mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 20:26:26 +00:00
Update (Hungarian) translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings) Co-authored-by: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/hu/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
b6dd3db9c4
commit
376aabfa5f
1 changed files with 14 additions and 32 deletions
46
hu.po
46
hu.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-28 22:45+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-23 15:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mufeed Ali <fushinari@protonmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 10:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
|
||||
"dialect/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
|
@ -77,16 +77,12 @@ msgid "The Dialect Authors"
|
|||
msgstr "A Dialect szerzői"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.ui:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Copyright 2020-2021 The Dialect Authors"
|
||||
msgid "Copyright 2020–2021 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Copyright 2020-2021 A Dialect szerzői"
|
||||
msgstr "Copyright 2020–2021 A Dialect szerzői"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Github page"
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr "Github oldal"
|
||||
msgstr "GitHub oldal"
|
||||
|
||||
#. Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.ui:19
|
||||
|
@ -135,8 +131,6 @@ msgid "Translation Shortcut"
|
|||
msgstr "Fordítás gyorsbillentyűje"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr "A nem kiválasztott lehetőség lesz az új sorhoz használva."
|
||||
|
||||
|
@ -145,12 +139,8 @@ msgid "Default to Auto"
|
|||
msgstr "Alapértelmezés szerint „Automatikus”"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use \"Auto\" as the default language on every launch"
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„Automatikus” lehetőség használata alapértelmezett nyelvként minden "
|
||||
"indításkor"
|
||||
msgstr "„Automatikus” lehetőség használata alapértelmezett nyelvként"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:76
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
|
@ -165,10 +155,8 @@ msgid "Translator Instance"
|
|||
msgstr "Fordító példány"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Specify URL of translation service."
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr "Adja meg a fordítási szolgálatás URL-jét."
|
||||
msgstr "Adja meg a fordítási szolgáltatás URL-jét."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:109
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
|
@ -183,14 +171,12 @@ msgid "Save"
|
|||
msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Text to Speech"
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr "Szöveg beszéddé alakítása"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:176
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Google használata a szöveg hanggá alakításához."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:192
|
||||
msgid "Search Provider"
|
||||
|
@ -202,6 +188,10 @@ msgid ""
|
|||
"Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the "
|
||||
"GNOME Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az API-val történő visszaélés csökkentése miatt, a Dialectben lévő GNOME "
|
||||
"keresésszolgáltató kikapcsolása kerül, ha az élő fordítás be van kapcsolva. "
|
||||
"Győződjön meg róla, hogy a keresésszolgáltató a GNOME Beállításokban is be "
|
||||
"van kapcsolva."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -219,8 +209,6 @@ msgid "Translate"
|
|||
msgstr "Fordítás"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Switch languages"
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Nyelvek felcserélése"
|
||||
|
@ -231,16 +219,12 @@ msgid "Quit"
|
|||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Loading..."
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Betöltés…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgid "Could not load the translator service"
|
||||
msgstr "Válasszon az elérhető fordítási szolgáltatások közül."
|
||||
msgstr "A fordítási szolgáltatás nem tölthető be"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:108
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
|
@ -279,14 +263,12 @@ msgid "Translate"
|
|||
msgstr "Fordítás"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:604
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Translate"
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr "Fordítás"
|
||||
msgstr "Fordítás…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:612
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A szöveg nem fordítható le"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:638
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue