mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 20:26:26 +00:00
Update (Hebrew) translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings) Co-authored-by: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/he/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
f2d734abf9
commit
3af89e58af
1 changed files with 37 additions and 56 deletions
93
he.po
93
he.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 22:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-30 01:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"he/>\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
|
@ -46,12 +46,10 @@ msgid "Features:"
|
|||
msgstr "יכולות:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr "תרגום המבוסס על API בלתי רשמי ל־Google Translate"
|
||||
msgstr "תרגום המבוסס על Google Translate"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||
"instance"
|
||||
|
@ -60,9 +58,8 @@ msgstr ""
|
|||
"באופן מקוון"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr "תרגום המבוסס על API בלתי רשמי ל־Google Translate"
|
||||
msgstr "תרגום המבוסס על API של Lingva Translate"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
|
@ -85,9 +82,8 @@ msgid "The Dialect Authors"
|
|||
msgstr "יוצרי Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "כל הזכויות שמורות 2020-2021 ליוצרי Dialect"
|
||||
msgstr "כל הזכויות שמורות 2020-2022 ליוצרי Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.blp:10
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
|
@ -111,13 +107,12 @@ msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
|||
msgstr "אזהרה: יכול להיות שכתובת ה־IP שלך תיחסם עקב ניצול לרעה של ה־API."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "היסטוריית תרגום"
|
||||
msgstr "הצגת תרגומים בחיפוש שולחן העבודה"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אזהרה: כל החיפושים דרך שולחן העבודה יישלחו לשירות התרגום"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
|
@ -166,12 +161,11 @@ msgstr "שמירה"
|
|||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מפתח API"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||
msgstr "נא למלא כתובת שירות תרגום."
|
||||
msgstr "נא למלא מפתח API לשירות התרגום."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
|
@ -287,13 +281,12 @@ msgid "Retry"
|
|||
msgstr "לנסות שוב"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "פתיחת ההעדפות"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:154
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יש להסיר את המפתח ולנסות שוב"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
|
@ -336,31 +329,28 @@ msgid "Copy"
|
|||
msgstr "העתקה"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "תרגום חי"
|
||||
msgstr "הצעת תרגום"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.blp:517
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ביטול"
|
||||
|
||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
msgstr "הצרחת שפות"
|
||||
msgstr "חיפוש שפות…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||
msgid "Follow system style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כמו המערכת"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||
msgid "Light style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סגנון בהיר"
|
||||
|
||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark style"
|
||||
msgstr "מצב חשוך"
|
||||
msgstr "סגנון כהה"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -368,38 +358,37 @@ msgid "Not a valid {backend} instance"
|
|||
msgstr "עותק שגוי של {backend}"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:288
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||
msgstr "עותק שגוי של {backend}"
|
||||
msgstr "מפתח API שגוי של {backend}"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מפתח ה־API שסופק שגוי"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:298
|
||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נא להגדיר מפתח API בהעדפות."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:301
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נא להגדיר מפתח API תקין או לבטל את הגדרת מפתח ה־API בהגדרות."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||
msgid "API key is required to use the service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כדי להשתמש בשירות צריך מפתח API"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:323
|
||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נא להגדיר מפתח API בהעדפות."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "לא ניתן לטעון את שירות התרגום"
|
||||
msgstr "טעינת שירות תרגום נכשלה"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:337
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נא לדווח על כך במערכת תיעוד התקלות של Dialet אם הבעיה נמשכת."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:339
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -407,18 +396,16 @@ msgid ""
|
|||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הטעינה של „{url}” נכשלה, נא לבדוק אם כתובת העותק נכונה או לדווח על כך במערכת "
|
||||
"תיעוד התקלות של Dialect אם התקלה נמשכת."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "לא ניתן לטעון את שירות התרגום"
|
||||
msgstr "לא ניתן להתחבר לשירות התרגום"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"התרגום נכשל.\n"
|
||||
"נא לבדוק שהרשת תקינה."
|
||||
msgstr "לא הצלחנו להתחבר לשרת. נא לבדוק אם הרשת תקינה."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:346
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -426,17 +413,16 @@ msgid ""
|
|||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לא הצלחנו להתחבר לעותק של {service} מהכתובת „{url}”.\n"
|
||||
" נא לבדוק האם הרשת תקינה או האם הכתובת נכונה."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:369
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr "קרתה תקלה ברשת. לנסות שוב?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"קרתה תקלה ברשת.\n"
|
||||
"נא לנסות שוב."
|
||||
msgstr "קרתה תקלה ברשת. נא לנסות שוב."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
|
@ -444,32 +430,27 @@ msgstr "אוטומטי"
|
|||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "התקבלה הצעה לתרגום חדש!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:872
|
||||
msgid "Suggestion failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ההצעה נכשלה."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "הגעת למגבלה של 5000 תווים!"
|
||||
msgstr "הגעת למגבלה של {} תווים!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1165
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "אולי כוונך הייתה: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"התרגום נכשל.\n"
|
||||
"נא לבדוק שהרשת תקינה."
|
||||
msgstr "התרגום נכשל, נא לבדוק שהרשת תקינה"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "כנראה שהתרגום נכשל"
|
||||
msgstr "התרגום נכשל"
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue