mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-19 04:36:25 +00:00
Update (Czech) translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings) Co-authored-by: Vojtěch Perník <pervoj@gmx.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/cs/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
18ab1f0123
commit
49623b8318
1 changed files with 13 additions and 30 deletions
43
cs.po
43
cs.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-28 22:45+0530\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-28 22:45+0530\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-24 12:55+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-07 08:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vojtěch Perník <pervoj@gmx.com>\n"
|
"Last-Translator: Vojtěch Perník <pervoj@gmx.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/cs/"
|
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/cs/"
|
||||||
">\n"
|
">\n"
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8
|
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8
|
||||||
|
@ -77,14 +77,10 @@ msgid "The Dialect Authors"
|
||||||
msgstr "Autoři Dialektu"
|
msgstr "Autoři Dialektu"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/about.ui:11
|
#: data/resources/about.ui:11
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Copyright 2020-2021 The Dialect Authors"
|
|
||||||
msgid "Copyright 2020–2021 The Dialect Authors"
|
msgid "Copyright 2020–2021 The Dialect Authors"
|
||||||
msgstr "Copyright 2020-2021 Autoři Dialektu"
|
msgstr "Copyright 2020–2021 Autoři Dialektu"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/about.ui:14
|
#: data/resources/about.ui:14
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Github page"
|
|
||||||
msgid "GitHub page"
|
msgid "GitHub page"
|
||||||
msgstr "Stránka na GitHubu"
|
msgstr "Stránka na GitHubu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -134,8 +130,6 @@ msgid "Translation Shortcut"
|
||||||
msgstr "Zkratka překladu"
|
msgstr "Zkratka překladu"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:55
|
#: data/resources/preferences.ui:55
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Unselected choice will be used for line break."
|
|
||||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||||
msgstr "Nevybraná volba bude použita pro zalomení řádku."
|
msgstr "Nevybraná volba bude použita pro zalomení řádku."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -144,10 +138,8 @@ msgid "Default to Auto"
|
||||||
msgstr "Výchozí na Automatický"
|
msgstr "Výchozí na Automatický"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Use \"Auto\" as the default language on every launch"
|
|
||||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||||
msgstr "Použít \"Automatický\" jako výchozí jazyk po každém spuštění"
|
msgstr "Použít \"Automatický\" jako výchozí jazyk"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:76
|
#: data/resources/preferences.ui:76
|
||||||
msgid "Translator"
|
msgid "Translator"
|
||||||
|
@ -162,10 +154,8 @@ msgid "Translator Instance"
|
||||||
msgstr "Instance překladače"
|
msgstr "Instance překladače"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:84
|
#: data/resources/preferences.ui:84
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Specify URL of translation service."
|
|
||||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||||
msgstr "Specifikujte URL adresu překladače."
|
msgstr "Zadejte URL adresu překladače."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:109
|
#: data/resources/preferences.ui:109
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
|
@ -180,14 +170,12 @@ msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Uložit"
|
msgstr "Uložit"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:175
|
#: data/resources/preferences.ui:175
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Text to Speech"
|
|
||||||
msgid "Text-to-Speech"
|
msgid "Text-to-Speech"
|
||||||
msgstr "Převod textu na řeč"
|
msgstr "Převod textu na řeč"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:176
|
#: data/resources/preferences.ui:176
|
||||||
msgid "Use Google for TTS."
|
msgid "Use Google for TTS."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Použít Google pro převod textu na řeč."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:192
|
#: data/resources/preferences.ui:192
|
||||||
msgid "Search Provider"
|
msgid "Search Provider"
|
||||||
|
@ -199,6 +187,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the "
|
"Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the "
|
||||||
"GNOME Settings."
|
"GNOME Settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aby bylo omezeno zneužívání API, je poskytovatel vyhledávání GNOME v "
|
||||||
|
"Dialectu vypnutý, když je vypnutý i Živý překlad. Ujistěte se, že je "
|
||||||
|
"poskytovatel vyhledávání také zapnutý v Nastavení GNOME."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:13
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:13
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
|
@ -216,8 +207,6 @@ msgid "Translate"
|
||||||
msgstr "Překlad"
|
msgstr "Překlad"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:31
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:31
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Switch languages"
|
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "Switch Languages"
|
msgid "Switch Languages"
|
||||||
msgstr "Změnit jazyky"
|
msgstr "Změnit jazyky"
|
||||||
|
@ -228,16 +217,12 @@ msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Ukončit"
|
msgstr "Ukončit"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:42
|
#: data/resources/window.ui:42
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Loading..."
|
|
||||||
msgid "Loading…"
|
msgid "Loading…"
|
||||||
msgstr "Načítání..."
|
msgstr "Načítání…"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:83
|
#: data/resources/window.ui:83
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Choose from the available translation services."
|
|
||||||
msgid "Could not load the translator service"
|
msgid "Could not load the translator service"
|
||||||
msgstr "Vyberte z dostupných překladačů."
|
msgstr "Nepodařilo se načíst překladač"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:108
|
#: data/resources/window.ui:108
|
||||||
msgid "Retry"
|
msgid "Retry"
|
||||||
|
@ -276,14 +261,12 @@ msgid "Translate"
|
||||||
msgstr "Přeložit"
|
msgstr "Přeložit"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:604
|
#: data/resources/window.ui:604
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Translate"
|
|
||||||
msgid "Translating…"
|
msgid "Translating…"
|
||||||
msgstr "Přeložit"
|
msgstr "Překládání…"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:612
|
#: data/resources/window.ui:612
|
||||||
msgid "Could not translate the text"
|
msgid "Could not translate the text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Text se nepodařilo přeložit"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:638
|
#: data/resources/window.ui:638
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue