mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 20:26:26 +00:00
Update (Dutch) translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings) Co-authored-by: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/nl/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
c165d443b3
commit
2ac483f66c
1 changed files with 10 additions and 27 deletions
37
nl.po
37
nl.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-28 22:45+0530\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-28 22:45+0530\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-24 12:55+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 00:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/nl/"
|
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/nl/"
|
||||||
">\n"
|
">\n"
|
||||||
|
@ -77,14 +77,10 @@ msgid "The Dialect Authors"
|
||||||
msgstr "Het Dialect-team"
|
msgstr "Het Dialect-team"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/about.ui:11
|
#: data/resources/about.ui:11
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Copyright 2020-2021 The Dialect Authors"
|
|
||||||
msgid "Copyright 2020–2021 The Dialect Authors"
|
msgid "Copyright 2020–2021 The Dialect Authors"
|
||||||
msgstr "Copyright 2020-2021 Het Dialect-team"
|
msgstr "Copyright 2020-2021 Het Dialect-team"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/about.ui:14
|
#: data/resources/about.ui:14
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Github page"
|
|
||||||
msgid "GitHub page"
|
msgid "GitHub page"
|
||||||
msgstr "GitHub-pagina"
|
msgstr "GitHub-pagina"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -134,8 +130,6 @@ msgid "Translation Shortcut"
|
||||||
msgstr "Vertaalsneltoets"
|
msgstr "Vertaalsneltoets"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:55
|
#: data/resources/preferences.ui:55
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Unselected choice will be used for line break."
|
|
||||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||||
msgstr "De niet-geselecteerde keuze wordt gebruikt voor regelafbreking."
|
msgstr "De niet-geselecteerde keuze wordt gebruikt voor regelafbreking."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -144,8 +138,6 @@ msgid "Default to Auto"
|
||||||
msgstr "Automatisch detecteren"
|
msgstr "Automatisch detecteren"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Use \"Auto\" as the default language on every launch"
|
|
||||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||||
msgstr "Gebruik standaard ‘Automatisch detecteren’ als taalkeuze"
|
msgstr "Gebruik standaard ‘Automatisch detecteren’ als taalkeuze"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -162,10 +154,8 @@ msgid "Translator Instance"
|
||||||
msgstr "Vertaalproces"
|
msgstr "Vertaalproces"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:84
|
#: data/resources/preferences.ui:84
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Specify URL of translation service."
|
|
||||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||||
msgstr "Voer de url van de vertaaldienst in."
|
msgstr "Voer de url van een vertaaldienst in."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:109
|
#: data/resources/preferences.ui:109
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
|
@ -180,14 +170,12 @@ msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Opslaan"
|
msgstr "Opslaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:175
|
#: data/resources/preferences.ui:175
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Text to Speech"
|
|
||||||
msgid "Text-to-Speech"
|
msgid "Text-to-Speech"
|
||||||
msgstr "Tekst-naar-spraak"
|
msgstr "Voorlezen"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:176
|
#: data/resources/preferences.ui:176
|
||||||
msgid "Use Google for TTS."
|
msgid "Use Google for TTS."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gebruik Google om voor te lezen."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:192
|
#: data/resources/preferences.ui:192
|
||||||
msgid "Search Provider"
|
msgid "Search Provider"
|
||||||
|
@ -199,6 +187,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the "
|
"Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the "
|
||||||
"GNOME Settings."
|
"GNOME Settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Om api-misbruik tegen te gaan, is de GNOME-zoekdienst in Dialect "
|
||||||
|
"uitgeschakeld als live-vertaling dat ook is. Zorg er voor dat de zoekdienst "
|
||||||
|
"ook is ingeschakeld in de systeeminstellingen."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:13
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:13
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
|
@ -216,8 +207,6 @@ msgid "Translate"
|
||||||
msgstr "Vertalen"
|
msgstr "Vertalen"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:31
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:31
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Switch languages"
|
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "Switch Languages"
|
msgid "Switch Languages"
|
||||||
msgstr "Talen omwisselen"
|
msgstr "Talen omwisselen"
|
||||||
|
@ -228,16 +217,12 @@ msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Afsluiten"
|
msgstr "Afsluiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:42
|
#: data/resources/window.ui:42
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Loading..."
|
|
||||||
msgid "Loading…"
|
msgid "Loading…"
|
||||||
msgstr "Bezig met laden…"
|
msgstr "Bezig met laden…"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:83
|
#: data/resources/window.ui:83
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Choose from the available translation services."
|
|
||||||
msgid "Could not load the translator service"
|
msgid "Could not load the translator service"
|
||||||
msgstr "Kies één van de beschikbare vertaaldiensten."
|
msgstr "De vertaaldienst kan niet worden geladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:108
|
#: data/resources/window.ui:108
|
||||||
msgid "Retry"
|
msgid "Retry"
|
||||||
|
@ -276,14 +261,12 @@ msgid "Translate"
|
||||||
msgstr "Vertalen"
|
msgstr "Vertalen"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:604
|
#: data/resources/window.ui:604
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Translate"
|
|
||||||
msgid "Translating…"
|
msgid "Translating…"
|
||||||
msgstr "Vertalen"
|
msgstr "Bezig met vertalen…"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:612
|
#: data/resources/window.ui:612
|
||||||
msgid "Could not translate the text"
|
msgid "Could not translate the text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "De tekst kan niet worden vertaald"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:638
|
#: data/resources/window.ui:638
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue