Update (Italian) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings)

Co-authored-by: Michael Moroni <michaelmoroni@disroot.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/it/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Michael Moroni 2022-06-30 03:14:49 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 44cc2aa25f
commit 9e8e7afef9
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

100
it.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-20 06:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-30 01:14+0000\n"
"Last-Translator: Michael Moroni <michaelmoroni@disroot.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
"it/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
@ -45,23 +45,20 @@ msgid "Features:"
msgstr "Caratteristiche:"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
#, fuzzy
msgid "Translation based on Google Translate"
msgstr "Traduzione basata su un'API non ufficiale per Google Translate"
msgstr "Traduzione basata su Google Translate"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
#, fuzzy
msgid ""
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
"instance"
msgstr ""
"Traduzione basata sull'API LibreTranslate, che ti consente di utilizzare "
"qualsiasi istanza disponibile online"
"Traduzione basata sulle API di LibreTranslate, che ti permette di utilizzare "
"qualsiasi istanza pubblica"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
#, fuzzy
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
msgstr "Traduzione basata su un'API non ufficiale per Google Translate"
msgstr "Traduzione basata sulle API di Lingva Translate"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
msgid "Text to speech"
@ -84,9 +81,8 @@ msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Gli autori di Dialect"
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgstr "Copyright 20202021 Gli autori di Dialect"
msgstr "Copyright 20202022 Gli autori di Dialect"
#: data/resources/about.blp:10
msgid "GitHub page"
@ -111,13 +107,14 @@ msgstr ""
"Attenzione: il tuo indirizzo IP potrebbe essere bandito per abuso di API."
#: data/resources/preferences.ui:21
#, fuzzy
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Cronologia delle traduzioni"
msgstr "Mostra traduzioni nelle ricerche sul desktop"
#: data/resources/preferences.ui:22
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
"Attenzione: tutte le ricerche fatte dal desktop saranno inviate al servizio "
"di traduzione"
#: data/resources/preferences.ui:35
msgid "Translation Shortcut"
@ -167,12 +164,11 @@ msgstr "Salva"
#: data/resources/preferences.ui:142
msgid "API Key"
msgstr ""
msgstr "Chiave API"
#: data/resources/preferences.ui:143
#, fuzzy
msgid "Enter an API key for the translation service."
msgstr "Inserisci l'URL del servizio di traduzione."
msgstr "Inserisci una chiave API per il servizio di traduzione."
#: data/resources/preferences.ui:214
msgid "Text-to-Speech"
@ -288,13 +284,12 @@ msgid "Retry"
msgstr "Riprova"
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
#, fuzzy
msgid "Open Preferences"
msgstr "Apri preferenze"
msgstr "Apri le impostazioni"
#: data/resources/window.blp:154
msgid "Remove Key and Retry"
msgstr ""
msgstr "Rimuovi chiave e riprova"
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
msgid "Switch languages"
@ -337,31 +332,28 @@ msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: data/resources/window.blp:490
#, fuzzy
msgid "Suggest Translation"
msgstr "Traduzione dal vivo"
msgstr "Suggerisci una traduzione"
#: data/resources/window.blp:517
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annulla"
#: data/resources/lang-selector.blp:18
#, fuzzy
msgid "Search Languages…"
msgstr "Cambia lingua"
msgstr "Cerca una lingua…"
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
msgid "Follow system style"
msgstr ""
msgstr "Segui stile del sistema"
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
msgid "Light style"
msgstr ""
msgstr "Stile chiaro"
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
#, fuzzy
msgid "Dark style"
msgstr "Modalità scura"
msgstr "Stile scuro"
#: dialect/preferences.py:220
#, python-brace-format
@ -369,38 +361,40 @@ msgid "Not a valid {backend} instance"
msgstr "Non è un'istanza {backend} valida"
#: dialect/preferences.py:288
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Not a valid {backend} API key"
msgstr "Non è un'istanza {backend} valida"
msgstr "Non è una chiave API per {backend} valida"
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
msgid "The provided API key is invalid"
msgstr ""
msgstr "La chiave API inserita non è valida"
#: dialect/window.py:298
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
msgstr ""
msgstr "Per favore inserisci una chiave API valida nelle impostazioni."
#: dialect/window.py:301
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
msgstr ""
"Per favore inserisci una chiave API valida o rimuovi la chiave API nelle "
"impostazioni."
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
msgid "API key is required to use the service"
msgstr ""
msgstr "Una chiave API è necessaria per usare il servizio"
#: dialect/window.py:323
msgid "Please set an API key in the preferences."
msgstr ""
msgstr "Per favore inserisci una chiave API nelle impostazioni."
#: dialect/window.py:336
#, fuzzy
msgid "Failed loading the translation service"
msgstr "Non è stato possibile caricare il servizio di traduzione"
msgstr "Caricamento del servizio di traduzione fallito"
#: dialect/window.py:337
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
msgstr ""
"Per favore segnala questo nel bug tracker di Dialect se il problema persiste."
#: dialect/window.py:339
#, python-brace-format
@ -408,18 +402,19 @@ msgid ""
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
msgstr ""
"Caricamento di \"{url}\" fallito. Controlla se l'indirizzo dell'istanza è "
"corretto o fai una segnalazione nel bug tracker di Dialect se il problema "
"persiste."
#: dialect/window.py:343
#, fuzzy
msgid "Couldnt connect to the translation service"
msgstr "Non è stato possibile caricare il servizio di traduzione"
msgstr "Non è stato possibile connettersi al servizio di traduzione"
#: dialect/window.py:344
#, fuzzy
msgid "We cant connect to the server. Please check for network issues."
msgstr ""
"Traduzione non riuscita.\n"
"Verifica la presenza di problemi di rete."
"Non è stato possibile connettersi al server. Verifica se ci sono problemi di "
"rete."
#: dialect/window.py:346
#, python-brace-format
@ -427,17 +422,17 @@ msgid ""
"We cant connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
" Please check for network issues or if the address is correct."
msgstr ""
"Non è possibile connettersi all'istanza di {service} \"{url}\".\n"
" Per favore controlla che non ci siano problemi di rete o che l'indirizzo "
"sia corretto."
#: dialect/window.py:369
msgid "A network issue has occured. Retry?"
msgstr "Si è verificato un problema di rete. Vuoi riprovare?"
#: dialect/window.py:382
#, fuzzy
msgid "A network issue has occured. Please try again."
msgstr ""
"Si è verificato un problema di rete.\n"
"Per favore riprova."
msgstr "Si è verificato un problema di rete. Per favore riprova."
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
msgid "Auto"
@ -445,32 +440,27 @@ msgstr "Automatico"
#: dialect/window.py:870
msgid "New translation has been suggested!"
msgstr ""
msgstr "È stata suggerita una nuova traduzione!"
#: dialect/window.py:872
msgid "Suggestion failed."
msgstr ""
msgstr "Il suggerimento è fallito."
#: dialect/window.py:1012
#, fuzzy
msgid "{} characters limit reached!"
msgstr "Limite di 5000 caratteri raggiunto!"
msgstr "Limite di {} caratteri raggiunto!"
#: dialect/window.py:1165
msgid "Did you mean: "
msgstr "Forse cercavi: "
#: dialect/window.py:1214
#, fuzzy
msgid "Translation failed, check for network issues"
msgstr ""
"Traduzione non riuscita.\n"
"Verifica la presenza di problemi di rete."
msgstr "Traduzione non riuscita. Verifica se ci sono problemi di rete"
#: dialect/window.py:1238
#, fuzzy
msgid "Translation failed"
msgstr "La traduzione sembra essere fallita"
msgstr "La traduzione è fallita"
#: dialect/translators/__init__.py:26
msgid "Afrikaans"