diff --git a/hr.po b/hr.po index bd70ae1..be603a1 100644 --- a/hr.po +++ b/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-20 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-30 01:14+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8 @@ -46,23 +46,20 @@ msgid "Features:" msgstr "Funkcije:" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16 -#, fuzzy msgid "Translation based on Google Translate" -msgstr "Prevođenje zasnovano na neslužbenom API-u za Google Prevoditelj" +msgstr "Prijevod zasnovan na Google prevoditelju" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17 -#, fuzzy msgid "" "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public " "instance" msgstr "" -"Prevođenje zasnovano na LibreTranslate API-u, dozvoljava upotrebu bilo kojeg " +"Prijevod zasnovan na LibreTranslate API-u, dozvoljava upotrebu bilo kojeg " "primjerka koji je dostupan na internetu" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18 -#, fuzzy msgid "Translation based on Lingva Translate API" -msgstr "Prevođenje zasnovano na neslužbenom API-u za Google Prevoditelj" +msgstr "Prijevod zasnovan na Lingva Translate API-u" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Text to speech" @@ -85,9 +82,8 @@ msgid "The Dialect Authors" msgstr "Autori programa Dialect" #: data/resources/about.blp:7 -#, fuzzy msgid "Copyright 2020–⁠2022 The Dialect Authors" -msgstr "Autorska prava 2020. – 2021., autori programa Dialect" +msgstr "Autorska prava 2020. – 2022., autori programa Dialect" #: data/resources/about.blp:10 msgid "GitHub page" @@ -96,7 +92,7 @@ msgstr "GitHub stranica" #. Translators: Replace me with your names. #: data/resources/about.blp:14 msgid "translator-credits" -msgstr "Milo Ivir , 2021." +msgstr "Milo Ivir " #: data/resources/preferences.ui:11 msgid "Behavior" @@ -112,13 +108,12 @@ msgstr "" "Upozorenje: Tvoja će se IP adresa možda zabraniti zbog zlouporabe API-a." #: data/resources/preferences.ui:21 -#, fuzzy msgid "Show Translations in Desktop Search" -msgstr "Povijest prevođenja" +msgstr "Pokaži prijevode u desktop pretrazi" #: data/resources/preferences.ui:22 msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje: Sve desktop pretrage bit će poslane usluzi prevođenja" #: data/resources/preferences.ui:35 msgid "Translation Shortcut" @@ -167,12 +162,11 @@ msgstr "Spremi" #: data/resources/preferences.ui:142 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "API ključ" #: data/resources/preferences.ui:143 -#, fuzzy msgid "Enter an API key for the translation service." -msgstr "Upiši URL-adresu usluge prevođenja." +msgstr "Upiši API ključ za uslugu prevođenja." #: data/resources/preferences.ui:214 msgid "Text-to-Speech" @@ -288,13 +282,12 @@ msgid "Retry" msgstr "Pokušaj ponovo" #: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163 -#, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Otvori postavke" #: data/resources/window.blp:154 msgid "Remove Key and Retry" -msgstr "" +msgstr "Ukloni ključ i pokušaj ponovo" #: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572 msgid "Switch languages" @@ -337,31 +330,28 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: data/resources/window.blp:490 -#, fuzzy msgid "Suggest Translation" -msgstr "Prevođenje uživo" +msgstr "Predloži prijevod" #: data/resources/window.blp:517 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Odustani" #: data/resources/lang-selector.blp:18 -#, fuzzy msgid "Search Languages…" -msgstr "Zamijeni jezike" +msgstr "Traži jezike …" #: data/resources/theme-switcher.blp:25 msgid "Follow system style" -msgstr "" +msgstr "Prati stil sustava" #: data/resources/theme-switcher.blp:39 msgid "Light style" -msgstr "" +msgstr "Svjetli stil" #: data/resources/theme-switcher.blp:53 -#, fuzzy msgid "Dark style" -msgstr "Tamni modus" +msgstr "Tamni stil" #: dialect/preferences.py:220 #, python-brace-format @@ -369,38 +359,37 @@ msgid "Not a valid {backend} instance" msgstr "Nije ispravan {backend} primjerak" #: dialect/preferences.py:288 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Not a valid {backend} API key" -msgstr "Nije ispravan {backend} primjerak" +msgstr "Nije ispravan {backend} API ključ" #: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222 msgid "The provided API key is invalid" -msgstr "" +msgstr "Navedeni API ključ nije ispravan" #: dialect/window.py:298 msgid "Please set a valid API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Postavi valjani API ključ u postavkama." #: dialect/window.py:301 msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Postavi valjani API ključ ili ukloni API ključ u postavkama." #: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230 msgid "API key is required to use the service" -msgstr "" +msgstr "Za korištenje usluge je API ključ potreban" #: dialect/window.py:323 msgid "Please set an API key in the preferences." -msgstr "" +msgstr "Postavi API ključ u postavkama." #: dialect/window.py:336 -#, fuzzy msgid "Failed loading the translation service" msgstr "Neuspjelo učitavanje usluge prevođenja" #: dialect/window.py:337 msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists." -msgstr "" +msgstr "Prijavi ovo Dialect sustavu za praćenje grešaka ako problem ustraje." #: dialect/window.py:339 #, python-brace-format @@ -408,18 +397,16 @@ msgid "" "Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report " "in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgstr "" +"Neuspjelo učitavanje adrese „{url}”. Provjeri je li adresa instance točna " +"ili prijavi ovo Dialect sustavu za praćenje grešaka ako problem ustraje." #: dialect/window.py:343 -#, fuzzy msgid "Couldn’t connect to the translation service" -msgstr "Neuspjelo učitavanje usluge prevođenja" +msgstr "Neuspjelo povezivanje s uslugom prevođenja" #: dialect/window.py:344 -#, fuzzy msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues." -msgstr "" -"Prevođenje neuspjelo.\n" -"Provjeri internetsku vezu." +msgstr "Ne možemo se povezati s poslužiteljem. Provjeri internetske probleme." #: dialect/window.py:346 #, python-brace-format @@ -427,17 +414,16 @@ msgid "" "We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n" " Please check for network issues or if the address is correct." msgstr "" +"Ne možemo se povezati s instancom usluge {service} „{url}”.\n" +" Provjeri ima li problema s mrežom ili je li adresa točna." #: dialect/window.py:369 msgid "A network issue has occured. Retry?" msgstr "Problem s internetskom vezom. Ponovo pokušati?" #: dialect/window.py:382 -#, fuzzy msgid "A network issue has occured. Please try again." -msgstr "" -"Problem s internetskom vezom.\n" -"Pokušaj ponovo." +msgstr "Problem s internetskom vezom. Pokušaj ponovo." #: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126 msgid "Auto" @@ -445,32 +431,27 @@ msgstr "Automatski" #: dialect/window.py:870 msgid "New translation has been suggested!" -msgstr "" +msgstr "Predložen je novi prijevod!" #: dialect/window.py:872 msgid "Suggestion failed." -msgstr "" +msgstr "Prijedlog neuspio." #: dialect/window.py:1012 -#, fuzzy msgid "{} characters limit reached!" -msgstr "Dostignuto je ograničenje od 5.000 znakova!" +msgstr "Dostignuto je ograničenje od {} znakova!" #: dialect/window.py:1165 msgid "Did you mean: " msgstr "Možda misliš: " #: dialect/window.py:1214 -#, fuzzy msgid "Translation failed, check for network issues" -msgstr "" -"Prevođenje neuspjelo.\n" -"Provjeri internetsku vezu." +msgstr "Prevođenje neuspjelo, provjeri internetske probleme" #: dialect/window.py:1238 -#, fuzzy msgid "Translation failed" -msgstr "Čini se da prevođenje nije uspjelo" +msgstr "Prevođenje nije uspjelo" #: dialect/translators/__init__.py:26 msgid "Afrikaans"