From 9e8e7afef9fdd0130d48b972ec40c0fd6272681e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Moroni Date: Thu, 30 Jun 2022 03:14:49 +0200 Subject: [PATCH] Update (Italian) translation using Weblate Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings) Co-authored-by: Michael Moroni Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/it/ Translation: Dialect/Dialect --- it.po | 100 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/it.po b/it.po index faf32c7..c572bac 100644 --- a/it.po +++ b/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-20 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-30 01:14+0000\n" "Last-Translator: Michael Moroni \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8 @@ -45,23 +45,20 @@ msgid "Features:" msgstr "Caratteristiche:" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16 -#, fuzzy msgid "Translation based on Google Translate" -msgstr "Traduzione basata su un'API non ufficiale per Google Translate" +msgstr "Traduzione basata su Google Translate" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17 -#, fuzzy msgid "" "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public " "instance" msgstr "" -"Traduzione basata sull'API LibreTranslate, che ti consente di utilizzare " -"qualsiasi istanza disponibile online" +"Traduzione basata sulle API di LibreTranslate, che ti permette di utilizzare " +"qualsiasi istanza pubblica" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18 -#, fuzzy msgid "Translation based on Lingva Translate API" -msgstr "Traduzione basata su un'API non ufficiale per Google Translate" +msgstr "Traduzione basata sulle API di Lingva Translate" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Text to speech" @@ -84,9 +81,8 @@ msgid "The Dialect Authors" msgstr "Gli autori di Dialect" #: data/resources/about.blp:7 -#, fuzzy msgid "Copyright 2020–⁠2022 The Dialect Authors" -msgstr "Copyright 2020–⁠2021 Gli autori di Dialect" +msgstr "Copyright 2020–⁠2022 Gli autori di Dialect" #: data/resources/about.blp:10 msgid "GitHub page" @@ -111,13 +107,14 @@ msgstr "" "Attenzione: il tuo indirizzo IP potrebbe essere bandito per abuso di API." #: data/resources/preferences.ui:21 -#, fuzzy msgid "Show Translations in Desktop Search" -msgstr "Cronologia delle traduzioni" +msgstr "Mostra traduzioni nelle ricerche sul desktop" #: data/resources/preferences.ui:22 msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service" msgstr "" +"Attenzione: tutte le ricerche fatte dal desktop saranno inviate al servizio " +"di traduzione" #: data/resources/preferences.ui:35 msgid "Translation Shortcut" @@ -167,12 +164,11 @@ msgstr "Salva" #: data/resources/preferences.ui:142 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "Chiave API" #: data/resources/preferences.ui:143 -#, fuzzy msgid "Enter an API key for the translation service." -msgstr "Inserisci l'URL del servizio di traduzione." +msgstr "Inserisci una chiave API per il servizio di traduzione." #: data/resources/preferences.ui:214 msgid "Text-to-Speech" @@ -288,13 +284,12 @@ msgid "Retry" msgstr "Riprova" #: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163 -#, fuzzy msgid "Open Preferences" -msgstr "Apri preferenze" +msgstr "Apri le impostazioni" #: data/resources/window.blp:154 msgid "Remove Key and Retry" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi chiave e riprova" #: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572 msgid "Switch languages" @@ -337,31 +332,28 @@ msgid "Copy" msgstr "Copia" #: data/resources/window.blp:490 -#, fuzzy msgid "Suggest Translation" -msgstr "Traduzione dal vivo" +msgstr "Suggerisci una traduzione" #: data/resources/window.blp:517 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annulla" #: data/resources/lang-selector.blp:18 -#, fuzzy msgid "Search Languages…" -msgstr "Cambia lingua" +msgstr "Cerca una lingua…" #: data/resources/theme-switcher.blp:25 msgid "Follow system style" -msgstr "" +msgstr "Segui stile del sistema" #: data/resources/theme-switcher.blp:39 msgid "Light style" -msgstr "" +msgstr "Stile chiaro" #: data/resources/theme-switcher.blp:53 -#, fuzzy msgid "Dark style" -msgstr "Modalità scura" +msgstr "Stile scuro" #: dialect/preferences.py:220 #, python-brace-format @@ -369,38 +361,40 @@ msgid "Not a valid {backend} instance" msgstr "Non è un'istanza {backend} valida" #: dialect/preferences.py:288 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Not a valid {backend} API key" -msgstr "Non è un'istanza {backend} valida" +msgstr "Non è una chiave API per {backend} valida" #: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222 msgid "The provided API key is invalid" -msgstr "" +msgstr "La chiave API inserita non è valida" #: dialect/window.py:298 msgid "Please set a valid API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Per favore inserisci una chiave API valida nelle impostazioni." #: dialect/window.py:301 msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences." msgstr "" +"Per favore inserisci una chiave API valida o rimuovi la chiave API nelle " +"impostazioni." #: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230 msgid "API key is required to use the service" -msgstr "" +msgstr "Una chiave API è necessaria per usare il servizio" #: dialect/window.py:323 msgid "Please set an API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Per favore inserisci una chiave API nelle impostazioni." #: dialect/window.py:336 -#, fuzzy msgid "Failed loading the translation service" -msgstr "Non è stato possibile caricare il servizio di traduzione" +msgstr "Caricamento del servizio di traduzione fallito" #: dialect/window.py:337 msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgstr "" +"Per favore segnala questo nel bug tracker di Dialect se il problema persiste." #: dialect/window.py:339 #, python-brace-format @@ -408,18 +402,19 @@ msgid "" "Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report " "in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgstr "" +"Caricamento di \"{url}\" fallito. Controlla se l'indirizzo dell'istanza è " +"corretto o fai una segnalazione nel bug tracker di Dialect se il problema " +"persiste." #: dialect/window.py:343 -#, fuzzy msgid "Couldn’t connect to the translation service" -msgstr "Non è stato possibile caricare il servizio di traduzione" +msgstr "Non è stato possibile connettersi al servizio di traduzione" #: dialect/window.py:344 -#, fuzzy msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues." msgstr "" -"Traduzione non riuscita.\n" -"Verifica la presenza di problemi di rete." +"Non è stato possibile connettersi al server. Verifica se ci sono problemi di " +"rete." #: dialect/window.py:346 #, python-brace-format @@ -427,17 +422,17 @@ msgid "" "We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n" " Please check for network issues or if the address is correct." msgstr "" +"Non è possibile connettersi all'istanza di {service} \"{url}\".\n" +" Per favore controlla che non ci siano problemi di rete o che l'indirizzo " +"sia corretto." #: dialect/window.py:369 msgid "A network issue has occured. Retry?" msgstr "Si è verificato un problema di rete. Vuoi riprovare?" #: dialect/window.py:382 -#, fuzzy msgid "A network issue has occured. Please try again." -msgstr "" -"Si è verificato un problema di rete.\n" -"Per favore riprova." +msgstr "Si è verificato un problema di rete. Per favore riprova." #: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126 msgid "Auto" @@ -445,32 +440,27 @@ msgstr "Automatico" #: dialect/window.py:870 msgid "New translation has been suggested!" -msgstr "" +msgstr "È stata suggerita una nuova traduzione!" #: dialect/window.py:872 msgid "Suggestion failed." -msgstr "" +msgstr "Il suggerimento è fallito." #: dialect/window.py:1012 -#, fuzzy msgid "{} characters limit reached!" -msgstr "Limite di 5000 caratteri raggiunto!" +msgstr "Limite di {} caratteri raggiunto!" #: dialect/window.py:1165 msgid "Did you mean: " msgstr "Forse cercavi: " #: dialect/window.py:1214 -#, fuzzy msgid "Translation failed, check for network issues" -msgstr "" -"Traduzione non riuscita.\n" -"Verifica la presenza di problemi di rete." +msgstr "Traduzione non riuscita. Verifica se ci sono problemi di rete" #: dialect/window.py:1238 -#, fuzzy msgid "Translation failed" -msgstr "La traduzione sembra essere fallita" +msgstr "La traduzione è fallita" #: dialect/translators/__init__.py:26 msgid "Afrikaans"