mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 20:26:26 +00:00
Update (Hungarian) translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (121 of 121 strings) Co-authored-by: ovari <ovari123@zoho.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/hu/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
9906369fd5
commit
325832e20c
1 changed files with 16 additions and 24 deletions
40
ui/hu.po
40
ui/hu.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-23 08:40-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-23 08:40-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-07 17:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-02 00:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: ovari <ovari123@zoho.com>\n"
|
"Last-Translator: ovari <ovari123@zoho.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
|
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
|
||||||
"dialect/hu/>\n"
|
"dialect/hu/>\n"
|
||||||
|
@ -104,9 +104,8 @@ msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "Automatikus"
|
msgstr "Automatikus"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/main.py:187
|
#: dialect/main.py:187
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Copyright 2020–2024 The Dialect Authors"
|
msgid "Copyright 2020–2024 The Dialect Authors"
|
||||||
msgstr "Szerzői jog © 2020–2023 A Dialect szerzői"
|
msgstr "Szerzői jog © 2020–2024 A Dialect szerzői"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/main.py:189
|
#: dialect/main.py:189
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
|
@ -406,7 +405,7 @@ msgstr "Mentés"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:403 dialect/search_provider/search_provider.in:173
|
#: dialect/window.py:403 dialect/search_provider/search_provider.in:173
|
||||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||||
msgstr "A fordítási szolgáltatás nem tölthető be"
|
msgstr "Nem sikerült betölteni a fordítási szolgáltatást"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:404
|
#: dialect/window.py:404
|
||||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||||
|
@ -447,26 +446,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"beállításokban."
|
"beállításokban."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:471
|
#: dialect/window.py:471
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?"
|
msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?"
|
||||||
msgstr "A fordítási szolgáltatás nem tölthető be"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nem sikerült betölteni a szövegfelolvasó szolgáltatást. Megpróbálja újra?"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:472
|
#: dialect/window.py:472
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed loading the text-to-speech service"
|
msgid "Failed loading the text-to-speech service"
|
||||||
msgstr "A fordítási szolgáltatás nem tölthető be"
|
msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegfelolvasó szolgáltatást"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:474
|
#: dialect/window.py:474
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues"
|
msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz. Ellenőrizze, hogy nincs-e hálózati "
|
"Nem sikerült betölteni a szövegfelolvasó szolgáltatást, ellenőrizze a "
|
||||||
"probléma."
|
"hálózati hibákat"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:766
|
#: dialect/window.py:766
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Fordítás másolása a vágólapra"
|
msgstr "Vágólapra másolva"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:791
|
#: dialect/window.py:791
|
||||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||||
|
@ -474,22 +470,19 @@ msgstr "Új fordítás lett javasolva!"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:793 dialect/window.py:799
|
#: dialect/window.py:793 dialect/window.py:799
|
||||||
msgid "Suggestion failed."
|
msgid "Suggestion failed."
|
||||||
msgstr "A javaslat sikertelen."
|
msgstr "Nem sikerült a javaslat."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:894
|
#: dialect/window.py:894
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Text-to-Speech failed"
|
msgid "Text-to-Speech failed"
|
||||||
msgstr "Szöveg beszéddé alakítása"
|
msgstr "Nem sikerült a szövegfelolvasó"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:898
|
#: dialect/window.py:898
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues"
|
msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues"
|
||||||
msgstr "Fordítás sikertelen, ellenőrizze, hogy nincs-e hálózati probléma"
|
msgstr "Nem sikerült a szövegfelolvasó, ellenőrizze a hálózati hibákat"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:907
|
#: dialect/window.py:907
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Text-to-Speech failed. Retry?"
|
msgid "Text-to-Speech failed. Retry?"
|
||||||
msgstr "Szöveg beszéddé alakítása"
|
msgstr "Nem sikerült a szövegfelolvasó. Megpróbálja újra?"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:1002
|
#: dialect/window.py:1002
|
||||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||||
|
@ -501,11 +494,11 @@ msgstr "Erre gondolhatott: "
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:1158 dialect/search_provider/search_provider.in:157
|
#: dialect/window.py:1158 dialect/search_provider/search_provider.in:157
|
||||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||||
msgstr "Fordítás sikertelen, ellenőrizze, hogy nincs-e hálózati probléma"
|
msgstr "Nem sikerült a fordítás, ellenőrizze a hálózati hibákat"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:1182 dialect/search_provider/search_provider.in:163
|
#: dialect/window.py:1182 dialect/search_provider/search_provider.in:163
|
||||||
msgid "Translation failed"
|
msgid "Translation failed"
|
||||||
msgstr "Fordítás sikertelen"
|
msgstr "Nem sikerült a fordítás"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/widgets/lang_selector.blp:47
|
#: dialect/widgets/lang_selector.blp:47
|
||||||
msgid "Search Languages…"
|
msgid "Search Languages…"
|
||||||
|
@ -542,9 +535,8 @@ msgid "Character Usage"
|
||||||
msgstr "Karakterhasználat"
|
msgstr "Karakterhasználat"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/widgets/speech_button.py:28
|
#: dialect/widgets/speech_button.py:28
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cancel Audio"
|
msgid "Cancel Audio"
|
||||||
msgstr "Mégse"
|
msgstr "Hang leállítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20
|
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20
|
||||||
msgid "Follow System Style"
|
msgid "Follow System Style"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue