mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 20:26:26 +00:00
Update (Croatian) translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings) Co-authored-by: Milo Ivir <mail@milotype.de> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/hr/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
3af89e58af
commit
98d2d53e6a
1 changed files with 38 additions and 57 deletions
95
hr.po
95
hr.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 22:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-30 01:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"hr/>\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
|
@ -46,23 +46,20 @@ msgid "Features:"
|
|||
msgstr "Funkcije:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "Prevođenje zasnovano na neslužbenom API-u za Google Prevoditelj"
|
||||
msgstr "Prijevod zasnovan na Google prevoditelju"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prevođenje zasnovano na LibreTranslate API-u, dozvoljava upotrebu bilo kojeg "
|
||||
"Prijevod zasnovan na LibreTranslate API-u, dozvoljava upotrebu bilo kojeg "
|
||||
"primjerka koji je dostupan na internetu"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "Prevođenje zasnovano na neslužbenom API-u za Google Prevoditelj"
|
||||
msgstr "Prijevod zasnovan na Lingva Translate API-u"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
|
@ -85,9 +82,8 @@ msgid "The Dialect Authors"
|
|||
msgstr "Autori programa Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Autorska prava 2020. – 2021., autori programa Dialect"
|
||||
msgstr "Autorska prava 2020. – 2022., autori programa Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
|
@ -96,7 +92,7 @@ msgstr "GitHub stranica"
|
|||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.blp:14
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2021."
|
||||
msgstr "Milo Ivir <mail@milotype.de>"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
|
@ -112,13 +108,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Upozorenje: Tvoja će se IP adresa možda zabraniti zbog zlouporabe API-a."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "Povijest prevođenja"
|
||||
msgstr "Pokaži prijevode u desktop pretrazi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upozorenje: Sve desktop pretrage bit će poslane usluzi prevođenja"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
|
@ -167,12 +162,11 @@ msgstr "Spremi"
|
|||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API ključ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "Upiši URL-adresu usluge prevođenja."
|
||||
msgstr "Upiši API ključ za uslugu prevođenja."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
|
@ -288,13 +282,12 @@ msgid "Retry"
|
|||
msgstr "Pokušaj ponovo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "Otvori postavke"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukloni ključ i pokušaj ponovo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
|
@ -337,31 +330,28 @@ msgid "Copy"
|
|||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "Prevođenje uživo"
|
||||
msgstr "Predloži prijevod"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "Zamijeni jezike"
|
||||
msgstr "Traži jezike …"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prati stil sustava"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svjetli stil"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "Tamni modus"
|
||||
msgstr "Tamni stil"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -369,38 +359,37 @@ msgid "Not a valid {backend} instance"
|
|||
msgstr "Nije ispravan {backend} primjerak"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "Nije ispravan {backend} primjerak"
|
||||
msgstr "Nije ispravan {backend} API ključ"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navedeni API ključ nije ispravan"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavi valjani API ključ u postavkama."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavi valjani API ključ ili ukloni API ključ u postavkama."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za korištenje usluge je API ključ potreban"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavi API ključ u postavkama."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "Neuspjelo učitavanje usluge prevođenja"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prijavi ovo Dialect sustavu za praćenje grešaka ako problem ustraje."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -408,18 +397,16 @@ msgid ""
|
|||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neuspjelo učitavanje adrese „{url}”. Provjeri je li adresa instance točna "
|
||||
"ili prijavi ovo Dialect sustavu za praćenje grešaka ako problem ustraje."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "Neuspjelo učitavanje usluge prevođenja"
|
||||
msgstr "Neuspjelo povezivanje s uslugom prevođenja"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prevođenje neuspjelo.\n"
|
||||
"Provjeri internetsku vezu."
|
||||
msgstr "Ne možemo se povezati s poslužiteljem. Provjeri internetske probleme."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -427,17 +414,16 @@ msgid ""
|
|||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možemo se povezati s instancom usluge {service} „{url}”.\n"
|
||||
" Provjeri ima li problema s mrežom ili je li adresa točna."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "Problem s internetskom vezom. Ponovo pokušati?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Problem s internetskom vezom.\n"
|
||||
"Pokušaj ponovo."
|
||||
msgstr "Problem s internetskom vezom. Pokušaj ponovo."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
|
@ -445,32 +431,27 @@ msgstr "Automatski"
|
|||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predložen je novi prijevod!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prijedlog neuspio."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "Dostignuto je ograničenje od 5.000 znakova!"
|
||||
msgstr "Dostignuto je ograničenje od {} znakova!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Možda misliš: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prevođenje neuspjelo.\n"
|
||||
"Provjeri internetsku vezu."
|
||||
msgstr "Prevođenje neuspjelo, provjeri internetske probleme"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "Čini se da prevođenje nije uspjelo"
|
||||
msgstr "Prevođenje nije uspjelo"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue