Update strings

This commit is contained in:
Mufeed Ali 2021-05-28 22:46:18 +05:30
parent a2dc17da47
commit 1757eb7b1c
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 5B93F7B4CC99C769

View file

@ -8,19 +8,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 08:53-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-28 22:45+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:6 data/resources/window.ui:66
#: dialect/main.py:53 dialect/main.py:88
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:6 data/resources/about.ui:10
#: data/resources/window.ui:66 dialect/main.py:53 dialect/main.py:89
msgid "Dialect"
msgstr ""
@ -68,16 +68,16 @@ msgstr ""
msgid "Clipboard buttons"
msgstr ""
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:26
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:27
msgid "The Dialect Authors"
msgstr ""
#: data/resources/about.ui:11
msgid "Copyright 2020-2021 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202021 The Dialect Authors"
msgstr ""
#: data/resources/about.ui:14
msgid "Github page"
msgid "GitHub page"
msgstr ""
#. Replace me with your names.
@ -126,7 +126,7 @@ msgid "Translation Shortcut"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:55
msgid "Unselected choice will be used for line break."
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:61
@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Default to Auto"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:62
msgid "Use \"Auto\" as the default language on every launch"
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:76
@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Translator Instance"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:84
msgid "Specify URL of translation service."
msgid "Enter a translation service URL."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:109
@ -166,11 +166,11 @@ msgid "Save"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:175
msgid "Text to Speech"
msgid "Text-to-Speech"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:176
msgid "Use Google for Text to Speech functionality."
msgid "Use Google for TTS."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:192
@ -179,10 +179,9 @@ msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:193
msgid ""
"Dialect has a GNOME Search Provider. Enabling or disabling Live Translation "
"here will also enable or disable the GNOME Search Provider. This is to "
"reduce the possibility of API abuse. Also make sure that the feature is "
"enabled in GNOME Settings."
"To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off when "
"Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the "
"GNOME Settings."
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts-window.ui:13
@ -202,15 +201,20 @@ msgstr ""
#: data/resources/shortcuts-window.ui:31
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Switch Languages"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts-window.ui:38
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Quit"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:42
msgid "Loading..."
msgid "Loading"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:83
msgid "Failed loading translator backend"
msgid "Could not load the translator service"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:108
@ -221,47 +225,47 @@ msgstr ""
msgid "Open preferences"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:193 data/resources/window.ui:726
#: data/resources/window.ui:194 data/resources/window.ui:727
msgid "Switch languages"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:273
#: data/resources/window.ui:274
msgid "Previous translation"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:292
#: data/resources/window.ui:293
msgid "Next translation"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:453
#: data/resources/window.ui:454
msgid "Clear"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:468
#: data/resources/window.ui:469
msgid "Paste"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:484 data/resources/window.ui:622
#: data/resources/window.ui:485 data/resources/window.ui:623
msgid "Listen"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:492
#: data/resources/window.ui:493
msgid "Translate"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:603
msgid "Translation in progress..."
#: data/resources/window.ui:604
msgid "Translating…"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:611
msgid "Translation seems to have failed"
#: data/resources/window.ui:612
msgid "Could not translate the text"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:637
#: data/resources/window.ui:638
msgid "Copy"
msgstr ""
#: data/resources/window.ui:817
#: data/resources/window.ui:819
msgid "No network connection detected."
msgstr ""
@ -280,20 +284,20 @@ msgid ""
"Please try again."
msgstr ""
#: dialect/window.py:507 dialect/window.py:511
#: dialect/window.py:501 dialect/window.py:505
msgid "Auto"
msgstr ""
#: dialect/window.py:784
#: dialect/window.py:778
msgid "5000 characters limit reached!"
msgstr ""
#: dialect/window.py:876
#: dialect/window.py:870
msgid ""
"Translation failed.\n"
"Please check for network issues."
msgstr ""
#: dialect/window.py:892
#: dialect/window.py:886
msgid "Did you mean: "
msgstr ""