diff --git a/sr.po b/sr.po index f6faf03..e96178e 100644 --- a/sr.po +++ b/sr.po @@ -8,17 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 15:51+0000\n" -"Last-Translator: Nikola Perović \n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-08 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Marko Savić \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8 @@ -46,23 +46,20 @@ msgid "Features:" msgstr "Karakteristike:" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16 -#, fuzzy msgid "Translation based on Google Translate" -msgstr "Prevodi su bazirani na nezvaničnom API-u za Google Translate" +msgstr "Prevođenje korišćenjem Google Translate" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17 -#, fuzzy msgid "" "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public " "instance" msgstr "" -"Prevodi su bazirani na LibreTranslate API-u, što vam omogućava da koristite " -"bilo koju dostupnu online instancu" +"Prevođenje korišćenjem LibreTranslate API-ja, omogućava korišćenje bilo koje " +"javne instance" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18 -#, fuzzy msgid "Translation based on Lingva Translate API" -msgstr "Prevodi su bazirani na nezvaničnom API-u za Google Translate" +msgstr "Prevođenje korišćenjem Lingva Translate API-ja" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Text to speech" @@ -85,9 +82,8 @@ msgid "The Dialect Authors" msgstr "Autori Dialect-a" #: data/resources/about.blp:7 -#, fuzzy msgid "Copyright 2020–⁠2022 The Dialect Authors" -msgstr "Sva prava zadržana 2020-2021 Autori Dialect-a" +msgstr "Sva prava zadržana 2020-2022 Autori Dialect-a" #: data/resources/about.blp:10 msgid "GitHub page" @@ -111,13 +107,12 @@ msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." msgstr "Upozorenje: Vaša IP adresa može biti zabranjena zbog API zloupotrebe." #: data/resources/preferences.ui:21 -#, fuzzy msgid "Show Translations in Desktop Search" -msgstr "Istorija prevođenja" +msgstr "Prikaži prevode u desktop pretrazi" #: data/resources/preferences.ui:22 msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje: Sve desktop pretrage će biti poslate servisu za prevođenje" #: data/resources/preferences.ui:35 msgid "Translation Shortcut" @@ -166,12 +161,11 @@ msgstr "Sačuvaj" #: data/resources/preferences.ui:142 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "API ključ" #: data/resources/preferences.ui:143 -#, fuzzy msgid "Enter an API key for the translation service." -msgstr "Unesite URL prevodilačkog servisa." +msgstr "Unesite API ključ prevodilačkog servisa." #: data/resources/preferences.ui:214 msgid "Text-to-Speech" @@ -287,13 +281,12 @@ msgid "Retry" msgstr "Pokušaj ponovo" #: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163 -#, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Otvori podešavanja" #: data/resources/window.blp:154 msgid "Remove Key and Retry" -msgstr "" +msgstr "Ukloni ključ i pokušaj ponovo" #: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572 msgid "Switch languages" @@ -336,31 +329,28 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: data/resources/window.blp:490 -#, fuzzy msgid "Suggest Translation" -msgstr "Prevod uživo" +msgstr "Predloži prevod" #: data/resources/window.blp:517 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Otkaži" #: data/resources/lang-selector.blp:18 -#, fuzzy msgid "Search Languages…" -msgstr "Obrni jezike" +msgstr "Traži jezike…" #: data/resources/theme-switcher.blp:25 msgid "Follow system style" -msgstr "" +msgstr "Prati sistemski stil" #: data/resources/theme-switcher.blp:39 msgid "Light style" -msgstr "" +msgstr "Svetli stil" #: data/resources/theme-switcher.blp:53 -#, fuzzy msgid "Dark style" -msgstr "Tamni režim" +msgstr "Tamni stil" #: dialect/preferences.py:220 #, python-brace-format @@ -368,38 +358,40 @@ msgid "Not a valid {backend} instance" msgstr "Ne validni {backend} servis" #: dialect/preferences.py:288 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Not a valid {backend} API key" -msgstr "Ne validni {backend} servis" +msgstr "Nevalidni {backend} API ključ" #: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222 msgid "The provided API key is invalid" -msgstr "" +msgstr "Dati API ključ nije validan" #: dialect/window.py:298 msgid "Please set a valid API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Molimo namestite validni API ključ u podešavanjima." #: dialect/window.py:301 msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences." msgstr "" +"Molimo namestite validni API ključ ili uklonite API ključ iz podešavanja." #: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230 msgid "API key is required to use the service" -msgstr "" +msgstr "API ključ je neophodan za korišćenje ovog servisa" #: dialect/window.py:323 msgid "Please set an API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Molimo podesite API ključ u podešavanjima." #: dialect/window.py:336 -#, fuzzy msgid "Failed loading the translation service" -msgstr "Nije moguće učitati prevodilački servis" +msgstr "Nije uspelo učitavanje prevodilačkog servisa" #: dialect/window.py:337 msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgstr "" +"Ukoliko ovaj problem nastavi da se javlja, molimo prijavite ga u Dialect bug " +"tracker-u." #: dialect/window.py:339 #, python-brace-format @@ -407,18 +399,19 @@ msgid "" "Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report " "in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgstr "" +"Neuspelo učitavanje \"{url}\", proverite da li je adresa instance ispravna, " +"ili prijavite problem u Dialect bug tracker-u, ukoliko problem nastavi da se " +"javlja." #: dialect/window.py:343 -#, fuzzy msgid "Couldn’t connect to the translation service" -msgstr "Nije moguće učitati prevodilački servis" +msgstr "Neuspešno povezivanje sa prevodilačkim servisom" #: dialect/window.py:344 -#, fuzzy msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues." msgstr "" -"Prevod neuspešan.\n" -"Molimo vas proverite da li imate problema sa internetom." +"Ne možemo da se povežemo sa serverom. Proverite da li imate problema sa " +"internetom." #: dialect/window.py:346 #, python-brace-format @@ -426,17 +419,16 @@ msgid "" "We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n" " Please check for network issues or if the address is correct." msgstr "" +"Ne možemo da se povežemo sa {service} instancom \"{url}.\"\n" +" Proverite da li imate problema sa internetom i da li je adresa ispravna." #: dialect/window.py:369 msgid "A network issue has occured. Retry?" msgstr "Desio se problem sa internetom. Pokušaj ponovo?" #: dialect/window.py:382 -#, fuzzy msgid "A network issue has occured. Please try again." -msgstr "" -"Desio se problem sa internetom.\n" -"Molimo vas pokušajte ponovo." +msgstr "Desio se problem sa internetom. Molimo vas pokušajte ponovo." #: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126 msgid "Auto" @@ -444,32 +436,27 @@ msgstr "Automatski" #: dialect/window.py:870 msgid "New translation has been suggested!" -msgstr "" +msgstr "Predložen je novi prevod!" #: dialect/window.py:872 msgid "Suggestion failed." -msgstr "" +msgstr "Predlog nije uspeo." #: dialect/window.py:1012 -#, fuzzy msgid "{} characters limit reached!" -msgstr "Limit od 5000 znakova je dostignut!" +msgstr "Limit od {} znakova je dostignut!" #: dialect/window.py:1165 msgid "Did you mean: " msgstr "Da li ste mislili: " #: dialect/window.py:1214 -#, fuzzy msgid "Translation failed, check for network issues" -msgstr "" -"Prevod neuspešan.\n" -"Molimo vas proverite da li imate problema sa internetom." +msgstr "Prevođenje nije uspelo, proverite da li imate problema sa internetom" #: dialect/window.py:1238 -#, fuzzy msgid "Translation failed" -msgstr "Istorija prevođenja" +msgstr "Prevođenje nije uspelo" #: dialect/translators/__init__.py:26 msgid "Afrikaans"