Update (Hebrew) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings)

Co-authored-by: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/he/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Yaron Shahrabani 2022-06-30 03:14:47 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent f2d734abf9
commit 3af89e58af
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

93
he.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n" "Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 22:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-30 01:14+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
"he/>\n" "he/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
#. Translators: Do not translate the app name! #. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8 #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
@ -46,12 +46,10 @@ msgid "Features:"
msgstr "יכולות:" msgstr "יכולות:"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
#, fuzzy
msgid "Translation based on Google Translate" msgid "Translation based on Google Translate"
msgstr "תרגום המבוסס על API בלתי רשמי ל־Google Translate" msgstr "תרגום המבוסס על Google Translate"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public " "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
"instance" "instance"
@ -60,9 +58,8 @@ msgstr ""
"באופן מקוון" "באופן מקוון"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
#, fuzzy
msgid "Translation based on Lingva Translate API" msgid "Translation based on Lingva Translate API"
msgstr "תרגום המבוסס על API בלתי רשמי ל־Google Translate" msgstr "תרגום המבוסס על API של Lingva Translate"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
msgid "Text to speech" msgid "Text to speech"
@ -85,9 +82,8 @@ msgid "The Dialect Authors"
msgstr "יוצרי Dialect" msgstr "יוצרי Dialect"
#: data/resources/about.blp:7 #: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors" msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgstr "כל הזכויות שמורות 2020-2021 ליוצרי Dialect" msgstr "כל הזכויות שמורות 2020-2022 ליוצרי Dialect"
#: data/resources/about.blp:10 #: data/resources/about.blp:10
msgid "GitHub page" msgid "GitHub page"
@ -111,13 +107,12 @@ msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "אזהרה: יכול להיות שכתובת ה־IP שלך תיחסם עקב ניצול לרעה של ה־API." msgstr "אזהרה: יכול להיות שכתובת ה־IP שלך תיחסם עקב ניצול לרעה של ה־API."
#: data/resources/preferences.ui:21 #: data/resources/preferences.ui:21
#, fuzzy
msgid "Show Translations in Desktop Search" msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "היסטוריית תרגום" msgstr "הצגת תרגומים בחיפוש שולחן העבודה"
#: data/resources/preferences.ui:22 #: data/resources/preferences.ui:22
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service" msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr "" msgstr "אזהרה: כל החיפושים דרך שולחן העבודה יישלחו לשירות התרגום"
#: data/resources/preferences.ui:35 #: data/resources/preferences.ui:35
msgid "Translation Shortcut" msgid "Translation Shortcut"
@ -166,12 +161,11 @@ msgstr "שמירה"
#: data/resources/preferences.ui:142 #: data/resources/preferences.ui:142
msgid "API Key" msgid "API Key"
msgstr "" msgstr "מפתח API"
#: data/resources/preferences.ui:143 #: data/resources/preferences.ui:143
#, fuzzy
msgid "Enter an API key for the translation service." msgid "Enter an API key for the translation service."
msgstr "נא למלא כתובת שירות תרגום." msgstr "נא למלא מפתח API לשירות התרגום."
#: data/resources/preferences.ui:214 #: data/resources/preferences.ui:214
msgid "Text-to-Speech" msgid "Text-to-Speech"
@ -287,13 +281,12 @@ msgid "Retry"
msgstr "לנסות שוב" msgstr "לנסות שוב"
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163 #: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
#, fuzzy
msgid "Open Preferences" msgid "Open Preferences"
msgstr "פתיחת ההעדפות" msgstr "פתיחת ההעדפות"
#: data/resources/window.blp:154 #: data/resources/window.blp:154
msgid "Remove Key and Retry" msgid "Remove Key and Retry"
msgstr "" msgstr "יש להסיר את המפתח ולנסות שוב"
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572 #: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
msgid "Switch languages" msgid "Switch languages"
@ -336,31 +329,28 @@ msgid "Copy"
msgstr "העתקה" msgstr "העתקה"
#: data/resources/window.blp:490 #: data/resources/window.blp:490
#, fuzzy
msgid "Suggest Translation" msgid "Suggest Translation"
msgstr "תרגום חי" msgstr "הצעת תרגום"
#: data/resources/window.blp:517 #: data/resources/window.blp:517
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "ביטול"
#: data/resources/lang-selector.blp:18 #: data/resources/lang-selector.blp:18
#, fuzzy
msgid "Search Languages…" msgid "Search Languages…"
msgstr "הצרחת שפות" msgstr "חיפוש שפות…"
#: data/resources/theme-switcher.blp:25 #: data/resources/theme-switcher.blp:25
msgid "Follow system style" msgid "Follow system style"
msgstr "" msgstr "כמו המערכת"
#: data/resources/theme-switcher.blp:39 #: data/resources/theme-switcher.blp:39
msgid "Light style" msgid "Light style"
msgstr "" msgstr "סגנון בהיר"
#: data/resources/theme-switcher.blp:53 #: data/resources/theme-switcher.blp:53
#, fuzzy
msgid "Dark style" msgid "Dark style"
msgstr "מצב חשוך" msgstr "סגנון כהה"
#: dialect/preferences.py:220 #: dialect/preferences.py:220
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -368,38 +358,37 @@ msgid "Not a valid {backend} instance"
msgstr "עותק שגוי של {backend}" msgstr "עותק שגוי של {backend}"
#: dialect/preferences.py:288 #: dialect/preferences.py:288
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Not a valid {backend} API key" msgid "Not a valid {backend} API key"
msgstr "עותק שגוי של {backend}" msgstr "מפתח API שגוי של {backend}"
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222 #: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
msgid "The provided API key is invalid" msgid "The provided API key is invalid"
msgstr "" msgstr "מפתח ה־API שסופק שגוי"
#: dialect/window.py:298 #: dialect/window.py:298
msgid "Please set a valid API key in the preferences." msgid "Please set a valid API key in the preferences."
msgstr "" msgstr "נא להגדיר מפתח API בהעדפות."
#: dialect/window.py:301 #: dialect/window.py:301
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences." msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
msgstr "" msgstr "נא להגדיר מפתח API תקין או לבטל את הגדרת מפתח ה־API בהגדרות."
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230 #: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
msgid "API key is required to use the service" msgid "API key is required to use the service"
msgstr "" msgstr "כדי להשתמש בשירות צריך מפתח API"
#: dialect/window.py:323 #: dialect/window.py:323
msgid "Please set an API key in the preferences." msgid "Please set an API key in the preferences."
msgstr "" msgstr "נא להגדיר מפתח API בהעדפות."
#: dialect/window.py:336 #: dialect/window.py:336
#, fuzzy
msgid "Failed loading the translation service" msgid "Failed loading the translation service"
msgstr "לא ניתן לטעון את שירות התרגום" msgstr "טעינת שירות תרגום נכשלה"
#: dialect/window.py:337 #: dialect/window.py:337
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
msgstr "" msgstr "נא לדווח על כך במערכת תיעוד התקלות של Dialet אם הבעיה נמשכת."
#: dialect/window.py:339 #: dialect/window.py:339
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -407,18 +396,16 @@ msgid ""
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report " "Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
"in the Dialect bug tracker if the issue persists." "in the Dialect bug tracker if the issue persists."
msgstr "" msgstr ""
"הטעינה של „{url}” נכשלה, נא לבדוק אם כתובת העותק נכונה או לדווח על כך במערכת "
"תיעוד התקלות של Dialect אם התקלה נמשכת."
#: dialect/window.py:343 #: dialect/window.py:343
#, fuzzy
msgid "Couldnt connect to the translation service" msgid "Couldnt connect to the translation service"
msgstr "לא ניתן לטעון את שירות התרגום" msgstr "לא ניתן להתחבר לשירות התרגום"
#: dialect/window.py:344 #: dialect/window.py:344
#, fuzzy
msgid "We cant connect to the server. Please check for network issues." msgid "We cant connect to the server. Please check for network issues."
msgstr "" msgstr "לא הצלחנו להתחבר לשרת. נא לבדוק אם הרשת תקינה."
"התרגום נכשל.\n"
"‫נא לבדוק שהרשת תקינה."
#: dialect/window.py:346 #: dialect/window.py:346
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -426,17 +413,16 @@ msgid ""
"We cant connect to the {service} instance \"{url}\".\n" "We cant connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
" Please check for network issues or if the address is correct." " Please check for network issues or if the address is correct."
msgstr "" msgstr ""
"לא הצלחנו להתחבר לעותק של {service} מהכתובת „{url}”.\n"
" נא לבדוק האם הרשת תקינה או האם הכתובת נכונה."
#: dialect/window.py:369 #: dialect/window.py:369
msgid "A network issue has occured. Retry?" msgid "A network issue has occured. Retry?"
msgstr "קרתה תקלה ברשת. לנסות שוב?" msgstr "קרתה תקלה ברשת. לנסות שוב?"
#: dialect/window.py:382 #: dialect/window.py:382
#, fuzzy
msgid "A network issue has occured. Please try again." msgid "A network issue has occured. Please try again."
msgstr "" msgstr "קרתה תקלה ברשת. נא לנסות שוב."
"קרתה תקלה ברשת.\n"
"‫נא לנסות שוב."
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126 #: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
msgid "Auto" msgid "Auto"
@ -444,32 +430,27 @@ msgstr "אוטומטי"
#: dialect/window.py:870 #: dialect/window.py:870
msgid "New translation has been suggested!" msgid "New translation has been suggested!"
msgstr "" msgstr "התקבלה הצעה לתרגום חדש!"
#: dialect/window.py:872 #: dialect/window.py:872
msgid "Suggestion failed." msgid "Suggestion failed."
msgstr "" msgstr "ההצעה נכשלה."
#: dialect/window.py:1012 #: dialect/window.py:1012
#, fuzzy
msgid "{} characters limit reached!" msgid "{} characters limit reached!"
msgstr "הגעת למגבלה של 5000 תווים!" msgstr "הגעת למגבלה של {} תווים!"
#: dialect/window.py:1165 #: dialect/window.py:1165
msgid "Did you mean: " msgid "Did you mean: "
msgstr "אולי כוונך הייתה: " msgstr "אולי כוונך הייתה: "
#: dialect/window.py:1214 #: dialect/window.py:1214
#, fuzzy
msgid "Translation failed, check for network issues" msgid "Translation failed, check for network issues"
msgstr "" msgstr "התרגום נכשל, נא לבדוק שהרשת תקינה"
"התרגום נכשל.\n"
"‫נא לבדוק שהרשת תקינה."
#: dialect/window.py:1238 #: dialect/window.py:1238
#, fuzzy
msgid "Translation failed" msgid "Translation failed"
msgstr "כנראה שהתרגום נכשל" msgstr "התרגום נכשל"
#: dialect/translators/__init__.py:26 #: dialect/translators/__init__.py:26
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"