bug "
|
||||||
|
"tracker-u."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:339
|
#: dialect/window.py:339
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
@ -407,18 +399,19 @@ msgid ""
|
||||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Neuspelo učitavanje \"{url}\", proverite da li je adresa instance ispravna, "
|
||||||
|
"ili prijavite problem u Dialect bug tracker-u, ukoliko problem nastavi da se "
|
||||||
|
"javlja."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:343
|
#: dialect/window.py:343
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||||
msgstr "Nije moguće učitati prevodilački servis"
|
msgstr "Neuspešno povezivanje sa prevodilačkim servisom"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:344
|
#: dialect/window.py:344
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Prevod neuspešan.\n"
|
"Ne možemo da se povežemo sa serverom. Proverite da li imate problema sa "
|
||||||
"Molimo vas proverite da li imate problema sa internetom."
|
"internetom."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:346
|
#: dialect/window.py:346
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
@ -426,17 +419,16 @@ msgid ""
|
||||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ne možemo da se povežemo sa {service} instancom \"{url}.\"\n"
|
||||||
|
" Proverite da li imate problema sa internetom i da li je adresa ispravna."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:369
|
#: dialect/window.py:369
|
||||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||||
msgstr "Desio se problem sa internetom. Pokušaj ponovo?"
|
msgstr "Desio se problem sa internetom. Pokušaj ponovo?"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:382
|
#: dialect/window.py:382
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desio se problem sa internetom. Molimo vas pokušajte ponovo."
|
||||||
"Desio se problem sa internetom.\n"
|
|
||||||
"Molimo vas pokušajte ponovo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
|
@ -444,32 +436,27 @@ msgstr "Automatski"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:870
|
#: dialect/window.py:870
|
||||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Predložen je novi prevod!"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:872
|
#: dialect/window.py:872
|
||||||
msgid "Suggestion failed."
|
msgid "Suggestion failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Predlog nije uspeo."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:1012
|
#: dialect/window.py:1012
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||||
msgstr "Limit od 5000 znakova je dostignut!"
|
msgstr "Limit od {} znakova je dostignut!"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:1165
|
#: dialect/window.py:1165
|
||||||
msgid "Did you mean: "
|
msgid "Did you mean: "
|
||||||
msgstr "Da li ste mislili: "
|
msgstr "Da li ste mislili: "
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:1214
|
#: dialect/window.py:1214
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prevođenje nije uspelo, proverite da li imate problema sa internetom"
|
||||||
"Prevod neuspešan.\n"
|
|
||||||
"Molimo vas proverite da li imate problema sa internetom."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:1238
|
#: dialect/window.py:1238
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Translation failed"
|
msgid "Translation failed"
|
||||||
msgstr "Istorija prevođenja"
|
msgstr "Prevođenje nije uspelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||||
msgid "Afrikaans"
|
msgid "Afrikaans"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue